Этот приём исчерпывающей характеристики человека через описание двух-трёх чёрточек его внешности мы встречаем всё время у Гоголя. Прокурор, например, полностью охарактеризован тем, что у него весьма чёрные густые брови да подмигивающий левый глаз.
Когда всё же приходится Гоголю в какой-то мере говорить о нравственных качествах его «героев», он всегда сопровождает это оговоркой, подчёркивающей, что отмечаемое им в «герое» душевное качество было «особого» рода.
Так, говоря, что губернатор «впрочем, был большой добряк», Гоголь тут же добавляет, что он настолько был добр, что даже сам вышивал иногда по тюлю. Читателю становится ясным, что за «доброта» была у губернатора. Говоря о прокуроре с чёрными густыми бровями и подмигивающим глазом, он продолжает: «человека, впрочем, серьёзного и молчаливого». Здесь опять-таки ясно, какова серьёзность прокурора. Характеристика почтмейстера выдержана в этих же тонах: «почтмейстер был низеньким человеком, но остряком и философом».
Следует подчеркнуть, что дело здесь не во внешнем комизме, не в неожиданных переходах речи, а в том, что Гоголь показывает смешную сущность изображаемых им героев, у которых не было за душой ничего человеческого.
Гоголь прибегает к приёму чисто внешнего описания своих героев, исходя из идейного замысла поэмы — показать мёртвое царство мёртвых душ. Мы смеёмся над убожеством, нелепостью, животной примитивностью помещиков и чиновников.
Теперь посмотрим, как Гоголь рисует Чичикова в первой главе.
Разоблачая Чичикова, Гоголь пишет: «В приёмах своих господин имел что-то солидное и... высмаркивался чрезвычайно громко». После ужина Чичиков заснул крепким сном, храпя «вовсю насосную завёртку, как выражаются в иных местах обширного русского государства».
Гоголь сознательно, с целью применил к Чичикову эти грубые, простонародные выражения, чтобы раскрыть подлинную суть Чичикова: Чичиков выдавал себя за светского человека, весьма деликатного и хорошо воспитанного, а на самом деле был дельцом, ловким мошенником, малокультурным и грубым. Гоголь всё время говорит о своём герое с тонкой насмешкой.
Говоря с трактирным слугой, Чичиков задавал ему не всё пустые вопросы: он с чрезвычайной точностью расспросил о всех высших чиновниках города. Вот, оказывается, что значит для Чичикова серьёзные, не пустые вопросы.
Говорил Чичиков «ни громко, ни тихо, а совершенно так, как следует, словом, куда ни повороти, был очень порядочный человек»[8,39].
Опять нам смешно, что вывод о том, что Чичиков был очень порядочным человеком, сделан на основе того, что ой. «говорил ни громко, ни тихо, а совершенно так, как следует»[8,43].
Заключительные замечания Гоголя о Чичикове также смешны, они полностью характеризуют и главного героя, и чиновников, раскрывают подлинную сущность и Чичикова, и чиновников.
«Губернатор о нём изъяснялся, что он благонамеренный человек» («благонамеренный» означало в то время, что никаких «вольных» мыслей в голове Чичикова не было, что он не имел либеральных взглядов, почитал начальников и т. д.); прокурор о нём сказал, что он дельный человек (опять ирония; как мы узнаем позже, сам прокурор был величайшим бездельником); жандармский полковник сказал, что он учёный человек (здесь смешно нам от сопоставления жандарма и учёности). Впоследствии детям можно давать задания выявлять черты сатиры и юмора в описании помещиков.._,
Современник Гоголя, известный критик В. В. Стасов, в своих воспоминаниях писал, что повести Гоголя чрезвычайно нравились тогдашней молодёжи. Для чтения «Мёртвых душ», только что вышедших из печати, молодёжь собиралась группами; в продолжение нескольких дней они читали и перечитывали их.
Особенно нравился читателям «небывалый, неслыханный по естественности язык, отроду ещё неизвестный никому юмор». Язык Гоголя нравился читателям «своей простотой, силой, меткостью, поразительною бойкостью и близостью к натуре»[6,139] .В чём же заключается источник такой необычайной яркости, силы и оригинальности сатирического языка Гоголя? Прежде всего надо указать: широкое использование Гоголем в поэме народно-разговорной речи, а также жаргонов речи помещиков, чиновников, армейского офицерства и т. д. Гоголь, подобно Пушкину, как его ученик и последователь, нашёл в народном русском языке могучий источник для обогащения, усовершенствования, дальнейшего развития русского литературного языка.
Гоголь широко использовал этот источник, воспроизводя и творчески развивая заключённые в нём богатства, выявляя наиболее яркие национально-самобытные средства и приёмы народной речи.
Работая над усовершенствованием своих произведений, Гоголь стремится к тому, чтобы сказать короче, освободиться от иностранных и вообще книжных слов, от слов расплывчатых и неясных. Везде, где только представлялась возможность, он заменяет иностранные и книжные слова словами русскими, простыми, разговорными, народными, которые ближе к жизни, реально и образно передают характер изображаемого предмета и лица.
