Что я в отсутствие его ему не изменила,
И что Аллах свершиться не позволит
(Злым) умыслам изменников (неверных).
53. И я себя оправдывать не стану –
Ведь (всякая) душа склоняется ко злу,
Если Господь мой милостью ее не осеняет.
Господь мой, истинно, прощающ, милосерд!
54. И царь сказал: «Ко мне его ведите!
Себе (на службу) я его возьму».
И, с ним поговорив, сказал он:
«Отныне ты при нас
И нами наделен доверием и силой».
55. Йусуф ответил: «Ты поставь меня
Распорядителем хранилищ сей земли.
Поистине, я – знающий хранитель».
56. Так наделили Мы Йусуфа силой в той стране,
Чтоб в ней владел он всем,
Как, где и когда захочет.
Мы Нашу милость жалуем тому,
Кого сочтем Своим желаньем,
И не дадим пропасть награде
Таких, кто делает добро.
57. Hаграда же другого мира – краше
Для тех, которые уверовали (в Бога)
И, гнева Господа страшась, (благочестивы были).
58. И вот явились
И предстали пред Йусуфом его братья.
Узнал он их,
Они ж его не распознали.
59. Когда он их провизией снабдил, (он) молвил:
«Вы приведите брата своего,
Что (сводный) по отцу вам.
Ужель не видите,
Что я даю сполна вам меру,
(По соответствию уплате),
И самый радушный хозяин?
60. Но если вы ко мне его не приведете,
Для вас не будет меры у меня,
И вы ко мне не подходите».
61. Они ответили (ему):
«Мы у его отца его отпросим,
И мы, конечно, сделаем, (что ты нам говоришь)».
62. Своим же слугам он сказал:
«Вы им в седельные вьюки
Их (меновой) товар вложите,
Чтоб обнаружили они его
Только тогда, когда вернутся к своим семьям.
Быть может, это их заставит возвратиться».
63. И вот когда они к отцу вернулись,
Они сказали: «Наш отец!
Нам отказали в мере (хлеба,
Пока мы брата своего не приведем).
Ты с нами брата нашего отправь,
Тогда получим меру мы.
Мы будем, истинно, беречь его».
64. Сказал он (им):
«Ужель могу доверить его вам,
Как прежде его брата вам доверил?
Бог – лучший (для него) хранитель,
Он – милосерднейший (из всех, кто) милосерден».
65. Когда ж свои вьюки они открыли,
Они увидели, что их товар им возвращен,
И молвили они: «О наш отец!
Чего же больше нам желать:
Наш (меновой) товар нам возвращен,
И мы свою семью прокормим
И позаботимся о нашем брате,
К тому ж прибавим мы теперь
Меру (поклажи) одного верблюда, –
Ведь эта мера так мала».
66. Он (им) сказал: «Я с вами не пошлю его,
Пока Аллахом вы не поклянетесь,
Что вы ко мне его вернете (невредимым),
Если, конечно, не постигнет вас (беда)».
Когда же они клятву дали, он сказал:
«Аллах – за то, что здесь мы говорили, поручитель».
67. И (далее) сказал: «О сыновья мои!
Вы сразу все в одни ворота не входите,
А по отдельности входите в разные врата.
Но, впрочем, вас я не могу избавить
От (провидения) Аллаха –
Ведь лишь Ему вся власть принадлежит».
68. Когда вошли они (в Египет),
И где и как им повелел отец,
Их это не спасло ни от чего
Из (мудрых замыслов) Аллаха,
А только претворило в жизнь
(Отцовское) желание Йакуба
(Предостеречь их от беды), –
Ведь обладал он знанием того,
Чему его Мы научили.
Но большинство людей не знает (это).
69. И вот когда они предстали пред Йусуфом,
Он принял брата (в дом) к себе
И так сказал: «Вот я – твой брат.
И не печалься тем, что сделали они».
70. Когда же он провизией снабдил их,
Он в ношу брата кубок подложил,
И возгласил потом глашатай:
«О вы, кто в этом караване,
Ведь воры вы, наверняка!»
71. Те, повернувшись к ним, сказали:
«Чего не досчитались вы?»
72. Они ответили:
«Мы ищем царский кубок.
Тому, кто принесет его,
Наградой станет вьюк верблюда, –
За это я ручаюсь сам».
73. Они сказали: «Мы клянемся Богом!
И вы ведь знаете, что мы
На эту землю не пришли,
Чтобы нечестие здесь сеять.
И уж, конечно, мы не воры».
74. (Им) отвечали (египтяне):
«Каким быть наказанию (для вас),
Коль вы окажетесь лжецами?»
75. Они сказали: «Наказанием тому,
В поклаже у кого найдется кубок, –
То, что он станет вам вилланом,
Как возмещение (за кражу):
Так воздаем мы зло творящим».
76. И начал поиск он с поклажи их,
Прежде чем (вещи) брата (обыскать),
Потом извлек он (кубок) из поклажи брата:
Такой была Наша уловка для Йусуфа,
И он не смог бы брата взять себе
Согласно царского указа,
Если б того не пожелал Аллах.
Мы степенями возвышаем тех,
Кого сочтем Своей угодой.
Ведь выше всякого, кто обладает знаньем,
Лишь Тот, кто знает все и вся.
77. Они сказали: «Если он украл,
Так ведь украл и прежде его брат».
И схоронил в душе это Йусуф
И им не выказал (своих обид и намерений).
(А про себя) сказал:
«Вы в худшем положении, чем мы.
Аллах ведь лучше знает то,
О чем вы речь ведете».
78. Они сказали: «О вельможа!
Отец его – глубокий и почтенный старец,
(И будет горевать о нем),
Возьми вместо него кого‑нибудь из нас,
Мы видим: ты в делах великодушен».
