Смекни!
smekni.com

Язык и деловое общение (стр. 57 из 59)

Техническаядокументация — обобщающее название документов, отра­жающих результат проектирования, конструирования, инженерных изыска­ний и прочих работ по строительству зданий и сооружений, а также изготов­лению изделий промышленного производства.

Технологическая документация — обобщающее название документов (чертежей, спецификаций и пр.), предназначенных дляописания и оформле­ния технологических процессов.

Типовые документы — тексты-аналоги, отражающие наиболее типич­ные социально-правовые отношения и воспроизводимые по одинаковым об­разцам.

Товарный знак — зарегистрированное в установленном порядке назва­ние фирмы, товара. Товарный знак является важнейшим инструментом мар­кетинга и рекламы организации, предприятия.

Трансферт — 1) перенос сделки с одного счета на другой; 2) перевод денег из одного финансового учреждения в другое; 3) перевод именных бумаг с одного владельца на другого.

Трафаретный документ — документ, имеющий заранее отпечатанный стандартный текст (часть текста) и дополняющее его конкретное содержание.

Факс(телефакс) — телефонная факсимильная связь для передачи пе­чатной информации, аппарат для приема факсимильной связи.

Факсимиле — 1) воспроизведение техническими средствами точного изображения подписи (текста), сделанного от руки; 2) клише, печатка, позво­ляющая многократно воспроизводить подпись на документах.

Факторинг — 1) разновидность торгово-комиссионной операции, сочета­ющейся с кредитованием оборотного капитала клиента; 2) продажа права на взыскание долгов.

Физическоелицо — гражданин, участвующий в экономической деятель­ности и выступающий в качестве полноправного субъекта этой деятельности.

Формулировка — языковая формула, точно выражающая мысль или ее фрагмент и использующаяся в качестве эталона в деловых текстах, при ссылках.

Формуляр документа — совокупность расположенных в установленной последовательности реквизитов документа (автор, адрес, дата, заголовок и т.п.)

Циркулярное письмо — письмо, направленное из одного источника в не­сколько адресов.

Чартер — договор на аренду судна (самолета) в рамках конкретного срока.

Электронная почта — система пересылки сообщений между пользовате­лями вычислительных машин, в которой компьютер, подключенный к обще­ственной (или специальной) телефонной системе с помощью модема, беретнасебя функции по хранению и пересылке сообщений. По каналам электронной почты передаются биржевые сводки, платежные документы и коммерческая документация.

Юридическое лицо — организация, учреждение, предприятие, фирма, выступающая в качестве единого, самостоятельного носителя прав и обязан­ностей. Юридическое лицо имеет свое фирменное наименование, устав, юри­дический адрес, а также печать и расчетный счет в банке.

Языковаяформула (документа) — слово, словосочетание, предложение или сверхфразовое единство, организующее основной текст (документа) и за­крепленное за конкретным видом документа. Так, языковой формулой гаран­тийного письма служит конструкция: "Оплата гарантируется. Наш расчетный счет №... в... отделении.... банка".

СЛОВАРИ

1. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы. М.: Русский язык, 1989.

2. Розенталь Д.Э.; Теленкова М.А. Словарь трудностей русского языка. М.: Русский язык, 1987.

3. Розенталь Д.Э. Управление в русском языке: Словарь-справочник. М.: Книга, 1986.

4. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., доп. М.: Русский язык, 1997.

5. Бельчиков Ю.А., Панюшева М.С. Словарь паронимов современного русского языка. М.: Русский язык, 1994.

6. Соловьев Н.В. Русское правописание. Орфографический справочник (словарь, комментарии,правила). СПб., 1997.

7. Ефремова Т.Ф., Костомаров B.Г. Словарь грамматических трудностей русского языка. М.: Русский язык, 1986.

8. Современный словарь иностранных слов. М.: Русский язык, 1993.

9. Современный словарь иностранных слов. СПб.: Дуэт, Комета, 1994.

10. Современный экономический словарь. М.: Инфра-М, 1997.

11. Коммерческий словарь / Под общ. ред. А.Н. Арзилияна. М.:Фонд "Правовая культура", 1992.

12. Словарь терминов рыночной экономики. В 2-х ч. Рук. авт. колл. В.М. Лукашевский. М.: Менеджер, 1991.

13. Правовойсловарь предпринимателя. М.: Большая Российская Энцик­лопедия, 1993.

14. Маркетинг. Толковый терминологический словарь-справочник. М.:Инфоконт, 1991.

15. Большой экономический словарь. М.: Фонд "Правовая культура", 1994.

16. Бизнес, коммерция, рынок. Словарь-справочник. М.: Информпечать, 1993.

СПИСОК РЕКОМЕНДУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1.Акишина А.А., Формановская Н.И. Русский речевой этикет. М.: Рус­ский язык, 1978.

2. Андреев В.И. Деловая риторика. Казань: Изд-во Казанского ун-та, 1993.

3. Атватер И. Я вас слушаю. М., 1988.

4. Веселов П.В. Современное деловое письмо в промышленности. М.:Изд-во стандартов, 1990.

5. Веселов П.В. Аксиомы делового письма: культура делового общения и официальной переписки. М.: Маркетинг, 1993.

6. Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. Секреты хорошей речи. М.: Международ­ные отношения, 1993.

7. Гольдин В.Е. Речь и этикет. М.: Просвещение,1983.

8. Гольдин В.Е. Этикет и речь. Саратов, 1978.

9. Граудина Л.К., Миськевич Г.И. Теория и практика русского красноре­чия. М.: Наука, 1989.

10. Колесов В.В. Культура речи — культура поведения. Л.: Лениздат, 1988.

11. Колтунова М.В. Деловое письмо: Что нужно знать составителю. М.: Дело,1998.

12. Культура устной и письменной речи делового человека: Справочник.Практикум. М.: Флинта, Наука, 1997.

13. Культура русской речи: Учебник для вузов / Под ред. Л.К. Граудиной, Е.Н.Ширяева. М.: Издательская группа "Норма-ИНФРА", 1998.

14. Лапинская И.П. Русский язык для менеджеров: Учебное пособие. Во­ронеж: Изд-во ВГУ, 1994.

15. Лебедева М.М. Вам предстоят переговоры. М., 1993.

16. Манко Г.Организация и проведение технических совещаний. М., 1974.

17. Михальская А.К. Русский Сократ: Лекции по сравнительно-истори­ческой риторике: Учебное пособие для студентовгуманитарных факультетов. М.: Издательский центр "Academia", 1996.

18. Мицич П. Как проводить деловые беседы. М.: Экономика, 1987.

19. Мучник Б.С.Культура письменной речи. М.: Аспект Пресс, 1996.

20. Одинцов В.В. Структура публичной речи. М.: Знание, 1976.

21. Прокуровская Н.А., Болдырева Г.Ф., Соловей Л.В. Как подготовить ри­тора: Учебно-практическое руководство. Ижевск: УдГУ, 1994.

22. Рахманин Л.В. Стилистика деловой речи и редактирование служеб­ных документов. М.: Высшая школа, Инфра-М, 1997.

23. Розенталь Д.Э. Справочник по орфографии и пунктуации (любое из­дание).

24. Русский язык делового общения / Под общ. ред. И.А. Стернина. Во­ронеж: Изд-во ВГУ, 1995.

25. Русский язык и культура общения для государственных служащих. Саратов: Слово, 1998.

26. Русский язык и культура общения для деловых людей. Саратов:Слово,1997.

27. Русский язык и культура общения для нефилологов: Учебное посо­бие для студентов нефилологических специальностей вузов. Саратов:Слово, 1998.

28. Сиротинина О.Б. Что и зачем нужно знать учителю о разговорной речи. М.: Просвещение, 1996.

29. Снелл Ф. Искусство делового общения. М., 1990.

30. Сопер П. Основы искусства речи. М.: Прогресс, 1992.

31.Cmepнин И.А. Практическая риторика. Воронеж, 1993.

32. Стешов А.В.Устное выступление: логика и композиция (В помощь лектору). Л.: Знание, 1989.

33. Сычев О.А. Обучение риторике в эпоху компьютеров: введение в опыт США. М.: Знание, 1991.

34. Фишер Р., Браун С. Путь к совместному успеху. СПб.: Академический проект, 1997.

35. Фишер Р., Юри У. Путь к согласию, или Переговоры без поражения. М.: Наука, 1990.

36. Формановская Н.И. Вы сказали: "Здравствуйте!" М.: Знание,1989.

37. Эрнст Отто. Слово предоставлено вам: Практические рекоменда­ции по ведению деловых бесед и переговоров. М.: Экономика, 1988.

38. Юнина Е.А., Сагач Г.М. Общая риторика (современная интерпрета­ция). Пермь,1992.

39. Якокка Ли. Карьера менеджера. М.: Прогресс, 1991.

Колтунова М.В.

К 60 Язык и деловое общение: Нормы, риторика, этикет. Учеб. посо­бие для вузов. - М.:

ОАО «НПО "Экономика"», 2000. - 271 с.

ISBN- 5- 282- 02006- 8

Это по существу первое системное описание особенностей ис­пользования языка в деловом общении, стилевой природы устной и письменной форм деловой речи. Эти особенности раскрыты на при­мере распространенных жанров обеих форм речи: контракты, дело­вые письма, докладные и служебные записки, приказы, постановле­ния, с одной стороны, и деловые переговоры, совещания, собрания, публичные выступления, с другой стороны. Информация о языковом облике жанров сопровождается методическими указаниями по их со­ставлению (проведению) и использованию.

Теоретические сведения сочетаются с дидактическим материа­лом (заданиями, упражнениями), контрольными вопросами. В конце каждой главы поясняются использованные в ней лингвистические термины.

Для студентов высших учебных заведенийпо специальностям "менеджмент", "управленческий аудит", "маркетинг".

УДК 81'256,5:65.0(075,8)

ББК 81я73

Учебное

Колтунова Мария Викторовна

ЯЗЫК И ДЕЛОВОЕ ОБЩЕНИЕ.

нормы. риторика. этикет.

Зав. редакциейЕ. В. Полиевктова