Тема: Льюис Кэррол
Раздел: Литература
Назначение: реферат
Формат: WinWord
Автор: Татарович Владимир Евгеньевич frost@skamsk.ru
Использование: 2000, Соликамский Государственный Педагогический Институт, Иностранные языки, Витенберг, полученная оценка (для сочинений: год сдачи, номер школы, фамилия преподавателя, отлично
Примечания: стоит немного переработать
Льюис Кэрролл( 1832 – 1898 )
Алисав Стране Чудес
Английскийписатель, профессорматематикиОксфордскогоуниверситета.
ЧарльзЛюдвидж Доджсон( таково настоящееимя Кэрролла) родился в небольшойдеревушкеДэрсбери вгравстве Чешир.Он был старшимсыном скромногоприходскогосвященникаЧарлза Доджсонаи Фрэнсис ДжейнЛютвидж. Прикрещении, какнередко бывалов те дни емудали два имени:первое, Чарлз– в честь отца,второе, Лютвидж– в честь матери.Он рос в большойсемье:у него былосемеро сестери три брата.Дети получилидомашнее воспитание;обучал их законуБожьему, языками основаместественныхнаук, “биографии”и “хронологии”отец. ЧарлзДоджсон былчеловекомнезаурядным:глубокаярелигиозностьи университетскаяобразованностьсочеталисьв нем с тойсклонностьюк эксцентрическому,которая нередкоотличала вАнглии духовныхлиц.
Отец не тольконе подавлялв детях стремлениек всевозможнымиграм и веселымзатеям, но ивсячески имсодействовал.Изобретателемвсех их неизменнобыл Чарлз.
Спомощью деревенскогоплотника Чарлзсмастерил театрмарионеток;он писал длянего пьесы,которые сами разыгрывал.Нередко, переодевшисьфакиром, онпоказывалвзволнованнойаудиторииудивительныефокусы. Длясвоих младшихбратьев и сестерон издавалрукописныежурналы, в которыхвсе “романы”,забавные заметкииз “естественнойистории”,стихи и “хроники”– сочинял сам.Он не толькопереписывалих мелким почерком,но и иллюстрировалих собственнымирисунками,оформлял ипереплетал.
Ужев этих раннихопусах явноощущаетсясклонностьюного авторак пародии ибурлеску.Юмористическомупереосмыслениюи переиначиваниюподвергаютсяизвестныестроки классиков– Шекспира,Мильтона, Грея,Маколея, Колриджа,Скотта, Китса,Диккенса, Теннисонаи др. В этих “первыхполусерьезныхпопытках приближенияк литературеи искусству”юный авторобнаруживаетширокую начитанностьи несомненнуюодаренность.
КогдаЧарлзу исполнилосьдвенадцатьлет, его отдалив школу – с началоричмондскую,а потом в знаменитыйРэгби. Это былопривилегированноеучебное заведениезакрытого типа,которое вызывалоу Кэрролласамую решительнуюнеприязнь. “Немогу сказать,чтобы школьныегоды оставиливо мне приятныевоспоминания,- писал он многолет спустя. –Ни за какиеблага не согласилсябы я снова пережитьэти три года”.
Ученье Кэрроллудавалось легко.Особый интересон проявил кматематикеи классическимязыкам.
Дальнейшаяжизнь Кэрролласвязана с Оксфордом.Он окончилколледж Христовойцеркви ( КрайстЧерч Колледж), один из старейшихв Оксфорде, сотличием подвум факультетам:математикеи классическимязыкам – случайредкий дажепо тем временам.В 1855г. ему былпредложенпрофессорскийпост в его колледже,традиционнымусловием которогов те годы былопринятие духовногосана и обетбезбрачия.Последнееограничениене волноваломолодого математика,ибо он никогдане испытывалтяги к матримонии;однако какое-товремя откладывалпринятие сана,ибо опасался,что ему из-заэтого придетсяотказатьсяот страстнолюбимых имзанятий – фотографиии посещениятеатра, которыемогли счестьслишком легкомысленнымидля духовноголица.В1861г. он принялсан диакона,что было лишьпервым промежуточнымшагом. Однакоизмененияуниверситетскогостатуса избавилиего от необходимостидальнейшихшагов в этомнаправлении.
ДокторДоджсон посвятилсебя математике.Его перу принадлежатсолидные трудыпо математике,но “особойвиртуозностион достиг всоставлениии решении сложныхлогическихзадач, способныхпоставить втупик не тольконеискушенногочеловека, нои современнуюЭВМ”.
