Смекни!
smekni.com

Ответы на экзаменационные вопросы по русскому языку (стр. 3 из 6)

г)устранение “идеоматичности”.

д)влияние просторечия.

5.Типология детских ошибок по уровню языка:

a)Cловообразовательные:

лампа+абажур=лампажур

рука-рукав

нога-ногав

б)Грамматика слова:

1 валенка

авторитетная жюри

в)Грамматическое число:

употребление вещественных или абстрактных существительных как конкретных счётных.

поднос чаёв

играть музыки

г)падежные ошибки:

пастеля

д)выбор варианта окончания:

стоять в угле,листья на ветре.

е)окончание у слова.

11.Языковой пуризм и антинормализаторство в истории формирования и кодификации русской нормы. Вопрос об источниках обновления языка в истории русской языковой культуры.

Научная языковая нормализация проходит в постоянной борьбе с двумя крайностями: пуризмом и антинормализаторством.

Пуризм – это неприятие всяких новшеств и изменений в языке или прямое их запрещение по различным мотивам: логическим, научным, эстетическим.

В основе пуристического отношения к языку лежит взгляд на норму как на нечто неизменное, невозможное с точки зрения закреплённой временем традиции.

В широком смысле пуризм – это излишне строгое, непримиримое отношение к любым заимствованиям, новшествам вообще, ко всем субъективно понимаемым случаям искажения, огрубления и порчи языка. В разные исторические эпохи объект пуристической оценки, да и сам характер пуризма различны. Они состоят, прежде всего, в субъективно вкусовом подходе, в не научности и антиисторичности, в непонимании объективных законов поступательного развития языка. Пуризм проявляется в прямом консерватизме.

Истоки и виды пуризма различаются в разные исторические эпохи:

1. эстетическо-вкусовой (эмоциональный).

2. логический (учёный).

3. идеологический (общественно-политический).

Пуризм проявляется обычно в периоды важных общественных событий (подъем демократического движения, революции, войны).

Антинормализаторство – это проповедь вседозволенности в языке. Обычно в позиции ложно понимаемой народности языка в целом. В основе взглядов убеждённых антинормализаторов лежит отрицание научной нормализации языка.

12.Петровская эпоха в истории формирования русской языковой нормы.

Проблемы языковой ориентации в России первой половины 18 века.

Петровская эпоха (1700-1730).Это начало формирования русского литературного языка. Вывод: В эпоху древней русский литературный язык начинает употребляться во всех сферах общения - письменная и устная, говор города Москвы становится универсальным стандартным языком, на основе которого формируется язык нации.

Политическая ломка, изменение социальной структуры государства, демократизация государственной власти, усиление зарубежных контактов приводит к формированию языка, который можно назвать посредственным народным наречием.

Сближение книжного языка и живого разговорного, резкая логика, противопоставление (которое было актуально для славянского языка) которые смешивается. Этот процесс получает яркое внешнее проявление (реформа русской азбуки). Происходит в течении 1708-1710 годов.

Гражданица – азбука

Геометрия – первая книга

Вывод: язык Петровской эпохи для нас читающих эти тексты, кажется пёстрым и совмещающим несовместимое.

Взрыв иноязычных заимствований, огромный приток иностранных слов (так и отток иностранных слов через 20-30 лет).

Группы слов наиболее активные для проникновения.

  1. Бытовая лексика (багаж, комод, кофе, бандаж).
  2. Термины литературы и искусства (балет, концерт, симфония).
  3. Военная лексика (войско, воевода, артиллерия).
  4. Административная лексика (губернатор, амнистия, министр).
  5. Научная лексика (аксиома, алгебра, геометрия).
  6. Общественно политическая лексика (конституция, нация, патриот).
  7. Техническо-профессональная лексика (верстак, фабрика, мануфактура).

Вывод: сталкивается избыточность и недостаточность.

Основной вывод Петровской эпохи:

  1. Разрушение книжно-славянского типа русского языка.
  2. Дальнейшая демократизация литературного русского языка с живой разговорной речью.
  3. Создание нового особого языка, просуществовавшего 30 лет.
  4. Соединение не соединяемого: проникновение в рамках одного текста, пестрота.
  5. Иноязычные заимствования, калькирование, вариантность внутри иноязычных заимствований.
  6. После 30-х годов появляется стремление людей очистить русский язык.

13.М.В.Ломоносов и его место в изучении русского языка.

М.В.Ломоносов (1711-1765гг) родился а Архангельской губернии, сын рыбака, семья зажиточная. Подделав документы, уезжает в Москву с обозом мороженной рыбы, где поступает в Навепацкую школу, но школу потом перевели а Петербург. Ломоносов переходит славяно-греко-латинскую академию. Курс длился примерно 10 лет. Ректор принял Ломоносова на первый курс и Ломоносов менее чем за год проходит курс четырех лет. Затем выявляется, что у Ломоносова поддельные документы и его хотят сослать в Сибирь. Ломоносов с группой молодых людей уезжает в Германию учиться на горного инженера. Потом он приезжает в Петербург и становится штатным сотрудником Академии Наук. Он пишет книгу о правилах стихотворства, создаёт российскую грамматику, занимается мозайкой.

