Смекни!
smekni.com

Коммуникации (стр. 4 из 8)

На современном этапе исследования представляется целесообразным понимание текста как одной из форм (сторон) дискурса, как его промежуточного результата: конечной целью дискурса является не создание текста как такового, а достижение перлокутивного эффекта. Так, коммуникативное намерение адресанта может состоять в создании связного дискурса путём построения "бессвязного" текста. См., например, отрывок из романа В.Аксёнова "Новый сладостный стиль", описывающий ситуацию в Москве в августе 1991г.: "/…он развёл перед Алексом руками: "Боюсь, мой друг, московскому карнавалу конец"./ Протянул пачку сводок. Горбачёв отстранён от власти. Задержан в Крыму. Его уже нет. Он сам всё устроил, прикрывшись Янаевым. Выслан за рубеж. Местонахождение Ельцина неизвестно. Арестован. Скрылся. Сбежал на Урал".

Фрейм "сводки" содержит слоты "информация", "объективность", "сиюминутность (свежесть)". Такова пресуппозиция восприятия текста, заданная инициирующим предложением. Автор намеренно разрушает один из слотов - "объективность", комбинируя взаимоисключающие друг друга по смыслу предложения ("задержан в Крыму"; "его уже нет"; "он сам всё устроил"; "арестован"; "скрылся"). Имманентно связный и цельный текст может при таком построении быть декодирован рецепиентом как бессвязный.

Но авторская интенция предполагает ментальное задание читателю по интерпретации не данного отрывка, а всего дискурса. Автор достигает прагматического эффекта: его способ репрезентации не вызывает вопроса "О чём это вы?", а стимулирует реакцию "Ну и дела тогда творились!" Читатель правильно декодирует бессвязный текст, содержащий противоречивую ("необъективную") информацию как отражение бессвязности и противоречивости сложившейся ситуации.

Мы не ставим перед собой задачи ответить на вопрос о минимальной (максимальной) протяжённости текста, равно как и о границах дискурса. Но заявленное понимание текста как промежуточной стадии дискурса позволяет уточнить суть последнего. Под дискурсом мы предлагаем понимать совокупность речемыслительных действий коммуникантов, связанную с познанием, осмыслением и презентацией мира говорящим и осмыслением языковой картины мира говорящего адресатом.

7 Традиционным является деление всех текстов на монологические и диалогические. И те и другие имеют свой непересекающийся набор жанров. Основной сферой функционирования диалога во всем его жанровом многообразии является разговорная речь. Несмотря на то, что в существовании диалога и монолога как некоторых лингвистических реальностей никто не сомневается, их четкое и непротиворечивое определение непросто. Т. Г. Винокур во втором издании энциклопедии "Русский язык" (М., 1997) писала о том, что диалог "содержит противопоставление инициативного и реактивного содержания реплик, связь которых образует, как правило, смысловое целое" (с. 119). Текст типа А. Расскажи о конференции / что интересного // с последующим семиминутным рассказом адресата Б. полностью отвечает приведенному определению диалога. Но можно ли считать текст Б. реактивной репликой диалога? Или это все же монолог? Если монолог, то как квалифицировать в этом несомненно смысловом целом реплику А.? Часто явным или неявным образом диалогом признают такой инициативнореактивный обмен репликами, который предполагает относительное равное участие партнеров в коммуникации. Однако и этот по сути своей количественный критерий не является надежным. Покажем это на таком примере. А спрашивает Б. в связи с предполагаемой защитой В. докторской диссертации: Ну и что ты думаешь о его (В) работе? Б отвечает: Ну что я думаю // Материал богатый и я бы сказал красивый // Но я бы не торопился с защитой / тем более докторской // Я бы / ну скажу так / поносил бы это в голове / переварил бы получше что ли // И потом вот эта подчеркнутая психологичность / все эти психологические типы / мне кажется зыбко сделано // Ну не знаю / я не психолог // Но вообщето пусть защищается. На тот же самый вопрос можно ответить предельно кратко: Я в ней (работе) ничего не понял. Как кажется, нет оснований первый от-

вет считать монологом, а второй - реактивной репликой диалога.

