Смекни!
smekni.com

Язык и деловое общение (стр. 29 из 59)

Синтаксическая функция может быть определена как структури­рующая, членящая речевой поток на фразы, предикативные единицы, речевые сегменты (такты). Как указывает одна из исследователей ин­тонации русской речи Г. Н. Иванова-Лукьянова, "формируя фразу, русская интонация выполняет свою важнейшую функцию: она прида­ет ей смысловую и фонетическую цельность и одновременно разделя­ет речевой поток на ритмико-смысловые единства"*.

* Иванова-Лукьянова Г.Н. Культура устной речи: интонация, паузирование, ло­гическое ударение, темп, ритм. М., 1998.

Интонация начала и конца речи, интонация перечисления, поясне­ния и противопоставления оформляют речь в текстовое единство. При этом нужно учитывать национальную специфику интонирования. В русском языке, как и во многих европейских языках, интонация конца фразы выражается в понижении тона, если она представляет собой ут­вердительное предложение, и в повышении тона, если она представля­ет собой вопросительное предложение.

Он вам об этом говорил?

Повышение и понижение тона создает интонационный рисунок речи, в большей степени отражающий ее синтаксическое строение и смысловое содержание. Это означает, что в устной речи интонацион­ный рисунок отражает структуру высказывания: осложненность /неосложненность его причастным и деепричастным оборотами, однород­ными членами, пояснительными конструкциями, его простоту или сложность, с одной стороны, и одно из потенциальных значений вы­сказывания, актуализируемое говорящим, с другой стороны. Выделе­ние при помощи интонации наименьших ритмико-смысловых единств (тактов, синтагм) определяет смысловую дискретность речи. Наибо­лее распространенной функцией синтагматического членения являет­ся участие в смысловом выделении частей высказывания. При этом необходимо различать основное обязательное членение, обусловлен­ное структурой предложения, и членение дополнительное, обуслов­ленное субъективным отношением говорящего к высказыванию, выде­лением значимых в смысловом отношении слов. Ср.:

Я вот посмотрела / четыреста тысяч / у нас стоит один печатный лист...

— Я вот посмотрела / четыреста тысяч у нас стоит один печатный лист...

Соединение в одной синтаксической функции этих разнонаправленных факторов (объединительного и разделительного) определяет специфику и уникальность русской интонации.

Речевые такты отделяются друг от друга косой чертой в записях устной речи и небольшими паузами и интонационными перепадами (повышением, понижением тона, изменением силы звучания) в ре­чевом потоке. Они представляют собой группу слов, связанных по смыслу:

А.А потом / вы говорите / вы возражаете // Ну а вы / технологи­ческий процесс / можете доказать / что это дешевле / что можно сделать быстрее трех месяцев? // Вот мне это непонятно.

Б. — Понимаете / здесь дело в том / что ...

А. — (перебивает) Это ведь не купить / а изготовить.

Б. — Это понятно // Дело в том / что работы сданы были давно // И это учебник / который...

Размер речевых тактов, как в приведенном отрывке диалога, может быть различным. Тактирование устной спонтанной речи отражает им­пульсную природу развития и оформления человеческой мысли. В каждом речевом такте есть слово или словосочетание, обозначающее новое понятие, важное с информативной точки зрения. На него падает тактовое ударение. Если тактовые ударения выделить в первой реп­лике приведенного отрывка диалога, получится следующее: потом ... вы возражаете ... вы ... технологический процесс ... можете ... дешевле ... быстрее ... трех месяцев ... Очевидно, что тактовые ударения закрепля­ют и в совокупности сохраняют информационную схему высказыва­ния. Поэтому так важно правильно расставлять тактовые ударения, обеспечивающие смысловую дискретность речи и тем самым облег­чающие ее восприятие.

Фразовое ударение представляет собой выделение в произноше­нии более важного в смысловом отношении такта, слова, в фразовом единстве. Оно сопровождается резким изменением тона, изменением направления его движения. В приведенном отрывке фразовое ударе­ние падает на такт "технологический процесс".

Фразовое ударение может совпадать слогическим ударением. Логическое ударение — это выделение наиболее значимого слова в предикативной единице. В положение слова, на которое падает логи­ческое ударение, всегда попадают слова, нарушающие порядок слов.

Логическое ударение, как правило, падает на последнее слово сложного наименования:

Открытое акционерное общество "Прогресс".

Логическое ударение сильнее тактового, оно может падать на любое слово в такте и связано с явным или подразумеваемым противопостав­лением. Одна и та же фраза в зависимости от постановки логического ударения может быть прочитана различно:

а) Он вам об этом говорил (он, а не кто-нибудь иной).

б) Он вам об этом говорил (говорил вам, а не кому-то иному).

в) Он вам об этом говорил (об этом, о чем-то очень важном,а не очем-то другом).

