Но Древний Восток наложил отпечаток на культуру цивилизации, придал ей специфические черты, отличающие её от культуры Запада.
4. Особенности «восточной» культуры в её сопоставлении с «западной»
1. Основой письменной культуры Запада является алфавит - совокупность знаков, выражающих звуки. Для восточной культуры характерен иероглиф, фиксирующий значение.
Для Запада характерны атомарная система алфавитного письма, анализ как основной метод распознавания звуков и дальнейший синтез значений. Самостоятельное значение, семантическую нагрузку несут отдельные части слова: корень, суффикс, приставки и т. д. Они сообщают грамматический смысл целому - слову. За словом стоит понятие - форма мышления. Образное содержание предмета в понятии фактически отсутствует, редуцировано.
Европейские понятия, например, «человек» или «индивид» - воспринимается чисто атомарно. А вот японское понятие «НИНГЭН» (человек) означает и общественные отношения, которые устанавливаются между индивидами, и самого индивида.
2. Употребление синонимов в Западной культуре основано на понятийном содержании слов безотносительно к графической оболочке слова. Правда, в древнескандинавской поэзии широко применялся приём звуковой аллитерации.
В восточной культуре разветвление смыслов строится по типу наглядного изображения. Здесь символ, метафора задаются графическими образными тождествами, характеризующимися иероглифическим символом. Сама оболочка понятия - не внешняя форма, а содержательная форма.
3. В Западной культуре языку отводится роль средства выражения, трансляции смысла. В восточной культуре иероглиф не просто передаёт смысл, а содержит его в себе. Иероглиф есть единство цели (понятия) и средства (изображения).
4. В западной культуре возможно, несовпадение «цели» и «средств». В восточной - средства понимаются как развернувшееся содержание цели.
5. В западной культуре на этом основано различие цели и средств, различие, противоречие между техникой, технологией и ценностями, нравственностью, личностно-эмоциональным миром человека. В восточной культуре развитие техники, технологии и нравственности, ценностей - неразрывно. Отсюда особая роль, которая отводится сохранению природы.
6. В западной культуре наука направлена на преобразование природы, отсюда природа воспринимается как чуждая человеку сила. «Опыт» - метод науки нового времени, образован от слова «пытка». Человек «пытает» природу, добиваясь от неё насилием раскрытия тайн. В восточной культуре наука ищет тождества, единства природы и человека, природы и культуры.
7. Для европейской культуры «понять» - значит дать повторяющийся результат, то есть «воспроизвести». Отсюда мы имеем специфический мир порождённых нашей культурой превращенных форм - и не природных, и не социальных. Например, научный язык. Для восточной культуры «понять» - значит вжиться в этот мир, ощутить свою, человеческую, сопричастность этому природному миру. Поэтому мир культуры максимально приближен к природному. Пример - «Сад камней». Характерно стремление максимально сохранить природу, в большем объёме. Например, искусство создания букетов - икебана.
8. Для западной культуры характерен антропоцентризм, для восточной - природоцентризм. Человек - не центр, не точка отсчета, а элемент целостной системы «природа - культура».
9. Для западной культуры характерен «вещизм», «товарный фетишизм» - «покупать, покупать, покупать», инстинкт собственника. Для восточной - «минимизация» потребностей. Например, в убранстве традиционного японского дома.
10. Для Запада характерно признание безличностного, анонимного восприятия культуры: «все - потребители». Для восточной культуры характерен личностный характер формирования культуры: есть «Учитель». Это объясняется тем, что языковой перевод текста совпадает с передачей смысла: здесь не нужен посредник, толкователь, комментатор. В восточной культуре сохраняется ситуация, когда без комментариев перевод теряет часть содержания. Например, «Коран» имеет семь слоёв комментариев.
11. Внетекстовое молчание означает отсутствие смысла - в западной культуре. В восточной культуре - молчание есть способ постижения смысла.
12. В западной культуре цель науки - истина. Она имеет практическую отдачу. В восточной - цель знания - выработка ценностей, выходящих за рамки утилитарности.
13. В западной культуре познание и нравственность разделены. Основной вопрос науки: «истина - неистина». В восточной культуре познание - средство нравственного совершенствования. Основной вопрос - соотношение добра и зла.
14. В западной культуре постижение всеобщего, законов - основная цель. Единичное невыразимо непосредственно в языке, в науке. В восточной культуре основное внимание уделяется индивидуальности, единичному.
Например, европейская медицина хорошо справляется с эпидемиями, с массовыми заболеваниями, но пасует при лечении психических заболеваний, при контакте с конкретным человеком, восточная медицина - наоборот, более сильна при воздействии на индивидуум, скажем, путём иглоукалывания.
15. Отличается на Востоке и трактовка «гуманизма». Термин «гуманизм» был введён в Италии Колюччо Салютати и Леонардо Бруни. Они заимствовали его у Цицерона. В Китае Хань Юй вводит термин «ЖЭНЬ», отличая свой путь от пути до него. Но содержание этого термина («Пути») - иное. Конфуций проповедовал любовь к человеку, Хань Юй - любовь ко всему, к миру, понятому пантеистически и одухотворённо.
Таким образом, восточный гуманизм не был антропоцентричен. Чжан Мин-дао говорил: «Моя душа - то же, что и душа трав, деревьев, птиц, животных. Только человек рождается, приняв срединное Неба-Земли». Таким образом, это своеобразное экологическое мировоззрение, «природоцентризм».
Заключение
Культура Востока, несомненно, своеобразна и во многом отличается от классически противопоставляемой ей Западной культуры. Даже понятие «культуры » на Западе и Востоке несёт в себе разный смысл. Европейское понимание культуры идёт от понятий «возделывание», изменение, превращение продукта природы в человеческий продукт. Греческое слово «пайдейя» (от слова «паис» - ребёнок), также означает «преобразование». А вот китайское слово (иероглиф) «вэнь», аналогичное понятию «культура», пиктографически восходит к начертанию символа «украшение»; «украшенный человек». Отсюда основной смысл этого понятия - украшение, цвет, изящество, литература. «Вэнь» противостоит «чжи» - нечто нетронутое, эстетически грубое, духовно неутончённое.
Таким образом, если на Западе под культурой понимается совокупность и материальных, и духовных продуктов человеческой деятельности, то на Востоке в культуру входят лишь те из продуктов, которые делают мир и человека «украшенными», «утончёнными» внутренне, «эстетически» украшенными.
В ХХ веке мы привыкли смотреть на Восток «снисходительно», сверху вниз, считая, что это - догоняющий тип культуры, обречённый на отставание от культуры Запада и периодическую модернизацию. Но такое состояние - результат развития за последние 3-4 века - краткий миг в истории. Большую же часть исторического времени культура Востока опережала Запад. Восток - «давал», Европа - «брала». Недаром появилось изречение: «Свет с Востока». И не вернётся ли это положение вновь, в ХХI веке - кто знает?
Список использованных источников
1. Радугин А.А. Культурология. Учебное пособие. – М., «Центр» - 2001, 303 с.
2. Розин В.М. Культурология: Учебник. — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Гардарики, 2003. — 462 с.
3. Культурология Гуревич П.С. Учебник, Юнити, 2006 – 327 с.
4. Ермишмна Н.А. Культурологи: Учебное пособие для вузов. Академический проект, 2007, 432 с.
5. Культурология. Учебник для ВУЗов Солонин Ю.Н., Каган М.С., ред. Высшее образование. – 2007, 566 с.