- просодия - система вокализации речи - тон, интонация, темп, громкость произношение речи;
- эсктралингвистика - эмоциональное звуковое сопровождение - смех, плач, паузы, вздохи, покашливание, звукоподражание[1];
- кинесика - мимика (выражение лица), жесты, позы, походка, пантомимика (выражение тела), визуальный контакт (взгляд);
- такесика(знаки приветствия) - рукопожатие, поцелуй, похлопывание, объятия;
- проксемика- дистанция между партнерами. Различаются следующие нормы дистанцирования, принятые в североамериканской культуре:
- интимное общение - от 15 до 45 см;
-деловое - от 45 до 120см;
- официальное - от 120 до 400 см;
- публичное - от 400 до 750 см - при выступлении перед различными аудиториями.
В паралингвистику часто включается темпоральная семиотика - отношение ко времени. У одних народов заблаговременное приглашение в гости понимается как проявление вежливости и учтивости, у других приглашать нужно накануне, потому что время планируется в пределах 1-2 дней. У одних народов опоздание принимается как признак неуважения («точность - вежливость королей»), у других своевременный приход есть знак подобострастия, униженности.
К паралингвистике примыкает также семиотика костюма,изучаемая этнологией (культурной антропологией). Костюм демонстрирует пол и возраст, семейное положение и сословную принадлежность, род занятий (форма, мундир) и т. д. Особенно большое значение имел костюм в палеокультуре. Не случайно Петр I приказал дворянам брить бороды, носить голландские камзолы, а Павел I, борясь с либерализмом, запретил носить круглые шляпы и сапоги с отворотами, фраки и трехцветные ленты, бывшие в моде во Франции.
Не будем останавливаться на семиотике телевещания и мультимедийных визуальных мирах, дающих иллюзию личного присутствия в фантастических ситуациях. Сказанного достаточно для того, чтобы сделать следующие выводы:
- разнообразие знаков, используемых в коммуникационных каналах, очень велико и нуждается в систематизации;
- в некоторых каналах обнаруживаются аналогии в знаковой деятельности, например музыкальный канал и ораторское искусство;
- обособленность конкретных коммуникационных наук препятствует развитию межнаучных контактов между ними и, следовательно, тормозит их развитие [4. С.54] .
Эти выводы свидетельствуют о потребности в обобщающей семиотической теории, или метатеории,которой и должна стать семиотика социальной коммуникации. Предмет этой теории следует уточнить следующим образом: она изучает не непосредственно знаки и знаковую деятельность во всех коммуникационных каналах, а то общее и закономерное,что присуще коммуникационным знакам. В качестве обобщающей теории (метатеории) семиотика социальной коммуникации решает следующие задачи:
- обеспечение преемственности между философской теорией семиотики, выясняющей сущность знака, и конкретными коммуникационными дисциплинами;
- разработку типизации и классификаций коммуникационных знаков;
- анализ и обобщение текстовой деятельности; выявление структурных элементов текстов и взаимоотношений между ними;
- создание унифицированной системы понятий, категорий, терминов, которые могут использоваться для описания знаковых ресурсов различных коммуникационных каналов, демонстрируя их общность и различие [9. С.215].
2. Понятие коммуникационные знаки
В семиотике исторически сложились два понимания сущности знака: одно - логико-философское, восходящее к Ч. Пирсу; другое - лингвистическо-коммуникационное, восходящее к Ф. де Соссюру. Согласно первому, знак представляет собой предмет (слово, изображение, символ, сигнал, вещь, физическое явление и т. п.) замещающий, репрезентирующий(Ч. Пирс) другой материальный или идеальный объект в процессах познания и коммуникации. Объект, репрезентируемый знаком, логики стали называть денотат; концептом (десигнантом) именовалось умственное представление о денотате, точнее, о всем классе денотатов, сложившееся у субъекта знаковой деятельности. Г. Фреге (1848—1925) представил отношение между денотатом, концептом и знаком в виде треугольника (рис. 1).
Треугольник Фреге демонстрирует зависимость знака как от объективно существующей действительности (денотат), так и от субъективных представлений об этой действительности (концепт).
Рисунок 1 -Логический треугольник Г. Фреге
В семиологии Соссюра знак - это единство означаемого и означающего, иначе - «соединение понятия и акустического образа». Акустический образ - это имя (слово, название), присвоенное людьми тому или иному понятию или психическому образу, говоря языком логики, концепту. Соссюровское понимание знака связывает концепт и имя, другими словами, план содержанияи план выражения знака. Причем, имя и обозначенный им предмет связаны друг с другом условно, конвенционально(Соссюр), в силу соглашения между людьми. Соссюр ссылался на тот очевидный факт, что слова, обозначающие одну и ту же вещь, например «стол», в разных языках звучат по-разному.