79. Он (им) ответил: «Упаси Господь
Нам взять кого‑либо другого,
Кроме того, в чьей личной клади
Мы наш товар (похищенный) нашли.
Иначе были бы неправедными мы».
80. Когда ж отчаялись они
В его (содействии их просьбе),
То удалились, чтоб наедине посовещаться,
И старший их сказал:
«Ужель не знаете, что ваш отец
Взял клятву с вас перед Аллахом.
И прежде этого с Йусуфом
Не совершили вы того, что надлежало вам
(Согласно обещания отцу).
А потому я не покину эту землю,
Пока отец не разрешит мне,
Иль не решит иначе для меня Аллах:
Он – лучший из (дающих мудрые) решенья.
81. Вы возвращайтесь к вашему отцу
И (там) ему скажите:
«О наш отец! Твой сын украл,
И мы свидетельствуем только то, что знаем.
Мы (никого) не можем уберечь
(Ни от чего, что нам) незримо
Или (от нас) сокрыто (кем‑то).
82. (Вели) спросить селенье, где мы были,
И караван, с которым шли мы,
(И ты увидишь), что мы правду говорим».
83. Отец сказал: «О нет!
Вам души ваши (подсказали)
Все это дело (вымыслом) украсить.
(Отныне для меня) прекрасно лишь терпенье.
Аллах, быть может, мне вернет их всех, –
Поистине, Он знающ, мудр (безмерно)».
84. И отвернулся он от них и молвил:
«Как велико мое страданье по Йусуфу!»
И побелели от печали его очи,
И он едва мог скорбь сдержать.
85. Они сказали: «Именем Аллаха!
Не перестанешь ты Йусуфа вспоминать,
Пока (печаль) не исчерпает твои силы
Иль не постигнет смерть тебя».
86. Но он сказал:
«Я предаю свою печаль и скорбь Аллаху, ‑
Ведь от Него известно мне,
О чем не ведаете вы.
87. О сыновья мои, ступайте
И разузнайте о Йусуфе, а также его брате,
И никогда надежды не теряйте
На милость и отзывчивость Аллаха.
Надежды на Него, поистине, теряют
Лишь те, кто не уверовал в Него».
88. Когда они явились (вновь) перед Йусуфом,
Они сказали: «О вельможа,
Беда постигла нас и всю нашу семью,
И (меновой) товар наш скуден.
Дай меру нам сполна
И окажи нам милость, –
Аллах, поистине, воздаст
Оказывающим милость!»
89. Он (им) ответил: «Знаете ли вы,
Как поступили вы с Йусуфом
И (младшим) его братом,
Когда по безрассудству (зло) творили?»
90. «Ужель и вправду ты – Йусуф?» – они сказали.
Он им ответил:
«Я – Йусуф, а это – брат мой.
Аллах нам милость оказал:
Ведь те, кто, истинно, страшится Бога
И терпеливо стоек (в благочестии своем)...
Награде тех, кто делает добро,
Аллах не даст погибнуть.»
91. «Во имя Божие! – ответили они. –
Он предпочел тебя пред нами,
Поистине, мы были во грехе».
92. Сказал он: «Нынешнего дня
Над вами нет (моих) упреков.
Простит Аллах вам (прошлые грехи).
Он – милосерднейший из всех, кто милосерден!
93. Идите вы (к отцу) с моей рубахой
И там ее набросьте на его лицо.
Прозреет он тогда,
И вы ко мне со всей семьей придете».
94. И вот когда (в обратной путь)
Их караван пустился,
Отец их вдруг сказал:
«Я ощущаю дух Йусуфа,
Только не думайте, что я – безумец (старый)!»
95. И те, (кто слышал), отвечали:
«Клянемся именем Аллаха,
Ты в старческом бреду блуждаешь».
96. Когда ж явился благовестник,
Набросил он (рубаху) на его лицо,
И вмиг прозрел (почтенный старец)
И молвил им: «Не я ль вам говорил,
Что мне известно от Аллаха,
О чем не ведаете вы?»
97. «О наш отец! – они сказали. –
Проси прошенья нам за наши прегрешенья, –
Ведь, истинно, мы были во грехе».
98. «Я буду, – он ответил (им), –
Молить прощения для вас у моего Владыки, –
Он, истинно, прощающ, милосерд!»
99. И вот когда они явились пред Йусуфом,
Он предоставил свой очаг
Родителям своим и молвил:
«Вступите на Египетскую землю,
Если Аллаху так угодно,
В надежной безопасности ее».
100. И он родителей своих
Возвысил высоко на троне чести,
И пали (братья) ниц пред ним,
И молвил он: «О мой отец!
Вот как толкуется мой сон далеких лет.
Аллах осуществил его и оказал мне милость,
Когда Он из темницы вызволил меня,
А вас сюда доставил из пустыни,
После того, как Сатана
Вражду посеял между мной и братьями моими,–
Ведь благосклонен мой Господь
К тому, что (мудростью Своею) пожелает,
(Своим всеведением предпочтет).
Поистине, Он знает (все) и мудр (безмерно)!
101. О мой Господь! Ты даровал мне власть
И научил пророчеству событий.
Ты – неба и земли Творец,
Ты в этой жизни и в другой – мне Покровитель.
Ты упокой меня предавшимся Тебе,
Введи в число благочестивых!»
102. Сие – один из сказов про сокрытые (дела),
Что Мы внушением тебе (о Мухаммед!) ниспосылаем.
Ты не был среди них в те времена,
Когда они, сговариваясь, козни замышляли.
103. И все же большинство людей,
Как ни желал бы ты (обратного тому),
В неверии живут (и умирают).
104. У них за это платы ты не просишь,
Сие – Послание (Всевышнего) к Мирам.