Российская грамматика Ломоносова 1755-1757г.

Первая в русистике грамматика русского языка. До Ломоносова были русские грамматики, ориентированные на церковно-славянский язык, но основы для них брали у греков.

В Петербурге середины 18 века было много иностранцев, ломоносов создаёт грамматику, чтобы дать иностранцам книгу для изучения русского языка. Основной принцип: опыт тебя научит. Ломоносов работает с фактами, с живой речью Петербурга.

· Введён предложный падеж

· Ломоносов впервые ориентировался на вариантность языковых сравнений. Вариантность обуславливалась тем, что есть живой язык и есть старый язык, которые оказывают большое влияние на русскую литературу.

Грамматика Ломоносова носит нормативно-стилистический характер, то есть Ломоносов избегает одновариантного подхода к фактам языка, он склоняется к вариантности в рамках литературного языка, но при этом эта вариантность имеет рекомендательный характер (что соответствует современному понятию об изучении языка). Ломоносов являлся одним из основателей универсальной русской терминологии.

ТЕОРИЯ 3-х штилей (стилей).

Разделение литературного языка на 3 штиля появилось в древности. “Есть в русском языке великое богатство – церковнославянский язык, он тем прекрасен, что впитал в себя всё богатство греческого. Наша красота речи во взаимности между старым и новым языками”.

Нужно подойти к фактам современного русского языка.

Этимологический принцип Функциональный принцип

В русском языке выделяются 5 групп слов:

  1. Контакты общие для старого и нового языка.
  2. Слова малоупотребительны в русском языке, но всем грамматическим моделям вразумительны.
  3. Собственно русские слова, которых в церковных книгах нет, нейтральные.

Эти 3 типа слов Ломоносов рекомендует использовать в литературе.

  1. Церковнославянские слова, которые встречаются в книгах, но они нам непонятны=>их не нужно употреблять.
  2. Слова, которые ни в каком штиле употребить невозможно (непристойно), как только в подлых(пародийных) комедиях.

Ломоносов предлагает ввести 3 штиля, они определяются комбинациями групп слов.

1.Высокий стиль – комбинация 1 и 2 групп слов.

2.Средний стиль – 1 группа+3группа слов.

3.Низкий стиль – 3 группа слов и комбинации: что-то из среднего стиля + просторечия, но с осторожностью.

За каждым стилем закрепился свой жанр:

Высокий стиль=>оды, поэмы.

Средний стиль=>театральные сочинения(в которых требуются обыкновенные человеческие слова), дружеское письмо, сатира.

Низкий стиль=>коллегия, эпиграммы, песни, описания обычных дел.

Выводы: основу литературного языка составляют слова нейтральные межстилевые. Теория 3 стилей оказалась уже реальной литературной практикой самого Ломоносова, но всё, что было им намечено оказалось очень перспективным.

14.Словарь Академии Российской. История создания и принципы построения. Вопросы культуры речи в словаре.

Во второй половине 18 века все сильнее ощущается потребность в более активном развитии отечественной филологии. В 1783 году создаётся российская академия, целью которой явилась развитие гуманитарных наук. Одним из главных направлений работы академии стало составление толкового словаря русского языка. В уставе академии была поставлена задача: вычищение и обогащение российского языка. К достижению этого должно сочинять прежде всего российскую грамматику, российский словарь, риторику и правила стихосложения. Главным организатором словаря стала президент академии Дашкова Е.Р., которая привлекла к составлению словаря различных специалистов: писатели – Державин, Фонвизин, Богданович, филологи – Барсов, Лепехин и т.д.

Шести томный словарь был выпущен в свет за короткий срок с 1783 по 1794 года. В русской филологической науке это первый академический словарь русского языка. В словаре насчитывается 432157 слов. Иностранные слова в словаре практически отсутствовали. В словарь вносились только такие названия, которые прямо отражали вещи (анатомия-трупоразятие, библиотека-книгохранилище). Центральное место в словаре занимают слова высокого слога, среди которых превалируют славянизмы (слово-словеса, человеки-люди). В меньшей степени отражена живая разговорная лексика (скряга-скупяга, хапаю-беру, хватаю). К просторечию относились слова широкого употребления, которые позже изменили свою стилистическую принадлежность (талант, богач, огласка). Словарь являл собою образец словопроизводного словаря, он построен по алфавиту основных коренных слов. Такой принцип имел свои недостатки. Составители встали перед проблемой поиска национальной языковой нормы. Особое внимание уделялось качеству толкований слов, точности формулировок. Словарь получил высокую оценку современников, но так же было много проблем. В 1822 году осуществилось переиздание словаря, который был построен не гнездовым принципом, а имел азбучное расположение.