Проблему збереження національної гідності розкрито в новелах "Не можу", "Годі", "Врятований", "Чорна рада", "Рішальна розмова" (два останні твори -фрагменти з опублікованої пізніше повісті "Метелики на шпильках"), повістях "Метелики на шпильках", "Б'є восьма", "Повнолітні діти". "Врятований" від шлюбу з чужинкою - пихатою румункою Рамоною - персонаж однойменної новели Микола, палко закоханий у красуню, прозріває після її егоїстичного вчинку (Рамона заборонила власній матері навіть думати про перспективу її переїзду до доньки): "Миколі... раптом видалось якимсь смішним непорозумінням, що він стоїть оце напроти чужої жінки й торгується за куток у серці жінки без серця для її мами" [2, 102]. А коли вже був далеко від Ясс, у домівці своєї мами, із ніжністю дивився на спрацьовані мамині руки, і "здалося йому, що тільки чудом уникнув смерті в катастрофі".
Героїня повістевого циклу - гімназистка Дарка Попович - бунтує проти рабської покори перед румунами, проти насильницької політики румунізації єдиної в Чернівцях української гімназії. Образ Дарки багато в чому автобіографічний, суголосний ідеалам самої Ірини Вільде періоду її юності. В уста своєї героїні авторка вкладає запальну промову, нехай і не позбавлену ще дитячого максималізму: "Бо ми загалом не повинні зживатися з румунами... чи це буде на спортовій площадці, чи навіть на забавах. Наші дівчата не повинні ходити з румунами, а хлопці з румунками, бо привикаємо до їх мови" (Рішальна розмова // Світ молоді. - 1937. - №2. - С.7). Нехай запальна Дарка, будучи дитиною, не зробила узагальнення, та воно прочитується так актуально і сьогодні: а потім, зрештою, починаємо розмовляти їхньою мовою, починаємо затрачувати гостре відчуття своєї самості, люб'язно поступатись усім і всюди...
Напередодні приїзду до Чернівців румунського міністра Дарка агітує гімназистів відмовитись від привітальних урочистостей на його честь. Вона не обмежується лише словесним протестом: ламає деревце, посаджене з нагоди цих відвідин. Слова, сказані Даркою Попович про румунських шовіністів, рівноцінно стосувалися й шовіністів польських та російських.
Як бачимо, рання проза Ірини Вільде ставить проблеми національної самості. Однак згадана нами дискусія засвідчила, що в західноукраїнськім літературнім розвої наступив благодатний період для експериментів і пошуків, торування нових шляхів, про які говорив С.Гординський; "Можна бути націоналістом, але знати теж категорії всесвітнього мистецтва й прагнути підняти на той рівень своє рідне", - адже письменник не може "виправдовуватися шляхетністю своїх ідей, коли його творам бракуватиме краси" [4, 155]. Проза Ірини Вільде 1930-х років саме й поєднала шляхетність ідей із пошуками краси. Письменниця, що виховалась на прозі О. Кобилянської, вважала її своїм кумиром, намагалася в новій суспільно-політичній ситуації та за нових вимог, що їх ставило життя до мистецтва слова, продовжити осмислення порушеної її літературною вчителькою проблеми зв'язку модерної нації з культуротворчою функцією жінки.
Як бачимо, у літературному дискурсі міжвоєнного двадцятиліття культ меланхолійної краси та творчість її жриці - Ольги Кобилянської- поступаються новому ідеалові краси. Твори письменниці ще публікуються, вона посідає власне авторитетне місце в літературному процесі, має своїх шанувальниць серед жіночої автури, котрі намагаються продовжити творений в українськім культурнім просторі О.Кобилянською "міф аполлонівської жінки", як у випадку творчості Дарії Віконської, або ж осмислювати поставлені нею проблеми крізь призму "літературного імперіалізму", як це намагалася робити Ірина Вільде.
Однак "витання над водами Гангесу" (О.Луцький) у пошуках краси в добі, "жорстокій, як вовчиця", не відповідало вимогам часу. Обличчя літератури набувало виразно маскулінного характеру - адже жіноче, фемінне, пов'язувалося із колоніальною улеглістю. Тому меланхолійна мрійливість дискурсу літератури батьків мала бути поборена естетикою чину: "Versacrum" звільняла дорогу "імператорам залізних строф".
Порушена тут проблема, звичайно, не вичерпується в запропонованій статті, вона має перспективу в дослідженні цілісної картини розвитку західноукраїнської прози міжвоєнного двадцятиліття.
Література
1. Віконська Дарія. Райська яблінка. - Львів, 1931. - 89 с
2. Вільде Ірина. Незбагненне серце/ Упоряд., вступ, стаття і прим. М.Вальо. - Львів, 1990. - 255 с
3. Гундорова Т. Feminamelancolica: Стать і культура в гендерній утопії Ольги Кобилянської". - К., 2002. - 271 с
4. Гундорова Т. Модернізм: сецесійний кітч/ Кітч і Література. Травестії. - К., 2008. - С.150-165.
5. Мафтин Н. Мала проза Ірини Вільде: неповторність індивідуального голосу. - Івано-Франківськ, 1998. - 116 с
6. Мафтин Н. Новатори конструкції й новатори нарації: "Дванадцятка" та інші / Західноукраїнська та еміграційна проза 20-30-х років XXстоліття: Парадигма реконкісти. - Івано-Франківськ, 2008.
7. Поліщук Я. Сецесія в поезії "Молодої Музи"// Література як геокультурний проект. - К, 2008. - С. 189-204.
8. Сокровенне: Антологія західноукраїнської малої прози 20-30-х років XXстоліття/ Упоряд. і вступ, стаття Л.Табачин. - Івано-Франківськ, 2002. - 245 с