Смекни!
smekni.com

Нулевой знак (стр. 1 из 3)

НУЛЕВОЙ ЗНАК

Женевская школа рассматривает язык как систему взаимосвязанных синхронных противопоставлений. Естественно поэтому, что, подчеркивая ассиметрический дуализм языковой системы, эта школа подняла вопрос о важности понятия "нуля" для анализа языка.

Согласно основному положению Ф. де Соссюра [1], язык довольствуется противопоставлением наличия признака его отсутствию, и именно это "отсутствие", противопоставляемое "наличию", иначе говоря, нулевой знак, послужило отправной точкой для развития ряда плодотворных идей Шарля Балли. Мы имеем в виду прежде всего его глубокие работы "Нулевая связка и связанные с ней положения" [2] и "Нулевой знак" [3], которые привлекли внимание к ролу нулевого знака не только в морфологии, но и в синтаксисе, не только к грамматике, но также и в стилистике. Желательно продолжать исследования в этом направлении.

Нулевое окончание в склонении современных славянских языков - широко известное явление. Например, в русском языке форма именительного падежа единственного числа супруг противопоставляется всем остальным формам того же слова (род. и вин. супруга, дат. супругу, твор. супругом и т.д.) [4].

Почти во всех парадигмах русского существительного среди падежных форм имеется одна-единственная форма с нулевым окончанием. Там, где родительный множественного числа и именительный единственного ранее имели форму с нулевым окончанием, родительный множественного во избежание омонимии принял положительное окончание -ов (супругов) или -ей (коней). Нулевое окончание формы родительного падежа множественного числа осталось только в тех существительных, где тем или иным способом различаются формы родительного множественного и именительного единственного, будь то окончание (им. п. ед. ч. жена, село - род. п. мн. ч. жён, сёл), место ударения (им. п. ед. ч. во'лос - род. п. мн. ч. воло'с), словообразовательный суффикс (им. п. ед. ч. боярин - род. п. мн. ч. бояр) или же состав синтагмы, где употребряется данная падежная форма (им. п. ед. ч. аршин - род. п. мн. ч. аршин: "столько-то аршин").

Нулевое окончание (или нулевая ступень), противопоставленное наличию некоторой фонемы в грамматических чередованиях (например, в русском языке род. п. рта - им. п. рот), в точности соответствует определению Ш. Балли: "знак, имеющий определенную значимость, но не воплощенный в реальных звуках) [5]. язык довольствуется противопоставлением наличия некоторого признака его отсутствию не только в плане означающих, но также и в плане означаемых [6].

2. В единственном числе парадигма бог, супруг систематически противопоставляется парадигме нога, супруга. В то время как первая из этих парадигм однозначно указывает на определенную грамматическую категорию, а именно не-женский род, члены второй парадигмы могут равным образом относиться к женскому и мужскому роду: существительные муж. рода слуга, общего рода недотрога склоняются так же, как существительные женского рода нога, супруга. Ни одно из окончаний косвенных падежей парадигмы бок, супруг не может принадлежать существительным женского рода, а что касается формы именительного падежа этой парадигмы, то, строго говоря, ее нулевое окончание указывает на мужской род только в основах на твердую согласную, тогда как в основах на мягкую согласную или шипящую нулевое окончание может принадлежать равным образом существительным мужского рода (день, муж) и женского рода (дань, мышь).

Как отмечалось выше, парадигма бог, супруг указывает на не-женский род, иначе говоря, на мужской или средний. Эти два рода различаются только в именительном падеже, а также в винительном, если его форма совпадает с именительным. В именительном падеже нулевое окончание в точности указывает на не-средний род, а окончание -о и соответствующий ему безударный звук может принадлежать как среднему роду, так и мужскому (ср. р. топорище 'ручка топора', муж. р. топорище - увеличительное от топор).

Итак, что касается противопоставления по роду, парадигма нога, супруга лишена различительной способности. с точки зрения рода члены данной парадигмы имеют определенную морфологическую форму, но она лишена функциональной значимости. Это форма с нулевой морфологической функцией. Сравнивая две формы именительного падежа супруг и супруга, мы видим, что в данном случае форма с нулевым окончанием является носителем положительной морфологической функции, в то время как ненулевое окончание с точки зрения различения по роду обладает только нулевой морфологической функцией.

Каково общее (грамматическое) значение категории рода в русском языке? Женский род указывает на то, что если означаемое является одушевленным или может мыслиться как одушевленное, то соответствующее лицо безусловно принадлежит к женскому полу (супруга всегда означает женщину). В противоположность этому общее значение мужского рода таково, что оно не содержит обязательного указания на пол: супруг может означать 'муж' (в узком смысле), но также и в более общем смысле - 'любой из супругов' (оба супруга, один из супругов). Ср.: товарищ (мужского рода, но в данном случае - женского пола) Нина (женского рода, женского пола) - зубной врач (мужского рода, в данном случае - женского пола).