Лингвисты-теоретики, разрабатывая новаторские идеи Ф. де Соссюра, в 20-е годы столкнулись с проблемой значения,которая стала камнем преткновения не только для лингвистов, но и для психологов и философов. В 1923 г. американские семиотики С.К. Огден и И.А. Ричардс опубликовали книгу с характерным названием: «Значение значения. Исследование влияния языка на мышление и научный символизм». В этой книге предложен семантический треугольник(треугольник Огдена―Ричардса), который представляет собой модель взаимосвязи трех логико-лингвистических категорий.
Введенное Ф. де Соссюром отношение «означаемое - означающее» [8. С. 310] соответствует отношению «значение (концепт) - имя», или «содержание - выражение», и именно это отношение называется семантическим.В логике, где используется треугольник Фреге, считается семантическим отношение «денотат - знак». Для коммуникационной семиотики предпочтительнее первое понимание, ибо социальная коммуникация - это движение смыслов, а не денотатов. Здесь уместно остановиться на различиях в понятиях «смысл» и «значение».
Под смыслом те знания, умения, эмоции, стимулы, которые образуют идеальное содержание коммуникационных сообщений. Можно попросту отождествить смыслы, значения, концепты, понятия, добавив к ним психологические представления и другие образы. Но такое отождествление затрудняется тем, что в отечественной психологии понятие «значение» и «смысл» жестко разграничиваются.
А. А. Леонтьев формулирует различие между ними следующим образом: смыслы - это личностная, субъективная форма знания, а значение - «объективная, кодифицированная форма существования общественного знания» [10. С.123]. Другой психолог, А.Ю. Агафонов, приходит к выводу, что смысл - это «психический продукт», он принадлежит психическому миру (существует в психическом пространстве и времени), а значение в логико-лингвистическом понимании принадлежит внешнему относительно психики социальному миру, характеризующемуся социальным временем и пространством[1. С. 215]. В результате между понятиями «смысл» и «значение» воздвигается непроходимая стена, ибо они относятся к разным мирам; получается, что смыслы не имеют значения, а значения - бессмысленны.
Рисунок 2 - Семантический треугольник
С предложенным психологами разграничением «смыслов» и «значений» согласиться нельзя. Смыслы - универсальная категория, которая может обнаруживаться во всех мирах, а не только в субъективной психической реальности. Социальная коммуникационная деятельность и социальная память есть движение смыслов, которые можно называть «значениями», но научное познание от этого не выиграет, а путается в терминологической путанице. Содержанием всех видов смысловой коммуникации - генетической, психической (внутриличностной), социальной есть смыслы, т.е. знания, умения, эмоции, стимулы. Значение - это смысл знака или сообщениякак в субъективном, так и в объективном (социальном) мире. Источником значений, как и всех вообще смыслов, служит психический мир живого человека, поэтому всякое значение такой же «психический продукт» (А. Ю. Агафонов), как и личностный смысл. Семантический треугольник Огдена - Ричардса есть дословно треугольник «смысловой», а не треугольник значений («сема» - смысл), и это оправдано.
Коммуникационный знакесть социально признанное единство значения и имени,т.е. содержания и выражения. Условие социального признания, или конвенциональности, обеспечивает понятность знаковых имен для реципиентов. Эту дефиницию нельзя распространить на знаки-образы, не обладающие конвенциональностью (Ч. Пирс называл их индексами или иконическими знаками) [7. с. 167] .
2.1. Классификация коммуникационных знаков
Знаки, как уже отмечалось, используются в двух семиосферах: познании и смысловой коммуникации. В познании оперируют знаками-образами, воспроизводящими отличительные признаки обозначаемого предмета или явления в силу причинно-следственной связи с ним. В социальной смысловой коммуникации используют коммуникационные знаки, создаваемые специально для хранения и распространения смыслов.
Знаки-образы делятся на симптомы(знаки-индексы) - наблюдаемые явления, свидетельствующие о наличии других, непосредственно не наблюдаемых явлений (дым - признак огня, повышенная температура - признак болезни, народные приметы и т.д.) и модели -материальные предметы или тексты (записи), воспроизводящие внешний вид или внутреннее устройство объекта с целью его познания. Модели в виде материальных предметов представляют собой копии (в том числе - фотографии), а текстовые модели - описания (словесные портреты) моделируемых объектов. В моделях-описаниях используются те же знаки, что и в коммуникационных текстах, и таким путем познавательные знаки-образы сливаются с искусственными коммуникационными знаками. Знаки-копии относятся к иконическим документам и могут выполнять документальные функции[2].