Смекни!
smekni.com

Христиан Альберт Теодор Бильрот (стр. 4 из 4)

В 1892 г. Бильрот, «стареющий патриарх мировой хирургии», написал «поэтическое посвящение» на упомянутую книгу Фолькмана.

Кроме сборника сказок «Грезы у французского камина», Фолькман написал и издал еще ряд книг, в частности, книгу «Старые и новые песни Трубадура», сборник рассказов. Книги издавались на разных языках и не утратили своей литературной ценности до настоящего времени.

Примечательно, что в справочных изданиях прежнего времени так и указано: «Рихард Фолькман, немецкий хирург и поэт...»

Дружбу Бильрота с Фолькманом не смогли омрачить их страстные научные споры, касающиеся антисептики. О недоверии, с каким Бильрот поначалу отнесся к методу Листера, свидетельствует письмо Фолькману, датированное 1875 г., в котором Бильрот, не скрывая иронии, пишет: «Чтобы доставить тебе удовольствие, я листерирую с 1 октября. Ближайшими результатами были: одно карболовое отравление со смертельным исходом, три обширных гангрены кожи благодаря пропитанным карболовой кислотой губкам и две ампутационные культи с огромным распадом клетчатки. Но так как ты говоришь, что всё это не важно, а затем пойдет лучше, то мы листерируем и дальше с неослабным рвением».

Кстати заметить, с января 1879 г. Бильрот в своей клинике начал применять для закрытия послеоперационных ран так называемую стерильную необработанную повязку Фолькмана - гораздо более совершенную и надежную, чем фенольно-марлевая повязка Листера.

Отношения Бильрота с Фолькманом в этом плане имеют особый исторический интерес, поскольку в них, как в капле воды, отразились все противоречия, связанные с внедрением в медицинскую практику нового прогрессивного учения об антисептике на европейском континенте.

Список использованной литературы:

1. Страницы истории отечественной хирургии. М.: Изд-во АМН СССР, 1953. — С. 76.

2. Статья И. Теличкина «Поэт в хирургии» - Медицинская газета - Текущий номер 35 от 14 мая 2010г.

3. «Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона» - Москва «Терра» 1997г.

4. «Шеренга великих медиков» - Гжегож Федоровский. Перевод с польского E.К. Шпак. «Наша Ксенгарня» – Варшава, 1975.