Смекни!
smekni.com

Оценочная семантика языковых единиц как отражение ментальности личности (на материале романа Ф.М. Достоевского "Идиот") (стр. 10 из 15)

И после этого Рогожин говорит Мышкину, что их «нельзя равнять».

– Я твоему голосу верю, как с тобой сижу. Я ведь понимаю же, что нас с тобой нельзя равнять, меня да тебя… (c. 209-II).

Рогожин – своеобразный, непредсказуемый человек. Эта характеристика сближает его с характеристикой Настасьи Филипповны. Только у Настасьи Филипповны самооценка и оценка другими героями отрицательная. А у Рогожина она только положительная. Это значит, что он знает и хорошо ценит себя. Но как оценивают его другие?

2.5.2 О Рогожине автор и другие герои

Характеристика Рогожина автором начинается с описания внешности, что играет немалую роль.

– Мертвая бледность, придавшая всей физиономии молодого человека изможденный вид, крепкое сложение, не гармонировавшее с нахальною и грубою улыбкой и с резким, самодовольным его взглядом (c. 25-I).

Автор говорит, что его внешность не соответствует его характеру, в описании лица автор использует метафору «мертвая бледность», «крепкое сложение». А о его грубости и самодовольности мы узнали, когда рассматривали самооценку Парфена Семеновича. По всем его фразам можно было сразу сказать, что он грубый, резкий и нахальный. Автор это только подтверждает.

– Господа всезнайки встречаются иногда даже довольно часто в известном общественном слое. Они все знают, вся пытливость их ума устремляется в одну сторону, конечно, за отсутствием более важных жизненных интересов и взглядов (c. 28-I).

Здесь автор во множественном числе употребляет слова «господа всезнайки», характеризует их. Но подразумевает он одного человека, Рогожина. Этим он сразу же указывает на среду, в которой живут такие люди, как он.

И автор помогает раскрыть истину дружбы между Парфеном Рогожиным и князем Львом Николаевичем Мышкиным:

– Рогожин сам почему-то особенно охотно взял князя в свои собеседники, хотя в собеседничестве нуждался, казалось, более механически, чем нравственно: как-то более от рассеянности, чем от простосердечия; от тревоги, от волнения, чтобы только глядеть на кого-нибудь и о чем-нибудь языком колотить (c. 30-I).

Исходя из текста романа мало было людей, которые понимали Рогожина и вообще хотели его видеть, а князь Мышкин по своей доброте и мягкости характера не сопротивлялся «обществу» Рогожина. Автор говорит, что ему нужен был кто угодно, «чтобы только глядеть на кого-нибудь и о чем-нибудь языком колотить». И еще Рогожину нужно было перед кем-то душу раскрывать. Автор использует такое словосочетание, как «колотить языком». Слово «колотить» употреблено в переносном значении - «разговаривать», это контекстуальные антонимы.

После того, как мы узнали мнение и оценку автора,рассмотрим, как оценивают Рогожина другие герои.

– Только мне показалось, что в нем много страсти, и даже какой-то больной страсти. Да он и сам еще совсем как будто больной (Мышкин, с. 50-I).

Князь Мышкин увидел в нем стремление к чему-то непонятному. Страсть к деньгам, к власти губит его. Из-за этого у него развивается болезнь, но не физическая, а духовная.

– Да что же жениться, я думаю, и завтра же можно; женился бы, а чрез неделю, пожалуй, и зарезал бы ее! (Мышкин, с. 54-I).

Мышкин пророчески все это говорит, но он как будто до конца и не уверен в своих словах. Эту неуверенность придают в тексте частицы «бы», которые повторяются несколько раз: «женился бы», «зарезал бы». И еще здесь употреблено модальное слово, которое придает сомнительность.

– Изверг сам узнал, сам (Лебедев, с. 201-II)

Изверг ровно каждый день приходит о здоровье вашем наведываться (Лебедев, с. 237-II)

Лебедев характеризует его одним словом «изверг», и оно само за себя уже все говорит.

Изверг (по словарю С.И. Ожегова) – жестокий человек, мучитель. Сразу же вспоминается оценка автора: «нахальная улыбка и резкий, самодовольный взгляд».

– Странный ты человек! (Мышкин, с.222-II).

Странный – необычный, непонятный, вызывающий недоумение (словарь С.И. Ожегова).

Оценка Рогожина представлена автором с помощью глаголов (не дам, одену, полны карманы набью, куплю, злобился) и имен существительных (изверг, всезнайка).

Мнение критиков порой расходится с автохарактеристикой самого Рогожина, хотя оценка его другими героями схожа с той оценкой, которая представлена в критической литературе, - все они оценивают его резко отрицательно.

Итак, можно сделать вывод о том, что Рогожина оценивают не просто отрицательно, но еще и как преступника, для этого были использованы такие слова, как «изверг», «больной», «странный», «зарезал бы», «нахальный», «резкий». Все это выражается эмоционально-экспрессивными словами с отрицательной оценочностью.

2.6 Гаврила Ардалионович Иволгин (Ганя)

2.6.1 Ганя о себе

С самого начала романа мы можем определить твердость характера Гани.