ДокторДоджсон велодинокий истрого упорядоченныйобраз жизни:лекции, математическиезанятия, прерываемыескромным ленчем,снова занятия,дальние прогулки(уже в преклонномвозрасте по17-18 миль в день),вечером обедза “высоким”преподавательскимстолом в колледжеи снова занятия.Всю жизнь онстрадал отзаикания иробости;знакомствизбегал;лекции читалровным механическимголосом. Вуниверситетеон слыл педантом,был эксцентрикоми чудаком.
ДокторДоджсон писалмножествописем. В отличииот своих современников,не пожелавшихследоватьславной эпистолярнойтрадиции XVII-XVIIIвв., он не толькописал письма,но и завелспециальныйжурнал, в которомотмечал всепосланные иполученныеим письма, разработавсложную системыпрямых и обратныхссылок. За тридцатьсемь лет Кэрроллотправил 98 721письмо.
Кэрроллстрадал бессонницей.По ночам, лежабез сна в постели,он придумывал,чтобы отвлечьсяот грустныхмыслей, “полуночныезадачи”– алгебраическиеи геометрическиеголоволомки– и решал их втемноте. ПозжеКэрролл опубликовалэти головоломкипод названием“Полуночныезадачи, придуманныебессонныминочами”,изменив вовтором издании“бессонныеночи”на “бессонныечасы”.
Кэрроллстрастно любилтеатр. Читаяего дневник,в который онзаносил мельчайшиесобытия дня,видите, какоеместо занималив его жизни нетолько высокаятрагедия, Шекспир,елизаветинцы,но и комическиебурлески, музыкальныекомедии и пантомима.Позже, когда,будучи ужеизвестнымавтором, онлично наблюдалза постановкойсвоих сказокна сцене, онпроявил тонкоепониманиетеатра и законовсцены.
Вранней юностиДоджсон мечталстать художником.Он много рисовал– карандашомили углем,иллюстрируясобственныеюношескиеопыты. Он дажепослал сериюсвоих рисунков в “Юмористическоеприложениек “Таймс”.Редакция ихотвергла. ТогдаДоджсон обратилсяк фотографиии достиг здесьудивительныхвысот. По мнениюспециалистов,Кэрролл былодним из лучшихфотографовXIXв.
Однакобольше всегодоктор Доджсонлюбил детей.Чуждаясь взрослых,чувствую себяс ними тяжелои скованно,мучительнозаикаясь, поройне будучи всостояниивымолвить нислова, он становилсянеобычайновеселым изанимательнымсобеседником,стоило емупоказатьсяв обществедетей. “Непонимаю, какможно не любитьдетей, - писалон в одном изсвоих писем,- они составляюттри четвертимоей жизни”.Он совершалс ними долгиепрогулки, водилих в театр, приглашалв гости, развлекалспециальнопридуманнымидля них рассказами,которые сопровождалисьбыстрымивыразительнымизарисовкамипо ходу рассказа.Общение с детьми,игра неизменнослужили толчкомк творческомуимпульсу дляКэрролла. Еголучшие произведения– обе сказкиоб Алисе, стихотворения– возникли какимпровизация,хотя впоследствиии дорабатывалисьвесьма значительно.
Доджсонлишь раз выезжалза пределыАнглии. Летом1867г. вместе сосвоим другомректором Лиддономон отправилсяв Россию – весьманеобычное потем временампутешествие.Посетив подороге Кале,Брюссель, Потсдам,Данциг, Кенигсберг,он провел вРоссии месяцс 26 июля по 26 августа– и вернулсяв Англию черезВильно, Варшаву,Эмс, Париж. ВРоссии Доджсонпобывал в Петербургеи его окрестностях,Москве, СергиевомПосаде и съездилна ярмарку вНижний Новгород.Свои впечатленияон кратко записалв “Русскомдневнике”.
Москвас ее “коническимибашнями”,которые выступаютдруг из друга,“наподобиераскрытоготелескопа”,с “огромнымипозолоченнымикуполами церквей,где словно взеркале отражаетсяперевернутыйгород”,Воробьевы горы,откуда, каквспоминаетКэрролл, гляделвпервые нагород Наполеон,церемониявенчания, стольнепохожая наанглийскийобряд, “удивительныйэффект”церковногопения – всепоражает еговоображениене меньше чем“городгигантов”Петербург.
Вернымсвоим привязанностям,он посещаетМалый театри театр в НижнемНовгороде,восхищается“первокласснойигрой актеров”.
