С точки зрения применяемых ПЭВМ идет повышение сложности программ, работающих на ПЭВМ абонента, что допускается современными мощными машинами. В результате многие функции «обогащения содержания» и мультимедийное™ перекладываются на машину абонента, что сокращает объемы передаваемой по сети информации и позволяет создавать очень богатые изобразительными элементами и структурно сложные мультимедийные информационные каналы.
В нашей стране развитие сети Интернет идет стремительно и сдерживается в основном плохим качеством телефонных линий.
Что касается присутствующих в Интернет запасов программного обеспечения, способного повлиять на эффективность преподавания школьных предметов, следует отметить, что многие достаточно сложные пакеты программ распространяются условно бесплатно (FREE), их можно просто загрузить на свою ПЭВМ из сети, заплатив только провайдеру Интернет за время подключения к сети, необходимое для этой операции.
Загрузка крупных пакетов программ может занять несколько часов, однако плата провайдеру в этом случае, конечно, несравнимо мала в сравнении с реальной стоимостью программ. Правовой режим shareware предполагает возможность загрузить программу и использовать ее в течение некоторого времени (как правило, не более 30 дней), после чего предполагается, что абонент должен либо заплатить сравнительно небольшой регистрационный взнос и получить программу в полную собственность, либо стереть программу со всех своих дисков. Наконец, в Интернет имеется большое количество так называемых демо-версий программ, представляющих собой программы, в которых не реализованы некоторые важные функции, без которых программа не представляет для абонента реального интереса, одна демо-версия позволяет получить полное представление о возможностях программы. Демо-версии, как правило, можно свободно распространять и использовать, они рассматриваются как реклама продукции.
Эти три основных направления распространения программ в Интернет, по-видимому, будут интенсивно развиваться в будущем, поэтому будущему педагогу нужно сформировать свое отношение к таким продуктам. Отметим, что бесплатный сыр бывает только в мышеловке. Конечно, условно бесплатное распространение программ в Интернет приносит фирмам миллионные доходы за счет других источников прибыли, росту которых способствуют эти программы. Но не нужно «запирать на ключ» свою ПЭВМ от Интернет по этой причине. Современный бизнес устроен так, что он приносит выгоду и покупателю, и продавцу.
2. МЕТОДИКА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТЕЛЕКОММУНИКАЦИОННЫХ ПРОЕКТОВ В БАЗОВОМ КУРСЕ ИНФОРМАТИКИ
2.1. Организация проектной деятельности учащихся в сетях. Этапы
работы над телекоммуникационным проектом.
Отечественные и зарубежные школы имеют уже почти 20-летний опыт проведения телекоммуникационных проектов. За это время ученые и педагоги-практики разработали, провели и проанализировали эффективность нескольких тысяч различных по тематике, срокам проведения, количеству учащихся и используемым учебным материалам проектов. На основе этих данных учеными были выделены некоторые типы наиболее часто проводимых телекоммуникационных проектов, знание которых может оказать существенную помощь педагогам при разработке новых проектов и координации деятельности учащихся в группах. К ним относятся прежде всего исследовательские проекты, чаще в сочетании с типическими особенностями практико-ориентированных проектов. Большой популярностью у учащихся пользуются творческие проекты. Однако и такие проекты, равно как и приключенческие, предусматривают в качестве обязательного компонента проектной деятельности исследования в той или иной области. Ребятам нравится видеть практический результат своей совместной деятельности: будь то газета, альбом, видеофильм, компьютерная программа, реферат, сценарий фильма или драматизации, аналитический материал или еще что-либо, но обязательно оформленное в конечный продукт, представляющий собой материальное воплощение их совместной творческой, исследовательской, аналитической деятельности.
