Самыми распространенными грамматическими ошибками в текстах документов являются случаи нарушения структуры глагольных и именных словосочетаний со связью управления.
Особенно болезненно реагируют на нарушения грамматической структуры клишированные словосочетания, среди которых много синонимичных:
свойственный (кому?) —характерный (для кого?); отказаться (от чего?) — отвергать (что?).
Как видно из примеров, они часто используют различные падежи управления, т.е. имеют различные модели управления. Смешение этих моделей называется контаминацией. Причиной ее является механический перенос синтаксических сочетаемостных свойств на близкие по значению или однокоренные слова:
Очень часто даже однокоренные слова имеют разное управление:
плата за проезд (В.п.), но оплата проезда (Р.п.)
вера в победу (В.п.), но уверенность в победе (П.п.)
заслужить награду (В.п.), но заслуживать награды (Р.п.)
обрадоваться известию (Д.п.), но обрадован известием (Тв.п.)
Учитывать нужно и ту особенность, что русские глаголы могут иметь вариативные конструкции управления:
бороться, сражаться (против кого?) и (с кем?)
смириться (с чем?) и (перед чем?)
В случае затруднения в выборе падежной формы управляемого слова нужно обращаться к известному словарю-справочнику Д. Э. Розенталя "Управление в русском языке"*. В нем даны не только грамматические модели словосочетаний, но и примеры их использования в письменной речи.
* Розентаяь Д.Э. Управление в русском языке: Словарь-справочник. М., 1986.
Помимо одновалентных*, в русском языке огромное количество двух- и трехвалентных глаголов, которые также вступают в синонимические отношения при индивидуальных моделях управления:
Базировать свои выводы на расчетах.
Обосновывать свои выводы расчетами.
Удостоить Кравцова Н.П. звания Заслуженного деятеля науки.
Наградить Ветерана труда П.И.Селезнева ценным подарком.
В письменной деловой речи подобные глаголы встречаются достаточно часто. При использовании их нужно учитывать ту особенность, что они в языке документов реализуют все валентности, создавая трех- и четырехкомпонентные словосочетания:
Указать службе подстанций на недостатки в работе.
Неполнота выражения особо нетерпима в официально-деловой и научной речи. Поэтому некорректно составленными будут словосочетания, в которых не реализована хотя бы одна валентность глагола, например:
Просим выразить благодарность и наградить денежной премией коллектив филиала Агробанка в связи с предстоящим 10-летним юбилеем.
Требование полноты выражения предполагает использование словосочетаний в полном виде:
Просим выразить благодарность коллективу филиала Агробанка за успешную работу и наградить сотрудников денежной премией в связи с предстоящим 10-летним юбилеем деятельности филиала.
Упражнение 18. Составьте словосочетания с глаголами и существительными, близкими по значению, по предложенным моделям.
Основываться (на чем-либо), опираться (на что-либо); оплатить (что-либо), платить (за что-либо); превосходство (над чем-либо), преимущество (перед чем-либо); обращать внимание (на что-либо), уделять внимание (чему-либо); отчитаться (в чем-либо), сделать отчет (о чем-либо); доминировать (над чем-либо), превышать (что-либо); сослаться (на что), исходить (из чего); отразиться (на чем), повлиять (на что); информировать (о чем), сообщить (что, о чем).
Упражнение 19. Составьте максимальное количество словосочетаний из следующихкомпонентов.
Препятствовать тормозить мешать сдерживать | движение прогресс | убежденность вера уверенность вера | правота победа |
отзыв рецензия | книга | решить разрешить | вопрос проблема |
Смириться примириться | обстоятельства | удостоить наградить премировать | звание орден путевка |
Упражнение 20. Составьтепредложения, используя в нихсловосочетанияпо следующим моделям:
1. Согласие (с чем), соглашение (о чем). 2. Идентичный (чему), сходный (с чем). 3. Соответственно (чему), в соответствии (с чем). 4. Располагать (чем), иметь (что).
Упражнение 21. Составьте словосочетания, используя в качестве зависимого компонента различные падежные формы одного слова. Например:
решить вопрос — решение вопроса
изготовить образец — изготовление...
рассчитать проектную смету — расчет...
погасить задолженность — погашение...
оценивать работу — давать оценку ...
уточнять стоимость — вносить уточнения...
примириться с неизбежностью — смириться ...
обрадоваться успеху — обрадован ...
заслуживать одобрения — заслужить ...
Особого упоминания заслуживает расширительное употребление дательного падежа с предлогом "по". Все чаще в письменных деловых текстах он вытесняет родительный падеж, хотя такая замена возможна далеко не во всех случаях. Она допускается в таких словосочетаниях, в которых и первое, и второе существительные обозначают целенаправленные действия или их результаты. Например, в словосочетаниях:
Расчет исходя из установленной мощности | Расчетпопредварительной мощности |
и первое и второе слово обозначают результаты человеческой деятельности, поэтому замена на предложное сочетание с "по" возможна. Имеются варианты:
правила перевозки грузов и правила по перевозке грузов.
рабочая смета строительства и рабочая смета по строительству.
Однако очень часто конструкции с предлогом "по" нарушают грамматическую структуру словосочетания при передаче отношений принадлежности.
Неправильно | Правильно |
Дательный падеж | Родительный падеж |
департаментпо транспортуНалоговая инспекция по Ленинскому районуГлавное управление Центрального банка РФ по Самарской области | Департамент транспортаНалоговая инспекция Ленинского района Главное управление Центрального банка Самарской области |
Второй причиной подобных ошибок является неразличение предложных конструкций с предложным падежом и конструкций с дательным падежом:
Неправильно | Правильно |
Дательный падеж | Предложный падеж |
распоряжение по переводу работников распоряжение по пенсиям | распоряжение о переводе работников распоряжение о пенсионных выплатах |
Третьей причиной указанных грамматических ошибок является использование формы несогласованного определения вместо согласованного:
Неправильно | Правильно |
работы по дизайну обязательства по договору работы по кровлеподрядчики по обслуживанию жилищного фонда | дизайнерские работы договорные обязательства кровельные работыподрядчики, обслуживающие жилищный фонд |
Иногда предлог "по" заменяет предложное сочетание: расчет по установленной мощности вместо "расчет исходя из установленной мощности".
Нередки в деловой письменной речи конструкции с двойным дательным падежом, которые можно отнести и к стилистическим недочетам:
договорапо предоставлению услуг по отоплению; ... обеспечение подрядчиков по обслуживанию жилищного фонда по Самарскому району; ведение делопроизводства по личному составу Департамента по промышленности.
Следует избегать скопления одинаковых падежных форм, так как, помимо неблагозвучия, оно создает дополнительные трудности в восприятии текста.
Для официально-деловой письменности характерны цепочки форм родительного падежа: Исходя из необходимости разграничения балансовой принадлежности эксплуатационной ответственности сторон подряда...
Однако гипертрофируясь, превышая по количеству компонентов оптимальную длину (4-5 слов), такие цепочки затрудняют восприятие текста. Поскольку непременной составляющей таких цепочек являются отглагольные существительные с суффиксом -ния-, легко заменяемые глаголом, предложения достаточно просто подвергаются стилистической правке:
Исходя из необходимости разграничить балансовую принадлежность эксплуатационной ответственности сторон...
Помимо расширительного употребления предлога "по" с дательным падежом для официально-деловой письменности характерно расширительное использование предлога "на" с винительным падежом: