Важным средством в раскрытии сатирического содержания повести «Собачье сердце» является язык. Булгакову было свойственно серьезное, вдумчивое, глубоко осознанное отношение к этой стороне своих произведений. Здесь будет уместно сослаться на наблюдения М. Чудаковой. Проводя сопоставление отношения к прямому авторскому слову двух писателей — М. Зощенко и М. Булгакова, она, в частности, пишет главный способ отношения Булгакова к чужому слову — отчуждение его от автора и от близких ему героев, выделенность, обособленность. Чужое слово несовместимо со словом автора; авторская речь развивается на фоне близких и импонирующих ей слов[3,74].
Это замечание очень важно, ибо использование Булгаковым чужого слова всегда служит знаком определенного речевого облика персонажа. И действительно, языковые особенности — лексические, интонационные — являются важным средством характеристики персонажей. Те из них, которые малосимпатичны автору, нередко изъясняются скверным русским языком, и это специально подчеркнуто писателем. В повести «Собачье сердце» таким образом высмеяна корявая речь домкомовцев: «Мы — управление дома,— с ненавистью заговорил Швондер,— пришли к вам после общего собрания жильцов нашего дома, на котором стоял вопрос об уплотнении квартир дома.
— Кто на ком стоял? — крикнул Филипп Филиппович,— потрудитесь излагать ваши мысли яснее» [4,136].
А слово «извиняюсь» неоднократно повторенное пришедшим, в те годы только-только входило в обиход вместо «извините» и считалось вульгарным. Можно представить, как резало оно ухо Филиппа Филипповича Преображенского. Писатель высмеивает и страсть Швондера к напыщенным, революционно-патетическим фразам.
Определенный лексический пласт заложен в речи Шарикова. Интересен тот набор фраз, которым пользовался в обиходе Клим Чугункин и которые затем первыми всплыли в сознании Шарикова: «еще парочку», «мест нету», «слезай с подножки», а также «все бранные слова, которые только существуют в русском лексиконе». Писатель строит речь Шарикова из коротких, отрывистых фраз, что, очевидно, характеризует примитивный образ его мысли.
Булгаков широко использует лексические возможности и при описании того или иного события. Так, описывая операцию над Шариком, писатель пользуется нарочитым несоответствием лексики происходящему. Сравнения — выразительны, отточены, образны: «Оба заволновались, как убийцы», «Глаза Борменталя напоминали два черных дула, направленных на Шарикова в упор» и другие. Комический эффект здесь происходит от того, что описанию хирургической операции не соответствует лексика, заимствованная из уголовной хроники.
М. Булгаков широко применяет и различные приемы сатирического изображения: гротеск и гиперболу, юмор, иронию, пародию. Особое место среди них принадлежит иронии, так как она выступает в качестве средства выражения авторской оценки. Ирония неизменно присутствует в описании персонажей повести — например, пациентов профессора Преображенского, желающих омолодиться. Шариков читает... переписку Энгельса с Каутским, высказывает суждения по поводу прочитанного. Иногда авторская ирония носит скрытый характер: после восторженных слов доктора Борменталя «профессор Преображенский, вы — творец», следует авторская ремарка (клякса), что снижает патетику слов Борменталя.
Так же необходимо при анализе повести пояснить школьникам, что слово «памфлет» происходит от английского, означающего «листок, который держат в руке». Памфлетом в литературе называют «произведение остросатирического характера, высмеивающее в резкой, обличающей форме политический строй в целом, общественное явление и т. п.». Памфлет отличается документальностью, верностью объективному факту и ограниченностью собственно художественного вымысла. «В памфлете может переплетаться публицистика с сатирическими приемами оценки. <...> Памфлетность может быть присуща и художественному произведению, в котором даются более или менее легко расшифровываемые портретные зарисовки и характеристики определенных исторических лиц» Отмечаем, что по жанру «Собачье сердце» явно не памфлет. Кроме того, произведение не утратило своей актуальности и через 60 с лишним лет, что редко случается с памфлетом. Чем же повесть привлекает внимание и читателей, и литературоведов, и кино- и театральных режиссеров, почему имя Шарикова почти мгновенно превратилось в нарицательное? Только ли памфлет на советскую власть написал М. Булгаков? Эти вопросы помогают создать установку на анализ повести.