Таким образом, если противопоставляются общие значения двух грамматических родов, то мужской род выступает как категория с нулевым значением. Здесь опять мы встречаемся с самым настоящим хиазмом: формы с нулевой грамматической функцией (типа супруга) обозначают род с положительным значением (женский) и, наоборот, формы с положительной морфологической функцией (типа супруг) характеризуют род с нулевым значением (мужской).

Функционирование системы языка, как я пытался однажды показать [7], основано именно на "противопоставлении некоторого факта ничему", то есть, согласно терминологии формальной логики, на контрадикторном (противоречащем) противопоставлении.

Так, например, именная и глагольная системы могут быть представлены в виде бинарных противопоставлений, где один из членов указывает на наличие определенного признака, а другой (беспризнаковый, немаркированный, нулевой член) - не указывает ни на наличие признака, ни на его отсутствие. Например, в русском языке совершенный вид глагола указывает на абсолютную законченность действия, по противопоставлению с несовершенным видом (нулевым видом), который не затрагивает вопроса о временной границе действия. Несовершенный вид плавать, плыть противопоставляется совершенному приплыть, доплыть, поплыть (здесь начало действия представлено как законченный акт), поплавать, наплаваться, понаплавать. Определенный вид (aspect determine, по терминологии С. Карцевского) указывает на действие, рассматриваемое как единичный акт: плыть - 'находиться в процессе плавания', - тогда как неопределенный вид (нулевой) об этом ничего не говорит: плавать в зависимости от контекста может означать и единичный акт (пока я плаваю, он сидит на берегу), и повторяющееся действие (я часто плаваю) [8], не совершившееся действие (я не плавал), способность к действию при отсутствии реализации самого действия (я плаваю, но не приходится) и, наконец, действие, относительно которого неизвестно, совершалось оно однократно, многократно или вообще не совершалось (ты плавал?). Плавать - это глагол несовершенного и неопределенного вида. Он обладает, таким образом, двумя нулевыми признаками вида. Но русский глагол не может иметь два положительных видовых признака, и поэтому противопоставление глаголов "определенного" и "неопределенного" вида возможно только в пределах несовершенного вида. Брёндаль отметил, что язык избегает чрезмерной сложности морфологических структур и что зачастую формы, сложные в отношении выражения одних категорий, оказываются относительно простыми в отношении других категорий [9].

Действительно, в русском языке настоящее время (нулевое) указывает на различие по лицам, в противоположность прошедшему, которое не различает формы лица: единственное число (имеющее нулевой знак числа) указывает на различие в роде, которое полностью снято во множественном числе. И все же, ограничивая "совмещение рзначаемых" (термин и понятие, введенные Ш. Балли) [10], грамматическая система никоим образом его не исключает. Дательный падеж и творительный противопоставлены винительному и именительному и указывают на периферийное положение означаемого в содержании высказывания, и с точки зрения данного противопоставления винительный и именительный - это нулевые падежи. Но, с другой стороны, и дательный и винительный показывают, что объект испытывает действие, и тем самым противопоставляется творительному и именительному падежам, которые уже с точки зрения этого противопоставления являются нулевыми падежами. Получается, что дательный падеж совмещает два грамматических значения, из которых одно - общее с винительным падежом, другое - с творительным. Именительный падеж функционирует как абсолютный нулевой падеж и различает, согласно принципу компенсации Брёндаля, мужской и средний род, тогда как косвенные падежи (признаковые, маркированные (characterisees)) этих родов не различают.

Различие между именительным и винительным падежами полностью выявляет произвольный характер отношения между "противопоставлением чего-то ничему" в плане означаемых и противопоставлением того же типа в плане означающих. В языке существуют все три возможных случая такого соотношения: 1. Нулевому падежу сооветствует нулевое окончание: им. супруг - вин. супруга. 2. Обратное соотношение (ср. упомянутые выше хиазмы): им. мн. господа - вин. мн. господ. 3. Ни один из падежей не имеет нулевого окончания: им. слуга - вин. слугу.

Означаемые могут быть противопоставлены по признаку "наличие признака - отсутствие признака" не только в грамматике, но и в лексике. Один из двух синонимов может отличаться от другого наличием у первого некоторого дополнительного значения. Так, русские синонимы девушка и девица различаются тем, что первый из них имеет также значение 'девственница', и поэтому их нельзя поменять местами во фразе: Она девица, но уже не девушка (в значении 'она не замужем, но уже не девственница'). Точно так же в паре чешских синонимов является именно первый из них: можно сказать mam rad sunku 'я люблю ветчину' и mam rad rodice 'я люблю своих родителей', но глагол Miluji добавляет значение страстного чувства, и во фразе miluji sunku он воспринимался бы в переносном смысле.