В убеждающей речи на первом плане эмоциональный аспект, поэтому необходимо учитывать восприимчивость слушателей, их эмоциональную культуру. Сюда относятся торжественная речь, поздравительная, поминальная, напутственная и др. Выступая с такой речью, следует избегать излишней сентиментальности при выражении радости, скорби, уважения. Побуждающая речь направлена в основном на то, чтобы побудить слушателей к тем или иным действиям, воздействуя прежде всего на их волю. Наиболее употребительные формы такой речи: призыв к действиям, речь протеста, политическая речь и др.
Слушатели также отличаются друг от друга в зависимости от: жизненного, профессионального или политического опыта; условий труда, жизненных целей и обстоятельств; политической организованности и общественной активности.
Далеко не всегда эти виды речей реализуются в чистом виде. В информационной речи не исключается возможность использования призыва, в убеждающей не всегда можно обойтись без обоснования, доказательства, опровержения, а в побуждающей нередко использование эмоциональных средств изложения.
Структура монолога.
Устная монологическая речь состоит из трех частей: вступление, основная часть и заключение. Во вступлении устанавливается связь между темой, слушателями и выступающим с целью привлечь внимание слушателей к предмету изложения.
Каждый оратор должен стремиться к тому, чтобы сделать начало речи возможно более эффектным, нетрадиционным для данной ситуации. В качестве примера можно привести следующие речевые приемы, которые используются ораторами во вступительной части речи:
ретроспективный обзор затрагиваемой темы;
обоснование необходимости рассмотрения темы с позиций сегодняшнего дня;
разъяснение основных понятий темы;
краткое изложение производственной (или какой иной, в зависимости от аудитории) деятельности слушателей и их трудовых успехов;
перечисление благоприятных предпосылок, облегчающих слушателям восприятие затронутой темы;
изложение ошибок, предрассудков, одностороннего подхода к проблемам темы речи;
использование для установления контакта с аудиторией поговорок, цитат, анекдотов, сравнений;
изложение плана предстоящей речи;
отказ от вступительной части, то есть начать с сути темы [3,c.102].
В основной части с помощью логически безупречных и достоверных аргументов раскрывается суть темы. Аргументация побуждает слушателей к творческому осмыслению темы, приглашает к диалогу и дискуссии.
При изложении основной части выступления оратор должен следить за тем, чтобы предмет речи оставался неизменным, чтобы на него «нанизывались» все аргументы, подчеркивая и укрепляя те или иные его аспекты.
Если у слушателей нет достаточных теоретических знаний по тематике выступления и навыков абстрактного мышления, то лучше использовать метод индукции: от изложения типичных, конкретных, известных явлений переходить к выявлению закономерностей и обобщению. При дедуктивном методе, наоборот, от общих закономерностей переходят к детальным характеристикам и оценкам конкретных процессов и явлений.
Если оратор предполагает, что слушатели мало склонны принимать выдвигаемые доводы, то самые убедительные и интересные для них аргументы он переносит в начало основной части. В других же случаях сильнейшие аргументы приводятся «под занавес», поскольку готовность слушателей согласиться с выводами при этом постепенно возрастает.
В речи нередко используется такой речевой прием, как смена аспектов в процессе аргументации: посмотреть на проблему с другой стороны; оставить в стороне технический аспект предмета и рассмотреть его с экономических, социальных или иных позиций.
В заключении подводится итог выступления. Здесь также имеются свои особенности. Если оратор не вписался в регламент, то он вынужден прервать выступление на полуслове, что придает речи в целом незавершенность, недосказанность. С другой стороны, излишне затянутое заключение поневоле воспринимается как новая основная часть выступления.
Заключение должно быть естественным и вытекать из содержания и коммуникативной цели выступления, иначе придется прибегать к искусственным фразам типа: «А теперь мне хотелось бы перейти к заключительной части выступления».
В качестве рекомендаций можно предложить следующие варианты (речевые приемы) заключения:
изложить основную мысль выступления в виде тезисов;
сделать заключительные выводы (заключительный вывод) из своих высказываний;
высказать свое личное отношение к содержанию выступления;
указать на еще не решенные проблемы;
апеллировать к слушателям (предостережение, пожелание, призыв к действиям и т.д.);
привести остроумное высказывание;
сославшись на регламент, поблагодарить за внимание и предоставленную возможность изложить перед слушателями свои мысли.