Следует, вероятно, признать, что любой текст, как монологический, так и диалогический, предполагает определенную интенцию: он инициируется явно или неявно выраженными запросами. Любая монологическая информация в газете может рассматриваться как реакция на запрос любого читателя Что нового в мире? Реплики типа Расскажи о чемто, Что ты думаешь по какомуто поводу также несут в себе соответствующую интенцию, предопределяющую общее содержание монолога. Непротиворечивое различие монолога и диалога, как кажется, можно осуществить на основе того, по какой программе развивается текст с заданной интенцией. Монологические тексты целиком планируются и создаются адресатом, к которому поступил соответствующий интенциональный запрос от адресанта. При диалоге адресат не только формулирует общую тему с определенным интенциональным заданием, но и определяет конкретную программу развития темы и, следовательно, текста, непременным и активным участником построения которого должен быть адресат. Адресат не может, не имеет права выйти за пределы заданной программы. В диалоге с инициальной репликой Ты пойдешь на семинар Иванова ответная реплика обязана содержать один из четырех возможных ответов: да, нет, может быть (скорее да, скорее нет) и не знаю. Запрограммированность диалога хорошо видна на примере коммуникативных неудач, ср.: А. А где можно купить ручку с золотым пером / не очень дорогую? Б. Нечего тебе с ума сходить / золотое перо / это же теперь только у миллионеров и президентов / разврат какойто… А. (прерывая Б.) Не надо меня учить // Ты знаешь или нет / где могут быть не очень дорогие с золотым пером? Б. Не знаю и знать не хочу // А. Вот так и говори.

Различие монолога и диалога с учетом только что приведенного примера хорошо видна, если обратиться к постулату Г. П. Грайса "не говори лишнего" из его "Принципов Кооперации". Диалог не достиг своей цели именно потому, что Б. сказал много лишнего, того, что А. было совсем не нужно. В монологе названный постулат Г. П. Грайса в принципе не действует, потому что создатель монолога сам решает, что является лишним и не лишним в его тексте.

Итак, диалог - это текст создаваемый двумя партнерами коммуникации, один из которых (адресант) задает конкретную программу развития текста, его интенцию, а другой (адресат) должен активно участвовать в развитии этой программы, не имея возможности выйти за ее пределы.

Монолог - это текст, который хотя и инициируется, явным или неявным образом, партнером по коммуникации, но развивается по программе своего создателя без участия или, по крайней мере, без активного участия партнера коммуникации.

Такие определения заставляют прийти к такому, как кажется, нетривиальному выводу: в тексте А. Расскажи / что говорили вчера на собрании / я не мог прийти // Б. Много чего / хорошего только мало реплику Б. следует считать монологом.

Для понимания сути разговорного диалога полезно определить, в каком отношении находится он жанру.

В этом плане несомненный интерес представляют взгляды М. М. Бахтина на жанр, изложенные им в работе "Проблемы речевых жанров" (Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М, 1979). Жанром М. М. Бахтин считает высказывание с определенным тематическим содержанием, стилем и композицией в его отвлечении от какихто индивидуальных особенностей его реализации. При этом прямо утверждается, что "к речевым жанрам мы должны отнести короткие реплики бытового диалога". Следовательно, диалог - это не жанр, а взаимодействие жанров, например таких, как жанр вопроса и жанр утвердительного ответа: Будешь пить чай? - Буду / и покрепче сделай или жанр отрицательного ответа: Нет / спасибо / я недавно пил. Понять структуру диалога - значит исчислить жанры, которые могут сочетаться между собой и определить закономерности этой сочетаемости.

Диалог как взаимодействие жанров противопоставляется монологу, который является особым самостоятельным жанром. Особо должен быть поставлен вопрос о том, что представляют собой реплики типа Расскажи о чемто, предваряющие монологи. Вероятно, их можно рассматривать как особые вспомогательные жанры, взаимодействующие с монологическими жанрами. Именно вспомогательный характер таких жанров отличает их от полноценных жанров, формирующих диалог.

8

Некоторые отвле­ченные понятия можно предста­вить в виде конк­ретных образов: идея мира видит­ся нам голубкой Пикассо, удача представляется четырехлистни­ком, а слава - лавровым вен­ком.

Это симво­лы - условные знаки каких-либо понятий, идей, явлений. Символика существовала всегда. Ее зна­ки конкретизируют мысль, словно иллюст­рации в книге.

Трезубец издревле был сим­волом морского бога Нептуна. Символом справедливости всегда считались весы. Уровень каменщика выражает идею равен­ства, а рукопожатие - братства.

Символи­ческие знаки и предметы - одна из харак­терных особенностей религиозных культов. Христианский крест, мусульманский полу­месяц, звезда Давида — все это символы. Или еще пример: страна Восходящего сол­нца Япония выбрала в качестве официаль­ного символа государства красный круг.