Н.К. Рябцева определяет концепт как "единицу познания мира, имеющую различную степень информативной насыщенности, оставаясь при этом целостным образованием, способным пополняться, изменяться и отражать человеческий опыт" (Н.К. Рябцева, 1991: 77).
Концепт, с точки зрения когнитивной лингвистики, есть "парадигматическая структура, выводимая из синтагматических отношений имени, фиксированных в тексте" (Л.О. Чернейко, В.А. Долинский, 1996: 20-41).
К лингвокогнитивному подходу следует отнести и понимание концепта, представленное А. Соломоником и С.Д. Кацнельсоном, хотя, если быть более точными, по сути своей оно является логико-семантическим. А. Соломоник считает, что концепт – это абстрактное научное понятие, выработанное на базе конкретного житейского понятия (А. Соломоник, 1995: 246). Такой подход согласуется с позицией С.Д. Кацнельсона, который проводит границу между формальными и содержательными понятиями. Первые соотносимы с житейскими знаниями и фиксируются в обычных толковых словарях, вторые – с научными и объясняются в энциклопедических справочниках. Разница между обыденным и научным понятием заключается в стихийном обобщении своего опыта на уровне обыденного понятия и использовании логических приѐмов анализа на уровне научного понятия. Однако между любыми уровневыми образованиями, по мнению С.Д. Кацнельсона, можно найти промежуточные явления, некие ментальные сущности, которые можно было бы определить как уже не представления, но еще и не понятия. Концепты и представляют собой эти промежуточные ментальные образования (см. В.И. Карасик, 2002: 138).
Позицию Д.С. Лихачѐва также можно отнести к категории лингвокогнитивная, однако в данном случае наблюдается некий уклон в сторону психологического подхода, поскольку, раскрывая своѐ понимание такого явления как концепт, в центр исследовательских интересов Д.С. Лихачѐв ставит индивидуально-психические особенности человека. При определении концепта Д.С. Лихачѐв придаѐт большое значение личностному компоненту в формировании концепта, что "не обедняет, а даже обогащает и расширяет последний. У каждого человека есть свой, индивидуальный культурный опыт, запас знаний и навыков (последнее не менее важно), которыми определяется богатство значений слова и богатство концептов этих значений, а иногда вопрочем и их бедность, однозначность" (Д.С. Лихачѐв, 1997: 281).
Исходя из основной функции концепта по Д.С. Лихачѐву, заключающейся в замещении всех значений слова, где концепт по сути выступает как вариант отражения значения, как индивидуальный смысл в отличие от коллективного, словарно закреплѐнного, С.А. Аскольдов определяет концепт как "общее понятие, замещающее нам в процессе мысли неопределѐнное множество предметов одного и того же рода" (С.А. Аскольдов, 1997: 269). В целом можно сказать, что Д.С. Лихачѐв трактует концепт с точки зрения отдельного носителя языка или с позиций "человеческой идиосферы" (Д.С. Лихачѐв, 1993: 4), однако автор признаѐт и всеобщность концептов, без которой общение между представителями разных этносов невозможно.
И.А. Стернин трактует концепт как "комплексную мыслительную единицу, которая в процессе мыслительной деятельности поворачивается разными сторонами, актуализируя в процессе мыслительной деятельности свои разные признаки и слои" (З.Д. Попова, И.А. Стернин, 2002: 27).
Учитывая положения теории организации значения слова, И.А. Стернин впервые разрабатывает полевую модель концепта, которая явилась попыткой описать столь сложную многослойную структуру концепта. Однако исследователь указывает на то, что структура концепта в отличие от структуры значения слова не жѐсткая. Это объясняется подвижностью, динамичностью самого концепта в процессе мышления. Концепт постоянно функционирует, актуализируясь в разных своих составных частях и аспектах, он всѐ время соединяется с другими концептами или отталкивается от них.
И.А. Стернин представляет модель концепта в терминах ядра и периферии. В результате анализа данных, полученных в ходе психолингвистического эксперимента, автор приходит к выводу, что в ядро концепта входит наиболее яркий образ, который носит индивидуальный чувственный характер и, по выражению И.А. Стернина, кодирует концепт для мыслительных операций. Примечательно, что образная основа ядра проявляется не только при исследовании конкретной, но и абстрактной лексики, однако в последнем случае она более субъективна, и показания испытуемых имеют мало общего. Например: любовь – солнечный свет, весна, птички поют, Ромео и Джульетта, Татьяна и Евгений Онегин, Наташа Ростова и Андрей Болконский. Очевидно, что ядро концепта обладает яркой личностной окраской, так как наглядно-чувственный образ формируется из личного опыта человека. Таким образом, ядро концепта представляет собой его базовый слой (включая кодирующий образ) и совокупность когнитивных слоѐв и когнитивных сегментов в совокупности образующих их когнитивных признаков (И.А. Стернин, 2001: 61).