2.2 Диалог как вид речевой коммуникации
В общем виде диалог как форма речевой коммуникации представляет собой общение двух субъектов посредством языка. Но с содержательной стороны диалоги могут существенно отличаться в зависимости от целей и задач, которых стремятся достичь участники, языковой организации (структуры и характера чередования реплик), языкового «наполнения» (выбор лексики, стиля речи и т.д.) и других факторов [8,c.29].
Таким образом, диалог — это процесс взаимного общения, когда реплика сменяется ответной фразой и происходит постоянная смена ролей.
Если кто-то из партнеров отказывается от своих реплик, то диалог превращается в монолог. Если оба отказываются, то, естественно, общение прекращается.
Выделяют два класса диалогов: информационный и интерпретационный. Информационный диалог характерен для ситуаций, в которых к началу общения между партнерами имеется разрыв в знаниях. Интерпретационный диалог характеризуется тем, что знания у партнеров примерно равны, но получают разную интерпретацию.
Следовательно, одним из основных условий диалогового общения является исходный (хотя бы небольшой) разрыв в знаниях. То есть если партнеры не будут сообщать друг другу новую (точнее, неизвестную) информацию по предмету диалога, а начнут обмениваться общеизвестными истинами (типа: «Цветной телевизор позволяет получать цветное изображение», «Инвалидам без ног трудно передвигаться» и т.п.), то диалог не состоится. Более того, не состоится общение вообще как речевая коммуникация.
Крайне неинформативен был, например, учитель географии и истории Ипполит Ипполитыч из рассказа А.П. Чехова «Учитель словесности». Будучи человеком неразговорчивым, он если и вступал в разговор, то лишь для изречения очередной прописной истины:
«Зимой нужно печь топить, а летом и без печей тепло. Летом откроешь ночью окна и все-таки тепло, а зимою — двойные рамы и все-таки холодно».
Достаточная информативность диалога достигается не только за счет новизны сообщаемой информации, но и при помощи языковых средств, подчеркивающих новый аспект в восприятии общеизвестной информации. С этой точки зрения нельзя не отметить исключительную информативность песен B.C. Высоцкого, что позволяет им и сегодня иметь эффект новизны и сопереживания, свойственный диалогу. Например:
«Я не люблю, когда мои читают письма,
Заглядывая мне через плечо».
Здесь первая строчка не несет информации, которая бы «питала» общение (в самом деле, кто любит, когда читают его письма), но вторая буквально преображает первую, воссоздает конкретную ситуацию (салон автобуса или трамвая), втягивает в диалог.
Впрочем, избыточная информативность так же вредна для речевой коммуникации, как и неинформативность. Строго говоря, сообщение с полным описанием внешнего мира противоречит нормальному общению, ибо из него почти невозможно выделить значимую информацию. Поэтому умение дозировать информацию — показатель речевой культуры.
Следует иметь в виду, что низкая информативность не всегда на практике свидетельство недостаточной коммуникативной компетенции. Это может быть следствием нежелания партнера вступить в диалог. Отсюда, кстати, формальный смысл тех словесных клише, которыми люди обмениваются в общественных местах, в транспорте и т.п., и этикетных форм типа «Привет!», «Как жизнь?», «Как дела?» — они не нацелены на диалог.
Другим важным условием диалога является потребность в общении. Она возникает в ситуации, когда имеющееся у субъекта знание о предмете общения оказывается недостаточным. Присутствие в этой ситуации партнера, который реально или потенциально может быть источником неизвестной информации, делает вероятным возникновение диалога.
Отсюда вытекает и такое условие, как детерминизм, то есть соблюдение причинно-следственных связей. Оно заключается в том, что для наступления каких-либо событий должны быть причины, а также причины и следствия должны иметь связь и не быть произвольными. Разрыв этих связей ведет к нарушению нормального общения. Всем известна, например, фраза, которой обрывают бессмысленный разговор:
«В огороде бузина, а в Киеве дядька.
Я бы за тебя пошла, да у меня корыто».
Следующим условием нормального общения вообще и диалогического в частности является требование общей памяти. Согласно ему говорящие должны иметь хотя бы минимальный общий запас сведений о прошлом. Если завести диалог о том, кто может победить во встрече по футболу между командой мастеров «Спартак» (Москва) и командой младших школьников Мытищинского района, то он будет бессмыслен, поскольку противоречит элементарным сведениям, которые накоплены в данной области.
Кроме того, для диалога как специфической языковой формы общения необходимы хотя бы небольшие общие языковые знания. То есть диалога не получится, если партнеры говорят на разных языках, если один из партнеров насыщает речь терминологией, заимствованной или иной лексикой, которой нет в активном запасе лексики у другого, и в ряде других случаев отсутствия общего языкового знания.