- лексическое примечание;
- дескрипторы связанные другими видами отношений.
2.2 Тезаурус терминов по морскому делу и парусному туризму. (информационно-поисковый тезаурус). Составитель В.Н. Белозеров. Москва 2001
1. Тезаурус содержит около 2200 терминов с определениями и тезаурусными связями.
Настоящий словарь-справочник по морскому делу и парусному туризму является терминологическим словарем, в котором для каждого термина дано его определение, при необходимости — примечания о характере использования, а также семантические связи с другим понятиями.
Наличие явного указания на семантические связи понятий в совокупности с раскрытием их содержания в определениях и комментариях позволяет использовать словарь как "программированный учебник", который ведет читателя от слова к слову, сообщая сведения о понятиях всей сферы интереса.
В состав словаря входит вся специальная терминология, необходимая для изложения материала по организации и проведению туристских плаваний на транспортабельных разборных судах по внутренним водоемам и прибрежным районам морей. Терминология этого вида деятельности дополнена лексикой классического парусного дела, парусного спорта, навигации, гидрографии, организации морских перевозок, что позволяет использовать словарь как справочник по морскому делу в целом.
Словарь состоит из настоящего введения и алфавитного лексико-семантического указателя терминологии. Элементом алфавитного указателя является словарная статья, состоящая из заглавной лексической единицы, определения, примечания и ссылок.
Тематику словаря можно отнести к следующим рубрикам Государственного рубрикатора научно-технической информации:
· 71.37.01 Общие вопросы туристско-экскурсионного обслуживания
· 73.34.01 Общие вопросы водного транспорта
· 77.01.33 Терминология. Справочники, словари, учебная литература по физической культуре и спорту
· 77.29.32 Парусный спорт. Виндсерфинг
· 77.29.33 Спортивный туризм
2. Заглавная лексическая единица возглавляет словарную статью и в дескрипторных статьях выделена заглавными (прописными) буквами. В некоторых случаях в состав заглавной лексической единицы включены факультативные пояснительные слова в круглых скобках. Например: "УЗЕЛ (скорость)" в отличие от "УЗЕЛ (на тросе)".
Определение следует непосредственно после заглавной лексической единицы, отделено от нее тире и набрано шрифтом с уменьшенной высотой букв (в настоящем варианте петит не реализован). В некоторых случаях, когда определение термина очевидно из его внутренней формы, оно не приводится. В тех же случаях, когда термин можно определить с разных сторон и лишь в совокупности соответствующие определения описывают понятие, приводятся два или даже три определения, разделенные точкой с запятой.
Например:
обычное определение:
КЛИВЕР — треугольный косой парус, передняя шкаторина которого крепится к кливер-лееру, соединяющему стеньгу с ноком бушприта или утлегарем.
определение опущено:
ДАЛЬНОСТЬ ВИДИМОСТИ —
два определения (со стороны значения и со стороны формы):
АЗ — флаг ВМСС, обозначающий русскую букву А; красный с косицами и белым квадратом у древка.
Важной частью статьи являются ссылки на другие термины или другие формы того же термина. Они позволяют знакомиться с содержанием тезауруса методом "навигации" по ссылкам и уточняют значение терминов, дополнительно раскрывая его через связи термина (набранного обычным светлым шрифтом). Если в статье приводится два или более ссылочных термина, имеющих одинаковый характер связи с заглавной лексической единицей, обозначение ссылки приводится только один раз в первой из строк.
Все термины, указанные в ссылках, являются заглавными лексическими единицами соответствующих статей, в которых можно получить дополнительную информацию о данном термине. Исключение составляют ссылки на обозначения и аббревиатуры.
В настоящем тезаурусе используются следующие виды ссылок, которые располагаются в указанном ниже порядке:
с — в дескрипторной статье указывает на синонимичный аскриптор;
см — в аскрипторной статье указывает на синонимичный дескриптор;
исп — в аскрипторной статье указывает на несколько дескрипторов, среди которых нужно выбрать один, наиболее точно выражающий интересующее читателя понятие;
об — условное обозначение данного понятия;
вр — вышестоящее родовое понятие;
вц — вышестоящий термин, обозначающий объект, включающий в себя данное понятие в качестве своей составной части;
вм — множество, один из элементов которого обозначается заглавной лексической единицей;
нв — нижестоящее видовое понятие;
нч — нижестоящий термин, обозначающий часть объекта, выраженного заглавной лексической единицей;
нэ — нижестоящий термин, обозначающий один из элементов множества, выраженного заглавной лексической единицей;
асх — ассоциация по сходству объектов или понятий; асм — ассоциация по смежности объектов, процессов или явлений; ант — антоним, т.е. "противоположное" понятие;
ср — ссылка на аскриптор, предлагающий данную заглавную лексическую единицу в качестве одной из альтернатив для выбора точного термина.
Пример:
АЗИМУТ - направление в пространстве, выраженное относительно стран света
вр: направление
нв: азимут светила; истинный азимут; компасный азимут; магнитный азимут;
асх: пеленг; румб
асм: круговая система азимутов; румбовая система азимутов; четвертная система азимутов
3. Настоящий словарь, рассматриваемый как тезаурус, подготовлен в соответствии с ГОСТ 7.25 — 80.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. ГОСТ 7.24-90. Тезаурус информационно-поисковый многоязычный.
2. ГОСТ 7.25-2001. Тезаурус информационно-поисковый одноязычный.
3. ГОСТ 7.74-96. Информационно-поисковые языки. Термины и определения.