Если к ядру относятся слои с наибольшей чувственно-наглядной конкретностью, то периферию концепта составляют наиболее абстрактные признаки. Исследователи обозначают периферию концепта термином интерпретационное поле, которое состоит из слабо структурированных предикаций, отражающих интерпретацию отдельных концептуальных признаков и их сочетаний в виде установок сознания, утверждений, вытекающих в данной культуре из менталитета разных людей (З.Д. Попова, И.А. Стернин, 2002: 27-30). Интерпретационное поле содержит "выводы" из разных когнитивных признаков. Несмотря на то, что интерпретационное поле имеет довольно расплывчатую структуру, оно очень важно для понимания особенностей национального менталитета той или иной лингвокультурной сообщности, а его исследование и анализ выступают необходимым звеном при описании национальной концептосферы.
Базовый слой концепта составляет, как уже было сказано, наглядночувственный образ, а также некоторые дополнительные концептуальные признаки. Кроме того, базовый слой дополняют различного рода когнитивные слои концепта, отражающие его развитие и формирующие его отношения в системе других концептов. Эти когнитивные слои образуются концептуальными признаками.
Следовательно, в объѐм концепта входит совокупность базового слоя и дополнительных концептуальных признаков, а также когнитивные слои концепта (З.Д. Попова, И.А. Стернин, 2002: 34). И.А. Стернин подчѐркивает, что многочисленных когнитивных слоѐв в структуре концепта может и не быть, но базовый когнитивный слой с чувственно-образным ядром есть у каждого концепта, так как именно он фиксирует концепт в универсальном предметном коде как дискретную единицу мышления.
В языке когнитивным слоям или сегментам соответствуют семемы (смысловые составляющие слова или означаемое). В каждом слое или сегменте есть дискретные элементы – концептуальные признаки, которые упорядочиваются по входящим в их состав когнитивным классификаторам (форма, функция, размер, материал и т.д.).
В языке концептуальным признакам соответствуют семы (составляющие семем, то есть компоненты значения), а когнитивным классификаторам – семантические признаки (И.А. Стернин, 2001: 61).
Таким образом, полевая модель концепта, разработанная З.Д. Поповой и И.А. Стерниным, выглядит следующим образом:
1) ядро – наглядно-чувственный образ;
2) базовые слои – различные по степени абстракции концептуальные признаки и в силу этого находящиеся на разном расстоянии от ядра, обладая различной яркостью по отношению друг к другу;
3) интерпрерационное поле концепта, отражающее оценки и трактовки содержания ядра и концептуальных признаков в виде установок сознания, утверждений, различного рода стереотипов, принадлежащих национальному, групповому или же индивидуальному сознанию. Мы намеренно столь подробно остановились на теории концепта, выдвинутой З.Д. Поповой и И.А. Стерниным, поскольку организация экспериментальной части данного исследования, разработка приѐмов анализа и моделирования концептов любовь, ненависть базируются и вырастают из структуры концепта, предложенной этими исследователями.
В целях исследования национальной специфики концептов в данной работе одним из методов получения материала для анализа был выбран свободный и направленный ассоциативный эксперимент. Этот метод достаточно эффективен, так как процесс ассоциирования базируется на выделении индивидом когнитивных признаков концепта. Ассоциативное поле, являясь средством репрезентации содержания концепта, достаточно четко выявляет компоненты, входящие в его структуру. Исследования, проводимые в рамках когнитивной лингвистики, ясно показывают, что концепт тесно связан с ассоциативным пространством (полем) имени и проявляется в нѐм, обладая неким набором потенциально возможных "векторов" ассоциаций.
(В.В.Красных, 2002: 183).
Итак, по типу анализа и методике сбора экспериментальных данных, а также приѐмам описания и моделирования концептов ближе всего данное диссертационное исследование находится к лингвокогнитивному подходу, изучающему культуру через индивидуальное сознание.