Смекни!
smekni.com

Образ Ареса в живописи и скульптуре (стр. 4 из 5)

Так чем же другие боги лучше Ареса? В мифах они не более нравственны, чем у Гомера. Афина в «Илиаде» нападает на Ареса потому, что он не сражается на стороне её любимых греков :

825 Вновь провещала к нему светлоокая дочь Эгиоха:

"Чадо Тидея, о воин, любезнейший сердцу Афины!

Нет, не страшися теперь ни Арея сего, ни другого

Сильного бога; сама за тебя я поборницей буду!

Мужествуй, в бой на Арея лети на конях звуконогих;

830 Смело сойдись и рази, не убойся свирепства Арея,

Буйного бога сего, сотворенное зло, вероломца!

Сам он недавно обет произнес предо мной и пред Герой

Ратовать против троян и всегда поборать за ахеян;

Ныне ж стоит за троян, вероломный, ахеян оставил!"

(Илиада, Песнь 5)

И Афина далеко не всегда справедлива, хоть и называется таковой. Вспомнить даже миф об Арахне : не любят боги соперничества. Но они сильнее, потому побеждают. Сила, в некотором роде, уже справедлива. Французский философ Мишель Монтень сказал : «…и люди, не умея сделать справедливость сильной, положили считать силу справедливой». А в книге «Протоколы сионских мудрецов» сделан вывод: «По закону естества право в силе». В мире всегда было так. Прав был победитель. Пока Рим был силён – он был главным, и это было справедливо. Потом сильные варвары разнесли по клочкам обветшавшую империю. Мысль в том, что Арес не хуже других богов. Просто он бог войны и занимается своим делом. Да, он жесток, но, по крайней мере, честен; он не старается казаться тем, чем не является.

А в «Илиаде» Арес почему-то слишком жалок. Настолько, что это совершенно не подобает не то что богу войны, но вообще богу. То его ранит собственный сын Диомед, то сама Афина Паллада. Но особенно ничтожным предстаёт он тогда, когда жалуется Зевсу на свои раны. И всё-таки Гомер называет героев «слуги Арея». Конечно, они воины, но он называет так лишь храбрейших, это звучит почётно :

215 Страшно теснимых данаев: теснил их, подобно Арею,

Гектор могучий, когда даровал ему славу Кронион.

(Илиада, Песнь 8)

227 Так говорил, - и идти с ним хотящие многие встали:

Оба Аякса хотят, нестрашимые слуги Арея;

Хочет герой Мерион, Фразимед беспредельно желает;

230 Хочет и светлый Атрид Менелай, знаменитый копейщик;

(Илиада, Песнь 10)

500 Идоменей и Эней, подобные оба Арею,

Вышли, пылая друг друга пронзить смертоносною медью.

(Илиада, Песнь 13)

7 Двое хромаючи шли, знаменитые слуги Арея,

Царь Одиссей и Тидид Диомед, воеватель могучий,

Шли, опираясь на копья, неся еще тяжкие раны.

(Илиада, Песнь 19)

Однажды великаны захватили в плен воинственного бога, уволокли в мрачную пещеру, заковали в медные цепи и стали его сторожить. На земле стихли битвы. Никто не убивал друг друга, и даже боги перестали между собою ссориться. На тринадцатый месяц мирной жизни скучно стало Зевсу жить в такой тишине. Спокойная жизнь надоела и богам и людям. Настрадавшись во время войн, теперь все устали от мирной жизни. И Зевс хитростью вызволил Ареса из плена. Снова поскакал он на своей боевой колеснице, запряжённой конями Блеск, Пламя, Шум и Ужас. Ареса называли «сильный», «вероломный», «губитель людей», «запятнанный кровью». А обойтись без его услуг не желали люди.

В мифах без участия бога войны не может состояться битва. Гомер

же с этим не согласен:

521 Долго не ведал еще громозвучный Арей истребитель,

Что воинственный сын его пал на сражении бурном:

Он на Олимпа главе, под златыми сидел облаками,

Зевса всемощного волей обузданный, где и другие

525 Боги сидели бессмертные, им удаленные с брани.

(Илиада, Песнь 13)

Получается, что Арес и не нужен для сражения. Война идёт и без него. Бог войны даже не знал, что его сына убили, потому что в это время Зевс приказал ему сидеть на Олимпе! Гомер отводит Аресу очень маленькую и незначительную роль, у него всем заправляет Зевс.

Я долго не могла найти, где же сказано о любви Ареса и Афродиты. Этот потрясающий миф отыскался в «Одиссее»:

Вестник пришел между тем и принес Демодоку формингу

Звонкую. Вышел певец в середину. Его окружили

Юноши в первой поре возмужалости, ловкие в плясках,

И по площадке священной затопали враз. Одиссей же

265 Взглядом следил, как их ноги мелькали, и духом дивился.

Тот играл на форминге и голосом начал прекрасным

Петь, как слюбились Арес с Афродитой красивовеночной,

Как они в доме Гефеста в любви сопряглися впервые

Тайно; Арес, ей немало даров подарив, обесчестил

270 Ложе Гефеста-владыки. Тотчас Гелиос к нему с вестью

Этой явился, - он видел, как те, обнимаясь, лежали.

