Смекни!
smekni.com

Ярмарочные гулянья в старой России (стр. 3 из 5)

Малая переносная панорама представляла собой «небольшой аршинный во все стороны ящик», расписанный яркими красками, который мог быть украшен фигурами, флажками или даже флюгером с надписью «Всемирная косморама». Он переносился на ремне его владельцем и устанавливался на складные козлы. Ящик побольше перевозили на двухколесной тележке. На передней стенке панорамного ящика было обычно два круглых окошка с увеличительными стеклами, через которые можно было рассматривать различные картинки (бывали панорамы и с 3—4 окошками). Демонстрируемые картинки или панорамы были нарисованы на длинной ленте (полосе), которая перематывалась внутри ящика с одного валика («катка») на другой. В более усовершенствованных панорамных ящиках картинки на картоне вставлялись в рамки, которые подвешивались на шнурках и по очереди опускались и поднимались, сменяя друг друга по ходу объяснения панорамщика (раешника).

Как считают исследователи, слово «раёк» произошло от «райского действа». Так называлась одна из серий картинок потешной панорамы. Эти картинки изображали библейские сцены из жизни в раю самых первых людей — Адама и Евы.

В дальнейшем иллюстрации к Библии оказались не столь популярными, как, например, сюжеты к народным былинам или картины из жизни различных городов мира. Поэтому панорамщик, или раешник, большей частью призывал публику поглядеть на подвиги Ильи Муромца, Алеши Поповича и Добрыни Никитича или на похождения Бовы Королевича и Еруслана Лазаревича. Бывали панорамы с историческими сценами, такими, как «Войны с Наполеоном», «Крымская война», или с эпизодами русско-турецкой войны. Интересны для разглядывания могли быть виды Константинополя, Парижа, Рима или Ватикана. Встречались также сцены из городской жизни Санкт-Петербурга и Москвы.

Показ панорам и картинок всегда сопровождался пояснением раешника-балагура. Все его тексты обычно представляли собой рифмованную прозу, произносились громко, скороговоркой и всерьез. Внешний облик раешника и его манера общения с публикой были во многом схожи с балаганными дедами-зазывалами.

На ярмарках часто встречались и балаганы с паноптикумами.

Паноптикум — это собрание необычных, диковинных предметов и редкостей, которое могло включать и живых существ. В частности, здесь можно было увидеть двухголового или пятиногого теленка, необыкновенных толстяков, великанов, карликов, а также всяческих уродцев. Обычно этому предшествовала всевозможная реклама, призывающая посмотреть на «всемирно прославленную обезьяноподобную женщину», на «великаншу с бородой», на «всемирно известную татуированную даму», на «человека с железным желудком» и т.д.

Подобные «чудеса природы», или «феномены XX века», могли демонстрировать также и в отдельных будочках или павильонах, вход в которые закрывали пестрые занавески. Здесь могли быть «женщина-рыба, или живая русалка», «дама-паук», «говорящая голова» или «мумия египетского царя-фараона».

Русский раек. Литография. 1857

Здесь, за занавеской, на постаменте можно было увидеть «русалку», которая двигала длинным чешуйчатым хвостом. При этом пояснялось, что это «сирена, недавно пойманная в Атлантическом океане».

Тут же показывали и паука, шевелящего мохнатыми лапами, представляя его такими словами, как, например: «Заморский паук, не имеет ни ног, ни рук! Не спит, не питается, а только, как видите, улыбается!».

По соседству с этими «чудесами» могли выступать такие мастера, как «человек-аквариум», «король огня», «американка-огнеедка» или «шпагоглотатель и чревовещатель».

«Человек-аквариум» выпивал до десяти бутылок воды или глотал живых рыбок и лягушек, потом, запрокинув голову, фонтаном извергал их обратно.

«Король огня» брал в руки раскаленное железо, ходил босиком по горящим углям, пил кипящее масло и откусывал раскаленное железо зубами.

Бывало, что вместо них рекламировали «дикого человека»: «Только на несколько дней, проездом прибыло чудо девятнадцатого века, главный вождь африканского племени людоедов с острова Тумбо-Юмбо (иногда говорили, что он «с Цейлона» или «с острова Мартинек»), пойманный совершенно недавно в дебрях Африки; дикий туземец по желанию уважаемой публики будет жрать в ее присутствии живых голубей, а потом съедать живого человека!..».

Актер, изображавший «дикаря, обросшего мохом», выходил голый, вымазанный йодом, вывалянный в пуху и перьях. Он был закован в цепи, страшно вращал глазами и говорил что-то на особом языке. До людоедства на сцене, конечно, не доходило, так как желающие обычно отсутствовали.

Случалось, что «дикий человек» совмещал в себе сразу несколько профессий: он был одновременно «человеком с железным желудком» и, кроме того, шпагоглотателем. В частности, уже упоминавшийся ярмарочный артист И.Зайцев рассказывал: «...мне пришлось выступать в качестве дикого человека с острова Цейлон: я работал с удавом, ел горящую паклю, глотал огонь, шпаги (натуральным приемом, то есть со вводом в пищевод)». Весь номер продолжался 10—14 минут и повторялся в день по 12—15 раз.