– Она в торги не вступает, – так я вступлю! И увидим! За мной еще много… увидим!.. В бараний рог сверну!.. (с. 100-I)

В данной фразе, с точки зрения анализа на синтаксическом уровне, очень много восклицаний, многоточий. Это говорит о повышенной интонации героя, многого он недоговаривает, в чем-то видится угроза: «за мной еще много… увидим!». Используется фразеологизм в «бараний рог сверну».

Он готов за своих родных отдать жизнь, защищать их до последнего, независимо от того, кто будет перед ним.

– Маменька! Клянусь вам в том опять, в чем уже давал слово: никто и никогда не осмелится вам манкировать, пока я тут, пока я жив. О ком бы ни шла речь, а я настою на полнейшем к вам уважении, кто бы ни перешел наш порог (с.112-I).

Это говорит о хорошем качестве любого человека, всегда нужно защищать своих родных, а особенно мать. На лексическом уровне здесь употреблено устаревшее слово «манкировать».

Манкировать – небрежно относиться к кому-чему-н., пренебрегать чем-н. (устар.) (словарь С.И. Ожегова).

«Настою на полнейшем к вам уважении» – употребляется превосходная степень прилагательного, говорит о категоричности говорящего, утверждает его высказывание.

– Я смешным быть не хочу: прежде всего не хочу быть смешным (с.133-I).

В этом предложении прилагательное «смешной» повторяется два раза. Здесь оно употреблено в значении «вызывающий иронический смех, насмешку», согласно словарю С.И. Ожегова.

Повторяется глагол «не хочу». Как будто его кто-то заставляет показаться смешным, а он сам себе говорит: «Я смешным быть не хочу… не хочу быть смешным».

Здесь не проявляется уверенность в своих словах, он бы мог сказать «я не буду смешным и не сделаю то-то и то-то». Но он говорит «не хочу», значит, он не уверен, а будет ли.

После всех таких его «громких» фраз, он пытается оправдаться, говоря о том, что он еще «мальчишка», т.е. ребенок, с которого не потребуют ответа за свои слова.

– Что я еще мальчишка, это я и сам знаю (с. 134-I)

В следующей фразе он уже «повзрослел»:

– Да ведь я уже гораздо больше их знаю (с. 131-I)

В этом примере выражение «гораздо больше» говорит о превосходстве героя.

– Я первый раз, может быть, в целые два года по сердцу говорю (с. 133-I).

Здесь автохарактеристике Гани вводная конструкция придает значение «сомнительности». Кроме того, следует понять из данного контекста полярность «ум/сердце». Для Гани, по-видимому, всегда был характерен трезвый расчет, душевные порывы ему чужды.

– И знаете, вслед за ними и за нею я и сам себя подлецом называю (с. 133-I).

То есть он соглашается с чьим-то мнением, что он подлец.

Подлец, согласно словарю С.И. Ожегова, – подлый человек, негодяй.

– Но я его надую: увидишь, что не он меня. А я его подсижу (с. 446-IV)

Примеры содержат лексемы с переносными значениями. Надуть – наполнить воздухом до упругости, напрячь (словарь С.И. Ожегова). В приведенном контексте оно употребляется в переносном значении «обмануть» (разг.).

Подсидеть – у охотников: подстеречь (зверя, дичь), засев где-нибудь (словарь С.И. Ожегова). А в приведенном примере «подсижу» означает «сделать какую-нибудь неприятность, занять должность кого-то».

Таким образом, автохарактеристика Гани почти всегда выражается словами с положительной оценочностью. Этим он сближается с генералом Епанчиным.


2.6.2 О Гане автор и другие герои

Автор, как обычно, дает нам описание внешности героя, чтобы у нас сложилось о нем уже определенное впечатление.

– Это был очень красивый молодой человек, лет 28, стройный блондин, средне высокого роста, с маленькою, наполеоновскою бородкой, с умным и очень красивым лицом (с. 43-I).

Автор дает описание его роста, цвета волос, лица. В этой фразе дважды повторяется сочетание слов «очень красивый». Сначала он говорит, что он «очень красивый человек», а потом, что у него «очень красивое лицо».

Он и дальше продолжает описывать улыбку, взгляд, зубы.

– Только улыбка его, при всей его любезности, была что-то уж слишком тонка; зубы выставлялись при этом что-то уж слишком жемчужно-ровно; взгляд, несмотря на всю веселость и видимое простодушие его, был что-то уж слишком пристален и испытующ (с. 43-I).

При описании внешности в этом выражении автор использует краткие прилагательные «тонка», «пристален», «испытующ».

В контексте три раза употребляется наречие «слишком».

Слишком – свыше меры, свыше какого-нибудь примера (словарь С.И. Ожегова).

Также три раза употребляется наречие «что-то» (разг.) – почему-то, неясно почему.

– Самолюбивый и тщеславный до мнительности, до ипохондрии; искавший во все эти два месяца хоть какой-нибудь точки, на которую мог бы опереться приличнее и выставить себя благороднее (с. 118-I).

Употребляются качественные имена прилагательные «самолюбивый и тщеславный», а имена существительные «мнительность», «ипохондрия» указывают на то, до какой степени он себя любит.