Мы привели здесь типологию проектов (см. ч. I, гл. 2, занятие 6) с общедидактических позиций. По каждому учебному предмету может быть разработана собственная классификация возможных проектов, далее детализирующая дидактическую классификацию с учетом специфических особенностей каждого предмета. Такая классификация позволяет, не блуждая в потемках, четко определив тот или иной тип намечаемого проекта, правильно структурировать его, четко определить цели, как конечные, так и промежуточные, определить методы исследования, виды творческой или игровой деятельности, определить те знания, умения, навыки, которые потребуются учащимся для выполнения совместной проектной работы. Другими словами, знание типологии проектов дает учителю возможность наиболее рационально и эффективно организовать совместную деятельность учащихся. Особенно это касается телекоммуникационных проектов, в которых задействованы многие и многие учащиеся из разных школ, регионов, а подчас и стран. Здесь нужна четкая согласованность действий разных коллективов, и одним из инструментов, помогающих понять сущность планируемой работы над проектом, обеспечить взаимопонимание между партнерами, является общепринятая типология проектов.
Для примера можно привести разработанную канд. пед. наук М.Ю. Бухаркиной типологию проектов по иностранным языкам.
I. Языковые (лингвистические) телекоммуникационные проекты.
1. Обучающие проекты, направленные на овладение языковым материалом, формирование определенных речевых навыков и умений.
2. Лингвистические, направленные на изучение языковых особенностей; изучение языковых реалий (идиом, неологизмов, сленга и т.п.), изучение фольклора.
3. Филологические, направленные на изучение этимологии слов, литературные исследования, исследования историко-фольклорных проблем, творческие.
II. Культурологические (страноведческие) проекты.
Культурологические (страноведческие) проекты предполагают развитие языковых и речевых умений и навыков на более продвинутом уровне владения языком посредством организации межкультурного общения с целью ознакомления с культурой, историей, этнографией, географией, экономикой, политикой, государственным устройством стран-партнеров, искусством, литературой, архитектурой, традициями и бытом народов и т.д. Проекты этого типа носят ярко выраженный исследовательский характер. Их целесообразно проводить с носителями языка, т.е. эти проекты больше подходят именно для телекоммуникационных международных проектов. Иностранный язык здесь выступает в роли средства общении; естественная языковая среда способствует формированию потребности использования иностранного языка как средства коммуникации. С точки зрения содержания культурологические проекты могут иметь разные тематические направления.
1. Историко-географические, знакомящие с историей страны, города, местности; с географией страны, города, местности.
2. Этнографические, нацеленные на изучение традиций и быта народов, народного творчества, этнического состава народа, проживающего на данной территории, национальных особенностей культуры разных народов и т.д.
3. Политические, цель которых — ознакомление с государственным устройством стран, политическими партиями и общественными организациями, со средствами массовой информации и их влиянием на государственную политику, законодательством страны и т.д.
4. Посвященные проблемам искусства, литературы, архитектуры, культуры страны изучаемого языка.
5. Экономические, посвященные проблемам финансовой и денежной системы, налогообложения, инфляции и т.д.
III. Игровые и ролево-игровые проекты.
Ролево-игровые и игровые проекты, так же как и культурологические, предполагают развитие языковых и речевых умений и навыков владения языком посредством организации межкультурного общения на двух последних уровнях усвоения языкового материала (уровень применения по аналогии, уровень творческого применения). Такие проекты также наиболее интересны, когда они организуются как международные телекоммуникационные.
С содержательной точки зрения игровые и ролево-игровые проекты могут быть следующих типов.
Воображаемые путешествия, которые могут преследовать самые разнообразные цели: обучение речевым структурам, клише, специфическим терминам, диалоговым высказываниям, описаниям, рассуждениям, умениям и навыкам из других областей знаний.
Имитационно-деловые, моделирующие профессиональные, коммуникативные ситуации, которые максимально приближают игровую ситуацию к реальной, встречающейся в жизни.
Драматизированные, нацеленные на изучение литературных произведений в игровых ситуациях, где в роли персонажей или авторов этих произведений выступают учащиеся.
Имитационно-социальные, где учащиеся исполняют различные социальные роли (политических лидеров, журналистов, учителей и др.).
Все виды проектов, если это международные проекты, ведутся на иностранном, в большинстве своем английском языке, и потому предстаатяют помимо возможности реализации дидактических или методических задач дополнительный интерес, поскольку они создают условия .для реальной языковой среды, на базе которой формируется потребность общения на иностранном языке, потребность в изучении иностранного языка.