Завершая рассказ о балаганах, скажем и о том, что существовали еще и совсем маленькие «рогожные балаганы» (рогожные шапито), или «столбики». Это название осталось за ними потому, что они были покрыты рогожами и имели своей опорой всего лишь один столб. В таком балагане могла быть «стрельба в цель». По сути дела, это был нынешний «тир», где самые меткие стрелки из ружей получали маленькие призы: подтяжки, гребешок или иную мелочь.

Таким же «столбиком» мог быть и «балаган с учеными канарейками». В частности, в 1830 году газета «Северная пчела» писала об одном балаганном дрессировщике, что «он представлял публике полную клетку ученых канареек, род птичьей консерватории; пернатые ученицы танцуют, маршируют, мечут артикул, стреляют, умирают, оживают и прочее, точно люди, только безграмотные».

К этому следует добавить, что знатоки певчих птиц различали многие виды канареечного пения, как, например, — канарейки поют полным голосом, россыпью, дудкою, овсянкой, колокольчиком и т.д.

Петрушка — душа скоморошья

Комедия о Петрушке — кукольное представление, самое распространенное в России. Петрушка — главный герой народного кукольного театра, главный герой ярмарочных увеселений. Действительно, трудно представить без него русскую ярмарку. Такого же мнения был и писатель Ф.М. Достоевский, записав об увиденном, что «это было чуть ли не всего веселее на всем празднике».

Комедия о Петрушке появилась, очевидно, в XVII веке. В разные времена это представление называлось по-разному: «позорищные игры», кукольные игры», «кукольная камедь», «комедия с выпускными куклами», «говорящие куклы». Актер-петрушечник также упоминается под разными именами: «кукольный игрец», «показыватель», «кукольщик».

Первое известное нам упоминание о народных кукольных в Москве и первое их изображение — в «Подробном описании путешествия голштинского посольства в Московию и Персию». Принадлежит оно перу секретаря этого посольства Адаму Олеарию и относится к 1630-м годам. Там есть упоминание о том, что комедианты дают кукольные представления «за деньги простонародной молодежи и даже детям». «Для этого они обвязывают вокруг своего тела простыню, поднимают свободную ее сторону вверх и устраивают над головой своей, таким образом, нечто вроде сцены, с которой они и ходят по улицам, и показывают на ней из кукол разные представления».

Подобная по своей конструкции кукольная ширма известна и на Востоке, в частности, в Узбекистане. Нечто похожее есть в Китае и Японии. Однако в дальнейшем, как известно, у бродячих кукольников России была уже совсем другая ширма — рамочная, складная и тоже легкопереносимая. Сначала она была четырехстворчатой, а затем осталась трехстворчатой.

Каков же он, народный герой Петрушка? В.И. Даль дает следующее толкование слову «Петрушка» в своем «Словаре русского языка»: Петрушка — «кличка куклы, балаганного русского шута, потешника, остряка в красном кафтане и в красном колпаке». К этому можно добавить, что Петрушка всегда носатый, а когда-то вдобавок к этому был еще и горбатым, и даже не с одним, а с двумя горбами — сзади и спереди. По своему характеру он крикливый и веселый балагур-говорун, очень озорной и драчливый.

Попал к нам Петрушка из Европы. Его принесли оттуда бродячие кукольники — итальянцы, французы, немцы. У них на родине есть много Петрушкиных родственников. Это такие же куклы — с большими носами, веселые, говорливые и невероятные драчуны. Самая старинная в этой компании — Пульчинелла, что значит «Петушок». Во Франции это Полишинель, а с начала XIX века — Гиньоль, в Испании — дон Кристобаль, в Италии — Пульчинелла, в Англии — Панч и его жена Джуди, в Бельгии — Вальтье, в Голландии — Ганс Пиккельгеринг, что значит «Копченая селедка», в Германии — Гансвурст, или «Ганс-колбаса», в дальнейшем новый герой — Каспер и, наконец, в Чехословакии — Кашпарек.

Такие же герои есть и в странах Востока. В Иране это Пехелеван Качаль, что значит «Лысый Богатырь». В Турции — Кара Гёз — «Черный глаз». И, наконец, самый древнейший из всех — Видушака — он в Индии. Все они, как уже было сказано, братья по духу.

В самом начале XVIII века кукольный театр России развивался под влиянием немецких, голландских и польских кукольников, а с тридцатых годов — под влиянием итальянских. Итальянцы привезли к нам несколько кукольных театров, которые разыгрывали спектакли о проделках Пульчинеллы. Один из ведущих актеров — Пьетро Мирро стал любимым шутом российской императрицы Анны Иоанновны — Петрухой Фарносом. Есть предположение, что именно от его имени русский герой кукольного театра получил имя Петрушка. Впрочем, иногда Петрушку называли и его полным именем: Петр Иваныч (или Петр Петрович) Уксусов. Кое-где у него была иная фамилия — Самоваров. А на юге страны его звали Ванька Рататуй.