A фантастический персонаж в повести – это пес. Его нереальность не только в том, что он способен думать, читать, различать людей по глазам, рассуждать (прием не новый для литературы — вспомним «Холстомера» Л. Толстого или «Каштанку» А. П. Чехова), но и в том, что он знает и что об этом думает. Он может спародировать Маяковского («Нигде кроме такой отравы не получите, как в Моссельпроме»), иронически воспринять лозунг «Возможно ли омоложение?» («Натурально, возможно. Запах омолодил меня...»). Сознание пса явно политизировано, причем симпатии его, как и антипатии, очевидны: «Дворники из всех пролетариев — самая гнусная мразь», «швейцар... во много раз опаснее дворников». Пес слишком хорошо знает, чем кормят людей в столовых, сколько получает машинистка IX разряда и как ей живется и даже как зовут еще незнакомого ему господина, которого тухлятиной не накормишь, ибо он тут же в газетах пропечатает: «...меня, Филиппа Филипповича, обкормили». Авторские оценки событий смешиваются в первой части с оценками Шарика, усиливая фантастическое всеведение пса и иронически окрашивая изображаемое.
Заключение
Изучение каждого эпического произведения состоит из ряда последовательных этапов. К ним относятся: вводные занятия, чтение и анализ литературного произведения, заключительные занятия.
Вводные, или вступительные, занятия готовят учащихся к восприятию художественного произведения, вызывают в них интерес к писателю и его творчеству, нацеливают внимание на основные социально-исторические и нравственно-эстетические проблемы произведения.
Чтение—это непосредственная встреча читателя с художественным текстом, первичное восприятие идейно-образной системы произведения на базе жизненного и читательского опыта, сформированного в ходе всей предшествующей работы по изучению литературы на русском и родном языках.
Анализ углубляет первоначальные представления учащихся о произведении, дает им возможность осмыслить свои читательские впечатления, реализует образовательно-воспитательные возможности нравственного и эстетического воздействия произведения на формирующуюся личность. Задача состоит в том, чтобы анализ литературного произведения стал регулятором отношений между читателем и писателем, устранял произвол субъективизма в читательском впечатлении и в то же время сохранял живое, личностное отношение к произведению искусства .
Заключительные занятия воссоздают целостное читательское представление о произведении, включают изученное в систему эстетических ценностей более широкого культурного диапазона.
В процессе изучения темы усваиваются определенные сведения историко-литературного и теоретико-литературного характера, устанавливаются взаимосвязи с родной литературой, проводится работа по развитию устной и письменной речи.
Работа произведениями не исключает, а предполагает определенную связь между творчеством отдельных писателей, изучение преемственности в проблематике, образах, эстетических принципах и идейном содержании произведений. Такая «перекличка» тем, идей, образов формирует историческое мышление учащихся, приучает их рассматривать изучаемые явления в связи и взаимодействии. Этой цели содействует расположение программного материала в хронологической последовательности.
Новая школьная программа включает в себя повесть М. А. Булгакова «Собачье сердце». Это произведение бесспорно, принадлежит к числу лучших в творчестве писателя и в то же время является одним из наименее изученных.
Написанная в январе — марте 1925 года, повесть завершает цикл ранних сатирических произведений писателя и одновременно предвосхищает его последние романы — в отношении содержания, образов, сюжетных элементов. «Собачье сердце» разделило судьбу большинства произведений М. А. Булгакова, долгие годы хранившихся в архиве писателя. Впервые в нашей стране повесть была опубликована лишь в 1987 году (Знамя.— № 6) — спустя многие годы после смерти писателя и значительно позже других его произведений.
Литература
1. Абрамович Г. Л. Введение в литературоведение. М.- Просвещение,. 1970
2. Беленький Г. И. Теория литературы в средней школе. М„ 1970.
3. Богданова О. Ю. Особенности изучения эпических произведений. В пособии: Методика преподавания литературы в средних специальных учебных заведениях / Под ред. А. Д. Жижиной. – М., 1987.
4. Богданова О. Ю., Овчинникова Л. В., Романичевa B. C. Экзамен по литературе: от выпускного — к вступительному / Под ред. О. Ю. Богдановой. – М., 1997.
5. Великанова И.В. Особенность сатиры М.Булгакова // Литература в школе -2002- №7- С.71
6. Взаимосвязь восприятия и анализа художественных произведений в процессе изучения литературы в школе / Под ред. О. Ю. Богдановой. – М., 1984.