Смекни!
smekni.com

Из истории борьбы за церковнославянский язык (стр. 2 из 2)

В самом деле, язык может быть инобытием всего двух сущностей - Божественной и человеческой и нести в себе их энергии. Глубокое своеобразие церковнославянского языка заключается в том, что он является инобытием только и исключительно Божественной сущности, поскольку Первоучители славянства намеренно создали этот язык как язык православно-христианского богослужения. Центральное место в богослужении, как известно, занимают таинства - священнодействия, в которых под видимым образом подается невидимая благодать, в которых происходит реально переживаемое обожение человека по благодати, причастие человека Богу. При этом таинства без соответствующих молитвословий, главным в которых является призывание Имени Божия, просто не могут состояться, не будут действенными. Этот литургический момент, неустранимый из языкового сознания верущих, по-видимому, дает основание Вишенскому утверждать, что человек простым чтением по-церковнославянски приводится к Богу. Поскольку Бог свят, то и славянский язык, будучи инобытием Божественной сущности, не может содержать в себе ничего иного, кроме науки и искусства святости. Евхаристическое слово славянского языка, являющееся безусловным выражением Божественной сущности, есть одновременно и дело, поэтому нет и не может быть ни малейшей дистанции между словом и делом: кто читает по-славянски, тот непременно и живет по-славянски, то есть по заповедям Божиим. Именно этот смысл имеют слова Вишенского о святых, от языка и письма славянского постившихся.

Ясно теперь и то, в чем заключается преимущество славянского языка перед латинским и греческим. Церковнославянский язык есть выражение в инобытии одной Божественной сущности, вместилище божественных энергий, тогда как на латинском и греческом, помимо Божественной, выражается еще и человеческая сущность; как известно, всякъ человокъ ложъ (Пс 115,2), поэтому человеческая языческая, поганская, мудрость по стихиям мира сего, украшенная риторическими, диалектическими и силлогистическими ухищрениями, пробуждает гордость ума, самомнение, следствием которых бывает отпадение от Бога.

Едва ли теперь нужно много распространяться о том, почему дьявол не любит церковнославянский язык, и о том, почему его не любят одержимые лукавым.

Да, далеко ушло человечество от такого понимания языка, если оно теперь устами своей науки утверждает, что язык есть условная система знаков, которая дана для того, чтобы не только выражать, но и скрывать свои мысли; житейский же опыт учит нас, что между словом и делом дистанция может быть огромного размера. Только туда ли ушло человечество, куда нужно, вот в чем вопрос?

Несомненно, в рассуждениях Иоанна Вишенского есть неприемлемые для нас элементы радикализма в отношении к языку, в особенности к языку греческому - языку Евангелий, Апостола, большей части святоотеческих писаний, недопонимание того, что и в церковнославянском языке есть человеческая сторона; но за вычетом этих элементов остается, во-первых, глубоко верное и потому поучительное для нас учение о языке вообще и, во-вторых, вдохновляющая защита богослужебного языка нашей Русской Православной Церкви - языка церковнославянского.

Примечания

1. См.: Макарий, митр. История русской церкви. Кн. VI. М., 1996. С. 147 - 272; А.В.Карташев. Очерки по истории русской церкви. Т. II. М., 1991. С. 267 - 297.

2. Б.А.Успенский. Краткий очерк истории русского литературнго языка (XI - XIX вв.). М., 1994. С. 68.

3. Ф.Титов. Типография Киево-Печерской лавры. Исторический очерк (1606 - 1616 - 1916 гг.). Киев, 1916. С. 254.

4. См.: В.Н.Перетц. Киево-Печерский Патерик в польском и украинском переводе // Славянская филология. Вып. III. М., 1958.

5. См.: А.А.Назаревский. Язык Евангелия 1581 года в переводе В.Негалевского // Университетские известия. Киев, 1911. Кн. 8, 11, 12.

6. Там же. С. 19.

7. Акты, относящиеся к истории Западной России, собранные и изданные Археографической комиссией. Т. IV. СПб., 1853 (?). Стлб. 42.

8. См.: Русская историческая библиотека. Т. VII. СПб., 18??. С. 486.

9. Грамматiка словенска съвершеннаг искуства осми частiй слова и иных нуждных. Вильна, 1596. См. также: Лврентiй Зизанiй. Грамматика словенська. Пiдг. факсимiльного видання та дослiдження пам'ятки В.В.Нiмчука. Киiв, 1980.

10. Наука ку читаню и розумJню писма словенского. Вильна, 1596. См. также: Лексис Лаврентiя Зизанiя. Синонiма славеноросская. Пiдг. текстiв пам'яток i вступнi статтi В.В.Нiмчука. Киiв, 1964.

11. См.: С.Т.Голубев. История Киевской духовной академии. Киев, 1886. С. 198.

12. Зазрость - 'зависть'.

13. Иван Вишенский. Сочинение. Изд. подг. И.П.Ереминым. М.-Л., 1955. Текст сочинений Иоанна Вишенского в этом издании приведен в упрощенной и унифицированной орфографии.

14. Прагнути - 'желать'.

15. Иван Вишенский. Сочинения. С. 194.

16. Там же. С. 194-195.

17. Звитяжити -

18. Иван Вишенский. Сочинения. С. 193.

19. Обавати - 'являть, показывать, открывать'.

20. Иван Вишенский. Сочинения. С. 191-192.

21. Там же. С. 192.

22. Будовати - 'строить, воздвигать'.

23. Иван Вишенский. Сочинения. С. 23.

24. Трутизна - 'отрава'.

25. Мечетный - 'призрачный'.

26. Запевне - 'без сомнения, истинно'.

27. Згола - 'совсем, вовсе, совершенно'.

28. Иван Вишенский. Сочинения. С. 23-24.

29. Огида - 'отвращение, омерзение'.

30. Иван Вишенский. Сочинения. С. 23.

31. Майстр - 'мастер, хозяин; обманщик, плут'.

32. Иван Вишенский. Сочинения. С. 23.

33. Ницовати - 'превращать'.

34. Иван Вишенский. Сочинения. С. 193-194.

Список литературы

А.М. Камчатнов. ИЗ ИСТОРИИ БОРЬБЫ ЗА ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК.