Смекни!
smekni.com

Аниме как типичное японское искусство (стр. 4 из 5)

Отдельное внимание так же нужно уделить волосам. Волосы в аниме обычно состоят из прядей. Причёски персонажей могут иметь самые разные, порой диковинные формы и цвета. Волосы, а также детали одежды персонажей, зачастую подчиняют ветру или инерции, заставляя их несинхронно двигаться при перемещениях персонажа. Волосы различных цветов изначально были способом «персонифицировать» героев, сделать их заметно различными. Сегодня, когда образы персонажей прорабатываются вплоть до мельчайших деталей лица и манер поведения, разноцветные волосы не являются необходимостью, скорее — традицией. Кроме того, цвет волос часто отражает характер персонажа. К примеру, рыжие волосы являются характерным индикатором вспыльчивости (Аска из сериала «Евангелион», Лина Инверс из сериала «Рубаки»). Светлые волосы также указывают на иностранное происхождение героя, поскольку большинство японцев имеют тёмные волосы. Отдельно стоит упомянуть осветлённые волосы, как часть стереотипа хулигана или эксцентрика — выше уже упоминалось, что абсолютное большинство японцев имеет тёмные волосы, и осветление — это наиболее эффективный способ для кого-то выделиться из общей массы в школе и на улице.[2]

И так. Автор пришел к выводу, что основными отличиями отрисовки персонажей являются:

Карикатурность западных мультфильмов и реалистичность японских. Персонажи в аниме, конечно, тоже достаточно сильно деформируются для создания того или иного эффекта, но карикатурности как таковой в нем не наблюдается. аниме японский культура история

Основная форма, заложенная в героях европейской и западной анимации - шар или яйцо. Все линии мягкие и округлы, острых углов почти нет даже у самых злобных злодеев. В основе же внешности японских героев лежит клин. Подбородок, нос, плечи, форма тела, постоянно развевающиеся волосы и огромное количество складок - все острое, торчащее, "колющее" взгляд. Даже глаза и те имею форму шестиугольника, с клинообразными ресницами.

Кроме различий в рисовании самих персонажей можно отметить изображение заднего фона. Основной чертой аниме как раз таки является так называемая грубая прорисовка. Она используется для того, что бы подчеркнуть ситуацию. Картинка в этом случае выглядит, как достаточно грубый (но реалистичный) набросок карандашом или пером, поверх которого наложены краски. Это обусловлено меньшими затратами. Так же это помогает не «закрыть» передний рисунок.

Из написанного выше получается:

Как анимация Европы и Запада, так и японская анимация имеет свои плюсы и минусы. Возможно в том же Диснее мягче прорисовка, но в аниме сами герои ярче и на них более приятно смотреть. Однако мало кто сравнивает аниме с нашей, советской, мультипликацией. Если же это сделать, то можно увидеть немало схожих моментов. Взять к примеру мультик “Приключения пингвиненка Лоло” В его создании участвовали японские мультипликаторы, однако, если не знать об этом, различий от остальных советских проектов не заметно, к тому же русские художники и аниматоры принимали участие в одном из самых ранних проектов аниме - «Корабль Призрак» и внесли свою лепту в становление аниме. И все же основными отличиями аниме от анимации других стран являются:

1 Разнообразие и «серьезность» сюжета

2 Большее внимание к разработке персонажа.

3 Меньшая склонность к техническим изменениям.

4 Символическо-графический язык.

Глава 3. Аниме в других странах

Япония, пожалуй, единственная страна, в которой анимация и комиксы приобрели значимый культовый характер и стали национальной гордостью. У американцев и европейцев существует некоторое стереотипное восприятие аниме и манги. Скорее всего, это связано с различием в культуре эстетического воспитания. Если посмотреть на период лет семьсот назад, то можно почувствовать как современное искусство Европы невидимыми нитями связано с техникой изображения человека в картинах и скульптурах эпохи Возрождения, а манга и аниме имеет некоторые черты, характерные только для произведений японских художников того же периода времени. И тем не менее, в Европе и в Америке немало поклонников аниме и манги, число которых продолжает расти.

В СССР показ кино и анимации капиталистических стран был ограничен небольшим количеством отобранных по идеологическим критериям фильмов, поэтому советский зритель был практически не знаком с японской анимацией. Исключением стали фильмы: «Летающий корабль-призрак» , «Кот в сапогах» и «Двенадцать месяцев»

Первое знакомство российской аудитории с аниме состоялось во время «видеобума» конца 1980-х — начала 1990-х годов, когда обладателям видеомагнитофонов стало доступно аниме, распространяемое «видеопиратами» или переписываемое в частном порядке. Наибольшую популярность в это время приобрели показанные по телевидению «Роботек», «Макрон-1» и «Ведьма Салли». [4]

В середине 1990-х годов по телевидению демонстрируется нестандартный для аудитории проект — «Сейлор Мун: Луна в матроске». В отличие от большинства западных стран в России он практически не цензурируется, что увеличивает интерес публики. Поколение, начавшее свое знакомство с аниме с «Сейлор Мун», среди отаку принято называть «муняшками». К этому же времени относится появление клубов отаку. Первым таким клубом стал клуб R.An.Ma (Российская ассоциация поклонников аниме и манги), основанный в 1996 году. К концу 1990-х годов развитие интернета и цифровых технологий, позволяющих быстро скачивать и передавать информацию, влияет и на популяризацию аниме.

Начиная с 2000 года на российском телевидении демонстрировался известный детский аниме-сериал «Покемон». До этого времени термин «аниме» использовался редко, произведения обозначались просто как «японские мультфильмы». Новой волны отаку сериал не создал из-за небольшого возраста целевой аудитории, но его показ вызвал большой отклик в прессе. В том же году в Воронеже проводится первый в России аниме-фестиваль.

В 2002 году в журнале «Страна игр» появляется рубрика «Банзай!», самая компетентная серия статей о японской массовой культуре на территории России, и интернет-журнал AnimeMagazine.

Наконец появляются официальные распространители аниме на видеокассетах и DVD: в 2002 году была создана компания «МС Entertainment». Также лицензиями аниме занились компании «Видеосервис» и «CP Digital». В 2003 и 2004 годах издается журнал «anime*magazine», печатная версия сетевого AnimeMagazine. Чуть позже появляется и второй журнал, полностью посвященные аниме и манге, — «АнимеГид».

А дальше аниме-движение приобретает всё больший охват. Появляются новые издатели аниме: в 2005 году «XL Media», в 2006 — «Мега-Аниме», а в 2007 — «Reanimedia». В 2005 году начинается активная трансляция аниме на телеканалах «MTV Россия» и «Муз-ТВ». Постоянно организуются аниме-фестивали, в том числе Всероссийский фестиваль японской анимации в Воронеже, северо-западный фестиваль любителей манги и аниме «М.Ани.Фест» в Санкт-Петербурге, южно-российский фестиваль японской анимации «Танибата» в Ростове-на-Дону и Московский аниме-фестиваль.[1]

Популярность аниме затронула и российских музыкантов: в 2003 году студия Production I.G создала аниме-видеоклип на песню Линды «Цепи и кольца», а в 2005 Studio 4 °C был выпущен клип «Первый отряд» на композицию Лигалайза, группа Тату выпустила композицию Gomenasai, один из клипов к которой был сделан в аниме-стиле. В 2009 году вышел совместный проект японских аниматоров и российских сценаристов — «Первый отряд», включающий в себя кроме полнометражного аниме мангу и повести. [3]

Параллельно росту популярности аниме за пределами Японии, растёт и число противников этого жанра мультипликации. Наиболее серьёзную критику вызывает чрезмерное, по мнению многих, количество насилия и эротики в аниме, неадекватное поведение людей, увлекающихся просмотром и коллекционированием аниме — отаку, — выливающееся порой в патологические формы (уход от реальности, агрессивность, близкая к наркотической зависимости). В европейских странах и США японская мультипликационная продукция проходит предварительную оценку, с определением возрастной аудитории; иногда, с целью уменьшить возрастную планку, издатель вырезает из произведения слишком откровенные или жестокие кадры.

Многим не нравится аниме на эмоциональном уровне: если зритель считает, что мультфильмы создают только для детской аудитории, он ожидает и соответствующего развития сюжета, и либо испытывает дискомфорт от просмотра аниме, рассчитанного на юношескую или взрослую аудитории, либо отказываясь от просмотра, создаёт заочное негативное мнение о произведении. Также часто зрителям не нравится графическое решение в аниме — пресловутые «большие глаза», или голоса персонажей, из-за непривычного для европейца звучания слов и выражения эмоций в японском языке.

Таким образом, можно сделать вывод: некоторым зрителям не нравиться, яркий контраст аниме и западных мультфильмов. Так же довольно часто причиной нелюбви являются предубеждение, что аниме - мультфильмы для детей. Однако немало людей смотрит и любит произведения японской анимации


Заключение

Проследив за всеми этапами развития японской мультипликации, можно сказать, что это явление сложилось под сильным воздействием внешних факторов (ситуация в государстве и т.п.) и их слиянием с чертами присущими сугубо японской философии, морали и устоям. Примером является старейшее дошедшее для нас аниме, с весьма своеобразным названием «Гора, на которой оставляли умирать старух», нарисованное по мотивам одноименной сказки. На протяжении развития аниме и отхода от европейской мультипликации появляется то, чего в европейских мультфильмах недостает.