БольшеКэрролл невыезжал запределы Англии.Изредка онбывал в Лондоне,где продолжалтакже внимательноследить затеатральнымипостановками;каникулы проводилобычно в Гилфорде,где жили егосестры. Там они умер 14 января1898г. На гилфордскомкладбище надего могилойстоит простойбелый крест.На родине Кэрролла,в деревенскойцеркви Дэрсбери,есть витраж,где рядом сзадумчивымДадо стоитАлиса, а вокругтеснятся БелыйКролик, Болванщик,МартовскийЗаяц, ЧеширскийКот и др.
Первоеиздание книги“Алисав Стране чудес”вышло в свет27 июня 1865г. , а вдекабре 1871г.читатели встретилисьи со второйчастью книги– “Сквозьзеркало и чтотам увиделаАлиса, или Алисав Зазекалье”.
Перваякнига об Алисадалась Кэрроллуне сразу. Существуетпо меньшей меретри вариант.О первых двухизвестно немного.1 июля 1862г. во времялодочной прогулкипо небольшойречушке, впадающейв Темзу неподалекуот Оксфорда,Кэрролл началрассказыватьдевочкам Лидделл,дочерям своегоколлеги ректораколледжа КрайстЧерч, сказкуо приключенияхАлисы, названнойтак по имениего любимицы,десятилетнейАлисы Лидделл.Сказка девочкампонравилась,и во времяпоследующихпрогулок ивстреч они нераз требовалипродолжения.Из дневникаКэрролл известно,что он рассказывалсвою “бесконечнуюсказку”,а порой, когдапод рукой оказывалсякарандаш, торисовал по ходурассказа своихгероев в странныхситуациях,выпавших наих долю. ПозжеАлиса попросилаКэрролла записатьдля нее сказку:“Пустьв ней будетпобольше всякихглупостей”.Уже в начальномимпровизированномварианте “глупости”( илинонсенсы, какмы их теперьназываем дажепо русски )присутствовалина ряду с болеетрадиционными“приключениями”.
Лишьв 1863г. Кэрроллзакончил первыйрукописныйвариант сказки,которую назвал“ПриключенияАлисы под землей”.Однако этотвариант не былотдан АлисеЛидделл;в 1864г. Кэрроллпринялся завторой, болееподробный.Своим мелкимкаллиграфическимпочерком онпереписал егоот руки и снабдилтридцатью семьюрисунками втексте, а первыйвариант уничтожил.26 января 1864г. онподарил Алисеэту рукописнуютетрадку, наклеивна последнейстранице фотографиюсемилетнейАлисы ( возрастгероини сказки).
Наконец,в 1865г. появилсяокончательныйвариант, известныйвсем как “дефинитивныйтекст”.Казалось, этимвсе и должнобыло ограничиться,но этого непроизошло. В1890г., в разгарпервой волныпопулярностисказки, Кэрроллиздает вариант“длядетей”.Пожалуй, в спорах,которые ужеболее столетияведутся вокругкниги Кэрролла,все исследователиедины лишь водном:книга имеетдвойной “адрес”:она рассчитанана два уровнявосприятия– детский ивзрослый.
Зачто мне понравиласьэта сказка ?
За радость,которой наполненаэта история.Это действительносамая настоящаясмешная сказка. Героиня её,девочка Алиса,- смешная девочка.Сказочныегерои, с которымиона встречается,- смешные герои.И говорят онисмешно, и ведутсебя смешно,и даже сердятсясмешно.
Ещеза что ?
Запечаль, которойнаполнена этаистория. Этодействительносамая настоящаягрустная сказка.Да и как ей небыть грустной,если рассказывалеё человек, такясно ощущавший,как летит Время.Не в примерШляпнику, окотором вы ещеузнаете и которыйбыл со Временемна равных, Кэрроллслишком хорошопонимал, чтопройдут годыи девочка Алисавряд ли вспомнито своем путешествиив Страну Чудес.Но он ошибался.Она не забылаэтой сказки,как не забылиеё все те взрослые,которые прочитали“Алисув Стране Чудес”детьми.
За то, что этодействительносамая настоящаястрашная сказка.Правда, на страницахеё не встретитсяни огнедышащихдраконов, низлых колдунов,ни коварныхволшебниц.Вместо нихперед Алисой( и перед Вами) предстанутравнодушныйи трусливыйБелый Кролик,равнодушнаяи грозная КоролеваБубён, равнодушныйи глубокомысленныйМартовскийЗаяц и множестводругих персонажей,которым всена свете в высшейстепени безразлично,кроме них самих.
Впрочем, самуюстрашную сказкустоит читатьради того, чтобыпройти её насквозьот начала доконца, и, правоже, у этой сказкихороший конец.