Только услышал Гефест это боль приносящее слово,

В кузню к себе он пошел, на обоих замыслив худое,

И, наковальню на плаху поставивши, выковал сети

275 Нерасторжимые, чтобы их крепко держали, поймавши.

Хитрый окончивши труд и злобой к Аресу пылая,

В спальню к себе он пошел, где ложе его находилось,

Ножки кровати вокруг отовсюду опутал сетями

И с потолка эти сети спустил паутиною тонкой,

280 Так что не только никто из людей увидать их не мог бы,

Но и из вечных богов, - до того их искусно сковал он.

Эти тончайшие сети вкруг ложа коварно раскинув,

Сделал он вид, что на Лемнос отправился, в тот благозданный

Город, который меж всех он земель наиболее любит.

285 Не был слеп, следя за Гефестом, Арес златокудрый.

Только что прочь удалился Гефест, знаменитый художник,

Быстро направил Арес шаги свои к дому Гефеста,

Жаждая страстно любви Кифереи красивовеночной.

Та лишь недавно вернулась домой от родителя Зевса

290 И, отдыхая, сидела. Вошел он во внутренность дома,

За руку взял Афродиту, по имени назвал и молвил:

"Милая, ляжем в постель, насладимся с тобою любовью!

Нету ведь дома Гефеста. Вершины Олимпа покинув,

К синтиям грубоголосым на Лемнос отправился муж твой".

295 Так ей сказал он. И с радостью с ним улеглась Афродита.

Лежа в постели, заснули они напоследок. Внезапно

Тонкие сети Гефеста с такой охватили их силой,

Что ни подняться они не могли, ни двинуться членом.

Тут они поняли оба, что бегство для них невозможно.

300 Близко пред ними предстал знаменитый хромец обеногий.

Прежде чем в Лемнос прибыть, с дороги домой он вернулся:

Зорко следивший за всем Гелиос известил его тотчас.

Милым печалуясь сердцем, вбежал во дворец он поспешно,

Остановился в дверях, охваченный яростью дикой,

305 И завопил во весь голос, богов созывая бессмертных:

"Зевс, наш родитель, и все вы, блаженные, вечные боги!

Вот посмотрите на это смешное и гнусное дело, -

Как постоянно бесчестит меня, хромоногого, Зевса

Дочь, Афродита-жена, как бесстыдного любит Ареса!

310 Он крепконог и прекрасен на вид, а я хромоногим

На свет родился. Однако виновен-то в этом не я же, -

Только родителей двое, родившие так меня на свет.

Вот посмотрите, как оба, любовно обнявшись друг с другом,

Спят на постели моей! Как горько смотреть мне на это!

315 Но я надеюсь, что больше им так уж лежать не придется,

Как ни любили б друг друга. Пройдет у них скоро охота!

Будут теперь их держать здесь искусные сети, доколе

Всех целиком не отдаст мне родитель супруги подарков,

Мною врученных ему за бесстыдную женщину эту!

320 Дочь хоть прекрасна его, но как же разнуздана нравом!"

Так он сказал. Во дворец меднозданный собралися боги.

Тотчас пришел Посейдон-земледержец, пришел и владыка

Феб Аполлон дальнострельный, пришел и Гермес-благодавец.

Что до богинь, то они из стыдливости дома остались.

325 Вечные боги, податели благ, столпились у входа.

Смех овладел неугасный блаженными всеми богами,

Как увидали они, что Гефест смастерил многоумный.

Так не один говорил, поглядев на стоявшего рядом:

"Злое не в прок. Над проворством тут медленность верх одержала.

330 Как ни хромает Гефест, но поймал он Ареса, который

Всех быстротой превосходит богов, на Олимпе живущих.

Взят он искусством - и вот с него пеня за брак оскорбленный!"

Так меж собою вели разговоры бессмертные боги.

Зевсов сын, Аполлон-повелитель, Гермесу промолвил:

335 "Ну-ка, скажи, сын Зевса, Гермес, Благодавец, Вожатый!

Не пожелал ли бы ты, даже крепкой окутанный сетью,

Здесь на постели лежать с золотой Афродитою рядом?"

Аргоубийца-вожатый тотчас Аполлону ответил:

"Если бы это случилось, о царь Аполлон дальнострельный, -

340 Пусть бы опутан я был хоть бы втрое крепчайшею сетью, -

Пусть бы хоть все на меня вы глядели богини и боги, -

Только бы мне тут лежать с золотой Афродитою рядом!"

Так он сказал. Поднялся меж богами бессмертными хохот.

Смех одного Посейдона не брал. Умолял он Гефеста,

345 Славного дивным искусством, чтоб дал он свободу Аресу.

Громко к нему со словами крылатыми он обратился:

"Освободи. Я тебе за него поручусь, как прикажешь;

Плату тебе при богах свидетелях всю он заплатит".