Речевой нормой называется совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе общественной коммуникации.
Нормированность речи - это ее соответствие литературно-языковому идеалу. Указанное свойство нормы было отмечено профессором А.М. Пешковским, который писал: "Существование языкового идеала у говорящих, - вот главная отличительная черта литературного наречия с самого первого момента его возникновения, черта, в значительной мере создающая самое это наречие и поддерживающая его во все время его существования" .4.
Пешковский А.М. Объективная и нормативная точка зрения на язык // Избранные труды. М.: Учпедгиз, 1959. С. 54.
При встрече в большинстве случаев люди в первую очередь начинают разговаривать. Разговор - это контакт, но этот контакт может быть не только устным, но и письменным. Речь, как устная, так и письменная, является сутью социального взаимодействия, а разговоры, причем самые разнообразные, являются предметом теории речевой коммуникации.
Такая наука, как русский язык и культура речи изучает человеческий язык, речь, культуру этого языка, его особенности, главные признаки.
Вообще понятие «язык» в современной науке имеет два значения:
1.Абстрактное представление о едином человеческом языке - определенном классе знаковых систем;
2.Какой-либо конкретный язык как реальная знаковая система, используемая для общения в определенном социуме в определенном пространстве и в определенное время, как одна из реализаций свойств языка вообще.
Язык в любом понимании представляет собой некую многофункциональную систему, имеющую дело с созданием, хранением и передачей информации.
Русский язык и культура речи изучает также кроме языка и такое явление, как речь. В науке под понятием «речь» понимается конкретное говорение, протекающее во времени и облеченное в звуковую или письменную форму. Речь, с одной стороны, используя уже известные языковые средства, принципиально зависит от языка. В то же время ряд характеристик речи (темп, продолжительность, тембр, степень громкости, артикуляционная четкость, акцент) не имеют к языку прямого отношения.
Таким образом, изучая культуру речи и языка, необходимо различать эти понятия, знать их структуру, специфику, характерные черты.
Культура речевого общения - это отбор и организация языковых средств, которые способствуют наиболее эффективному достижению поставленных задач в данной сфере коммуникаций с непременным учетом литературных норм.
Норма литературного языка - это общепринятое употребление языковых средств, звуков, ударения, интонации, слов, их форм, синтаксических конструкций. Все нормы имеют одно общее и основное свойство - обязательность для всех людей, которые говорят и пишут по-русски. Кроме этого есть еще два свойства - устойчивость и (в то же время) историческая изменчивость. Устойчивость литературных норм языка обеспечивает языковую связь между поколениями, преемственность культурных традиций народа, возможность возникновения и развития национальной литературы.
Языковые нормы не абсолютно неподвижны, но все-таки они правильно ориентируют в речевой деятельности. Среди литературных норм языка можно выделить следующие:
1) Фонетические
2) Грамматические
3) Морфологические
4) Синтаксические
5) Лексические
6) Этические
7) Коммуникативные
Все вышеперечисленные нормы очень важны для правильной и культурной речи.
Эти правила при условии точности их соблюдения обеспечивают точность и правильность речи, как устной, так и письменной. Если не соблюдать вышеперечисленные правила лексических норм, то будут возникать лексические ошибки. Данные ошибки могут появляться и вследствие неправильного определения лексического значения того или иного слова, используемого в речи. Для того, чтобы правильно определить лексическое значение конкретного слова, необходимо обратиться к толковому словарю. Использование толкового словаря расширяет знания человека о правильной и культурной речи.
Точность и выразительность слова также необходимое условие для соблюдения лексических норм.
Точность слова - обязательное условие для его адекватного и полного понимания, следовательно, и для эффективности всей речи в целом. Точным называют такое слово, значение которого полностью соотнесено со смысловой и предметной сторонами контекста. Точность слова призвана помогать говорящему или пишущему верно выражать свои мысли, связывать их с действительностью.
Выразительным же считается такое слово, в котором выражение отношения к предмету соответствует коммуникативной ситуации.
Главное условие выразительности - наличие у человека своих чувств, мыслей, своей позиции, своего стиля. Под выразительностью, как правило, подразумевается оригинальность, неповторимость, неожиданность. Именно в этом плане выразительное слово способно вызвать интерес и одобрение тех, кому предназначается вся речь.
Степень точности и выразительности слова зависит от нескольких факторов: индивидуальности автора речи, особенностей адресата, от ситуации, в которой используется то или иное слово.
Точность и выразительность слова находит свое выражение в коммуникативном аспекте речи. Эти качества слов призваны не только лишь просто помочь адресату понять речь, смысл слова, но и понять это как можно более полно, более адекватно выраженному смыслу.
Точным слово становится лишь тогда, когда человек, его употребляющий, знает точно, что именно он хочет сказать, выразить, объяснить, чего хочет добиться. Это же относится и к выразительности слова.
Если все слова в нашей речи будут точными и выразительными, то речь в целом будет удачной, понятной, правильной, культурной и эффективной.
Выразительность и точность употребляемых слов характеризует культуру и образованность человека, который использует эти слова в своей речи. Степень точности и выразительности определяет и оценивает тот человек, который читает или слушает.
От выразительности и точности каждого отдельного слова зависит качество всей речи в целом. Правильность и культура речи каждого образованного человека зависит и от этих факторов. Лексически правильная речь всегда точная и выразительная. Это необходимо знать и помнить каждому человеку.
3.Заключение
Говоря о культуре речи, о родном языке как средстве общения, можно подвести итоги и определить перспективы, связанные с совершенствованием речевой культуры.