Гоголь широко раздвинул границы литературного языка, обогатил его яркими, меткими словами и оборотами. Работая над образами поэмы, мы встречались с такого рода словечками Гоголя.
Ни у Пушкина, ни у Лермонтова, ни у кого-либо из наших писателей не найти такого количества народных слов и оборотов, как в языке Гоголя.
Гоголь тщательно разработал приёмы речевой характеристики своих персонажей, смело вводя как в диалоги, так и в авторскую речь слова и обороты, характерные, типичные для представителей различных, социальных групп с целью яркой сатирической их обрисовки.
б) Стилистические приёмы изображения нелепой и пошлой среды путём каламбурного разоблачения господствующих в ней понятии и представлений, алогических конструкций слов и словосочетаний. Комичны, но в то же время чрезвычайно типичны для изображаемых персонажей самые имена их. Собакевич, Коробочка, Плюшкин, Ноздрёв — эти собственные имена в самом своём содержании указывают на известные свойства характера их носителей. Таковы же имена помещиков, офицеров той губернии, где подвизается Чичиков: Блохин, Мыльной, Чепраков, Бобров, Свиньин, Конопатьев, Харпакин, Трепакин, Плешаков и т. д.
Мастерски пользуется также Гоголь для сатирической характеристики пошлой русской действительности приёмом присоединительного сочетания слов и предложений, по смыслу как бы далёких друг другу, но в действительности удивительно верно характеризующих персонаж или событие.
Таковы, например, некоторые гоголевские характеристики чиновников, помещиков. Например, в восьмой главе поэмы Гоголь с лукавым простодушием описывает, какие добрые, симпатичные были чиновники города N1 И тут же добавляет;
«Многие были не без образования: председатель палаты знал наизусть «Людмилу» Жуковского... и мастерски читал многие места. Прочие тоже были более или менее люди просвещённые: кто читал Карамзина, кто «Московские ведомости», кто даже и совсем ничего не читал»[5,92].
Особенно много примеров таких присоединительных сочетаний предложений, по смыслу мало связанных, но в действительности полностью характеризующих выведенных лиц, отмечалось нами при анализе первой главы поэмы.
в) Гоголевские сравнения. Той же цели сатирического освещения действительности служат гоголевские сравнения.
Среди них прежде всего бросается в глаза сравнение людей с животными и неодушевлёнными предметами.
У Гоголя этот стилистический приём доведён до большого художественного совершенства и вызывает у читателя смех неожиданностью сопоставления и изумительной тонкостью подмеченного сходства между людьми и животными. Достаточно вспомнить сравнение Собакевича с медведем, обывателей и чиновников с баранами («всякий, как баран, остановился выпуча глаза») (гл. IX), чиновников с мухами (гл. I), жены Собакевича с гусем («впереди, как плавный гусь, понеслась хозяйка»), управителя некоей канцелярии с орлом и куропаткою (гл. III), Манилова с котом, у которого слегка пощекотали за ушами пальцами, и т. д.
Сатирическая направленность таких сравнений не вызывает сомнений.
Особое место среди гоголевских сравнений занимают развёрнутые сравнения и сопоставления, которым Гоголь придаёт характер художественно ярких миниатюр.
Отметив и перечислив ряд таких развёрнутых сравнений в поэме, следует остановиться на одном из этих, прочитав его в классе, и указать сатирическую его направленность. С этой целью лучше всего взять сравнение чиновников с мухами (гл. I) или управителя канцелярии с орлом и куропаткой.
г) Приём обобщения явлений и лиц, выводимых в поэме. К числу стилистических приёмов Гоголя, усиливающих его сатирическое обличение русской жизни, относится также приём обобщения, широкой типизации явлении изображаемой им жизни.
2.5.Заключительное занятие по «Мертвым душам». Сочинение как итог и контроль знаний учащихся.
Заключительное занятие по анализу поэмы «Мертвые души» носит характер обобщающего урока. Он должен подвести итог по усвоению учащимися идейного содержания произведения. Поэтому этот урок можно провести в виде игры «Умники и умницы». Класс делится на три команды, каждая из которых выбирает представителя – агонистов, и впоследствии вся команда помогает своему представителю.
Следует так формулировать для учащихся задания, чтобы привлекать их внимание к художественной стороне образов. Например, вместо обычных формулировок: характеристика Манилова и т. д., давать такие:
Основные черты характера Ноздрёва (или Собакевича, или Плюшкина) и как они раскрываются Гоголем?
Художественное мастерство Гоголя в обрисовке характера Собакевича (или другого образа).
Как раскрыт Гоголем образ Плюшкина?
Как обнаруживаются основные черты Собакевича в его речи и в сцене продажи им Чичикову мёртвых? и т. д.
В период подведения итогов, обобщений по теме должна быть подготовлена и проведена домашняя работа. Обычно домашняя работа рассчитывается на неделю и, следовательно, должна быть задана учащимся своевременно, с тем, чтобы они окончили её в то время, когда кончается изучение темы. Формулировка темы, её разъяснение, указание источников, помощь в собирании материала, утверждение планов — вот важнейшие моменты работы с учащимися по организации домашней работы к этому уроку.