ЛьюисКэрролл непольстил подлиннойАлисе, как, бывает,льстит художникрисуя портрети изображаялицо оригиналачуть красивее,а взгляд чутьблагороднее,чем есть насамом деле. Ив сказке Алисатакая же, какойбыла в жизни:умная, славная,смелая, добраяи смешная. Аглавное, нетолько умная,но и добрая, нетолько добрая,но и умная. Какмного могутсделать ум идоброта, когдаони заодно !
Сказки Кэрроллапри некоторыхвнешних чертахсходства сюмористическойнародной сказкой,на самом делестоят от нееочень далеко.Это объясняетсяпрежде всегопринципиальнымотличием характерасамой схемы.
ВниманиеКэрролла кнародномутворчествуне ограничиваетсятолько сказкой.Он обращаетсяк песенномународномутворчеству,также подвергаяего переосмыслению.
Помимосказочногои песенноготворчества,музу Кэрроллпитал еще одинмощный пластнациональногосамосознания.В сказках Кэрроллаоживали старинныеобразы, запечатленныев пословицахи поговорках.Особую рольв контекстесказки Кэрроллаиграют патентованныебезумцы и чудаки.Они связанныс “тоймогучей и дерзкой”фольклорнойтрадицией,которая составляетодну из самыхярких чертнациональнойспецификианглийскогосамосознания.
В сказкахКэрролла проявилосьего великолепноезнание театра.Это сказываетсяпрежде всегов блестящемпостроениидиалогов. УКэрролла диалог– это всегдапоединок ( и нетолько словесный), всегда противоборство,в котором ипроявляют себяхарактеры. Неменее выразительныи театрализованыи размышлениясамой Алисы,неизменнооформляемыекак монологи.
Особуюроль в текстевыполняют ирисунки. Онивосполняютзрелищныйаспект, недостатоккоторого из-заотсутствияописаний иначенеизбежно быощущался втексте. СказкаКэрролла ссамого началапрямо ориентированана них. Они нетолько иллюстрируюттекст;они его восполняюти проясняют.Рисунки - органическаячасть сказокКэрролла.
Другиммощным пластомв сказках Кэрроллаявляется пластдиалого-литературный,складывающийсяиз пародий,заимствований,обработок,аллюзий. Кэрроллсловно ведетни на минутуне прекращающийсядиалог с невидимымисобеседниками.
Наконец,еще одним важнымуровнем сказкиКэрролла являетсяуровень научный.Конечно, былобы упрощениемпредставлятьего в виде единогопласта, он рассеянпо всему тексту,залегает наразной глубине.В сказках Кэрроллвоплотилсяне толькохудожественный,но и научныйтип мышления.Вот почемулогики, математики,физики, философы,психологинаходят в “Алисе”материал длянаучных размышленийи интерпретаций.
Наконец,есть еще одинаспект рассмотренияжанра литературнойсказки Кэрролла.Его предложилаанглийскийлогик ЭлизабетСьюэлл. Онарассматриваетнонсенс Кэрроллакак некую логическуюсистему, организованнуюпо принципамигры.
Нонсенс,по мысли Сьюэлл,есть некаяинтеллектуальнаядеятельность( или система), требующаядля своегопостроения,по меньшеймере, одногоигрока, а также– некоего количествапредметов ( илиодного предмета), с которым онмог бы играть.Такой “сериипредметов”в нонсенсестановятсяслова, представляющиесобой по большейчасти названияпредметов ичисел. “Играв нонсенс”состоит в отбореи организацииматериала всобрание некихдискретных“фишек”,из которыхсоздается рядотвлеченных,детализированныхсистем. В “игрев нонсенс”,по мысли Сьюэлл,человеческийразум осуществляетдве одинаковоприсущие емутенденции –тенденцию кразупорядочиваниюи тенденциюк упорядочиваниюдействительности.В противоборстведвух взаимноисключающихдруг другатенденций искладывается“играв нонсенс”.Не потому ли“Алиса”оказывается“самойнеисчерпаемойсказкой в мире”?
ЛьюисКэрролл
СоликамскийГосударственныйПедагогическийИнститут 2000 г.
ИспользуемаяЛитература:
Л.Кэрролл, “ПриключениеАлисы в СтранеЧудес”,- М.;Дет,лит.,1988.
Зарубежныеписатели. Библиогр.слов. В 2 ч. Ч. 1. А– Л / Подред. Н.П.Михальской,– М.;Просвещение:Учеб.лит., 1997.