г) Он вам об этом говорил (не отпирайтесь, что вы этого не слышали). Таким образом, логическое ударение является важным средством выделения смысловых акцентов речи, выражения речевого замысла, его конкретизации.

Этим же целям служат интонация,эмоционально-экспрессивнаяокраска речи.

То же самое предложение обретает в устной речи различные воз­можности смысловой организации и варианты прочтения при неиз­менности позиции логического ударения.

а) Он вам об этом говорил. (Имейте в виду, это существенно, пото­му что сказал не кто-нибудь, а именно он.) (Сопровождается много­значительным взглядом.)

б) Он вам об этом говорил. (Ну как же! Конечно он. Вы просто за­были.) (Удивленно поднятые брови, разведенные руки.)

в) Он вам об этом говорил. (Я в этом уверен, я настаиваю, я это до­кажу!) (Рубящий жест правой рукой.)

г) Он вам об этом говорил. (Что, я не знаю, что-ли, кто говорил?) (Легкое откидывание корпуса назад, неширокое взмахивание правой рукой ладонью кверху.)

д) Он вам об этом говорил. (Я не говорил, значит, меня это не каса­ется — разбирайтесь сами.) (Отстраняющий жест одной или двумя ру­ками.)

Как видно из примеров, благодаря интонации, жестам и мимике гамма смысловых оттенков и вариантов прочтения предикативной единицы становится несравненно более богатой благодаря смыслоразличительной функции интонации.

Смыслоразличителъная функция интонации реализуется в изме­нении значений предикативных единиц при неизменности лексичес­кого состава благодаря изменению мелодики речи и ее эмоционально-экспрессивной окраски.

Изменяется степенькатегоричности речевого действия: Принеси(просьба), Принеси! (приказ).

Изменяется оценочность, отношение к сообщаемому. "Хорошее дело" — эта фраза в зависимости от интонирования может содержать позитивную или негативную оценку.

В деловом общении использование экспрессивной окраски и оце­ночных факторов интонирования резко ограничено. В нем господству­ет рационально-логический тип интонирования. Это означает, что де­ловая устная речь представляет собой прежде всего информационный обмен, акты волеизъявления. Эмоции, особенно отрицательные, нужно стараться выносить за скобки делового общения, поскольку они пре­пятствуют поиску нужного решения, уводят разговор в нежелатель­ном направлении. Положительные оценки выражаются в нейтральном типе интонирования.

Помимо пауз, определяющих границы высказывания и речевых сегментов, в звучащей речи выделяются:

психологические паузы, служащие для выделения слов, несущих дополнительную нагрузку или для привлечения внимания к сообщае­мому (пауза перед началом выступления);

паузы колебания (хезитации), характерные для спонтанной речи. Как правило, они связаны с поиском синтаксической конструкции вы­сказывания и свидетельствуют о неподготовленности речи. Перенасы­щенность речи паузами, колебания в сфере делового общения могут квалифицироваться как недостаток речи:

Мы / значит / э-э / переносили эту / так сказать / проблему ../ э-э / со строительством / но решить ее / (пауза) / сейчас тоже пока не готовы.

В спонтанной речи паузы хезитации заполняются междометиями и вводными словами, которые превращаются в слова-паразиты.

Интонация включает и такие понятия, как ритм и темп речи. Темп деловой речи (беседы, выступления на совещании) будет заметно от­личаться от темпа речи биржевых брокеров — 120 слов в минуту - при среднем темпе 70-80 слов в минуту. Сегодня наблюдается тенденция ускорения темпа речи в информационных жанрах делового общения (консалтинговые услуги, устный оперативный доклад), в жанре дело­вой беседы, телефонном общении. Он колеблется в пределах 90-100 слов в минуту, т.е. представляет нижнюю границу ускоренного темпа речевого общения. Это объясняется стремлением к экономии времени, необходимостью оперативного принятия решений.

Однако при этом не нужно забывать о том, что ускоренный темп речи требует четкой артикуляции, в противном случае ускоренная речь сливается в малопонятную скороговорку.

Кроме перечисленных факторов, к интонации относятся тембр речи, т.е. звуковая окраска, придающая речи те или иные эмоциональ­но-экспрессивные оттенки (доверительный, официальный), и интен­сивность звучания.

Сложность и многоаспектность рассматриваемого явления, его полифункциональность определяют важную роль интонации в про­цессе речевой коммуникации. Членение речевого потока и интонаци­онное оформление текста, выделение важных с информационной точки зрения фрагментов высказывания, эмоционально-экспрессив­ная окраска речи, ее ритмическая организация — вот неполный пере­чень важнейших функций интонации. Очевидно, что при помощи пра­вильного интонирования в том числе можно добиваться взаимопони­мания и согласия по обсуждаемым вопросам. А это, как известно, при­оритетные цели любого общения.