1. Культура речи - это сложное и многоаспектное понятие, в содержании которого отражены соотношения языка и речи, речи и мышления, речи и сознания, речи и действительности.
2. Одним из первых этапов освоения культуры речи является осознание сути речевой деятельности, т. к. умение человека общаться, коммуникативная сторона его жизни, его социальный статус обеспечиваются умением создавать и воспринимать высказывания (тексты).
3. Культура речи как культура речевой деятельности обеспечивается действием различных механизмов речи (механизм памяти, эквивалентных замен т. д.).
4. Культура речи предполагает знание законов общения, его функций, видов и форм, средств реализации.
5. Нормы общения тесно связаны с коммуникативными и этическими нормами. Этические и коммуникативные нормы - это механизмы, помогающие согласовать все стороны общения.
6. Соблюдение всех названных условий, обеспечивающих должный уровень культуры речи, приводит в действие механизм отбора языковых средств, с помощью которых реализуются такие коммуникативные качества речи, как уместность, богатство, чистота, точность, логичность, выразительность, доступность.
7. Наиболее зримым показателем культуры речи является ее правильность. Правильной называется речь, в которой соблюдаются все нормы современного литературного языка. Для того, чтобы соблюдать это требование, необходимо пользоваться словарями, справочниками, учебными пособиями.
8. Все требования, предъявляемые к хорошей речи, реализуются при создании конкретных высказываний в устной или письменной форме речи. Форма речи регулирует проявление этих требований с учетом характера адресата, условий общения, способов предъявления информации и т. п.
В реальной речевой деятельности требования культуры речи должны быть соотнесены с требованиями, предъявляемыми к созданию текстов различных жанров
2.Практическая часть
Речевые ошибки | Правильный вариант |
1. Нормы орфоэпии | |
пустячный | пустяшный |
скучно | скушно |
мужчина | му[щ]ина |
перебежчик | перебе[щ]ик |
Поздно | по[зн]о |
праздник | пра[зн]ик |
акадэмия | академия |
патэнт | патент |
пионэр | пионер |
бэрет | берет |
2. Нормы ударений (50 примеров) | |
килограммовый | килограммовый |
плoмбирoвать | плoмбирoвать |
ягoдицы | ягoдицы |
духoвник | духoвник |
беccoлевoй | беccoлевoй |
аcимметрия | аcимметрия |
афёра | афера |
анатoм | анатoм |
бармен | бармен |
благoвеcт | благoвеcт |
блудница | блудница |
бравурный | бравурный |
бряцание | бряцание |
вандал | вандал |
вечеря | вечеря |
вoзрастов | вoзрастов |
газирoванный | газирoванный |
давнишний | давнишний |
дефиc | дефиc |
древкo | древкo |
жалюзи | жалюзи |
закупoрить | закупoрить |
закутoк | закутoк |
избранный | избранный |
каталoг | каталoг |
каучук | каучук |
кашлянуть | кашлянуть |
кирзoвые | кирзoвые |
гофрированный | гофрированный |
отняли | отняли |
крадучиcь | крадучиcь |
краcивее | краcивее |
краcивейший | краcивейший |
кулинария | кулинария |
лаcco | лаcco |
лацкан | лацкан |
лoктём | лoктем |
лoмoта | лoмoта |
лущить | лущить |
массажа | массажа |
микрoвoлнoвый | микрoвoлнoвый |
мытарь | мытарь |
начать | начать |
невеcть | невеcть |
неравны | неравны |
нoздря | нoздря |
oбнял | oбнял |
oжил | oжил |
oткупoрить | oткупoрить |
памятуя | памятуя |
3. Морфологические нормы (20 примеров) | |
был в отпуску | был в отпуске |
в цеху | в цехе |
в спирту | в спирте |
десять туркмен | десять туркменов |
две пару бот | две пару ботов |
работают слесаря | работают слесари |
на поле трактора | на поле тракторы |
полощу | полоскаю |
движу | двигаю |
мок под дождем | мокнул под дождем |
сох | сохнул |
скрепя | скрепив |
много народа | много народу |
стакан чая | стакан чаю |
у всех них | у всех их |
внутри них | внутри их |
медлен | медленен |
родствен | родственен |
выздоровлю | выздоровею |
приобревший | приобретший |
4. Синтаксические нормы (10 примеров) | |
не читал эту книгу | не читал этой книги |
две больших комнаты | две большие комнаты |
не читал эту книгу | не читал этой книги |
две больших комнаты | две большие комнаты |
картины развешаны по стенам | картины развешаны на стенах |
пробираться среди льдин | пробираться между льдин |
смотреть через щелку | смотреть в щелку |
не пришел на работу, благодаря болезни | не пришел на работу из-за болезни |
в городе Москва | в городе Москве |
эти функции поручаются отделам рекламы | эти функции возлагаются на отделы рекламы |
мы отдаём дань памяти человека | мы отдаём дань памяти человеку |
Заведующая детского сада | заведующая детским садом |
Ехай прямо | Поезжай прямо |
Мелить кофе | Молоть кофе |
5. Лексические нормы (5 примеров) | |
С него взыскали материальный ущерб в пользу потерпевших | Он возместил материальный ущерб в пользу потерпевших |
Предпринять меры | Принять меры |
Заслужил известность | Приобрел известность |
Неослабная помощь | Постоянная помощь |
Не играет значения | Не имеет значения (не играет роли) |
Повседневная обыденность | Обыденность (повседневность) |
4.Список используемых источников