Роман «Евгений Онегин» «свободен» от тех правил, по которым создавались художественные произведения во времена Пушкина, он «в противоречии» с ними. Сюжет романа включает в себя две фабульные линии: историю отношений Онегина и Татьяны, Ленского и Ольги. В плане композиционном их можно рассматривать как две параллельные событийные линии: романы героев той и другой линии не состоялись.
С точки зрения развития основного конфликта, на котором держится сюжет романа, фабульная линия Ленский - Ольга не образует своей сюжетной линии, хотя бы и побочной, поскольку их отношения не развиваются (где нет развития, движения, там нет и сюжета).
Трагическая развязка, гибель Ленского, обусловлена не их отношениями. Любовь Ленского и Ольги - это эпизод, помогающий Татьяне понять Онегина. Но почему же тогда Ленский воспринимается нами как один из главных героев романа? Потому что он не только романтичный юноша, влюбленный в Ольгу. Образ Ленского - составная часть еще двух параллелей: Ленский - Онегин, Ленский - Повествователь.
Вторая композиционная особенность романа: главным действующим лицом в нем является Повествователь. Он дан, во-первых, как спутник Онегина, то сближающийся с ним, то расходящийся; во-вторых, как антипод Ленского-поэта, т. е. как сам поэт Пушкин, с его взглядами на русскую литературу, на собственное поэтическое творчество.
Композиционно Повествователь представлен как действующее лицо лирических отступлений. Поэтому лирические отступления следует рассматривать как составную часть сюжета, а это уже указывает на универсальный характер всего произведения. Лирические отступления выполняют сюжетную функцию еще и потому, что они точно обозначают границы романного времени.
Самая главная композиционная, сюжетная особенность романа состоит в том, что образ Повествователя раздвигает границы личного конфликта и в роман входит русская жизнь того времени во всех ее проявлениях. И если фабула романа укладывается в рамки отношений между собою всего лишь четырех лиц, то развитие сюжета выходит за эти рамки, благодаря тому ,что в романе действует Повествователь.
«Евгений Онегин» писался в течение 7 лет и даже более - если учитывать поправки, которые Пушкин вносил в текст после 1830 года. За это время многое менялось и в России, и в самом Пушкине. Все эти перемены не могли не найти отражения в тексте романа. Роман писался как бы «по ходу жизни». С каждой новой главой он все более становился похож на энциклопедическую хронику русской жизни. на ее своеобразную историю.
Стиховая речь - форма необычная и в известной мере условная. В обыденной жизни стихами не разговаривают. Но стихи больше, чем проза, позволяют отклоняться от всего привычного, традиционного, потому что сами являются неким отклонением. В мире стихов Пушкин чувствует себя в известном отношении свободнее, чем в прозе. В романе в стихах могут быть опущены некоторые связи и мотивировки, легче осушествляются переходы от одной темы к другой. Для Пушкина это и было самым главным. Роман в стихах был для него прежде всего свободным романом - свободным по характеру повествования, по композиции.
«Друзья Людмилы и Руслана!
С героем моего романа
Без предисловий, сей же час
Позвольте познакомить вас».
Автор в романе часто высказывает свое отношение к героям:
«Татьяна, милая Татьяна!
С тобой теперь я слезы лью;
Ты в руки модного тирана
Уж отдала судьбу свою».
Отступая от рассказа об основных событиях романа, автор делится своими воспоминаниями. Само поэтическое повествование автор ведет не спокойно, а волнуясь, радуясь или горюя, иногда смущаясь:
«И ныне музу я впервые
На светский раут привожу:
На прелести ее степные
С ревнивой робостью гляжу».
Автор в романе «Евгений Онегин» воспринимается нами как живой человек. Кажется, что мы не просто чувствуем и слышим, но и видим его. И он представляется нам умным, обаятельным, с чувством юмора, с нравственным взглядом на вещи. Автор романа встает перед нами во всей красоте и благородстве своей личности. Мы восторгаемся им, радуемся знакомству с ним, учимся у него.
Большую роль в пушкинском романе играют не только главные герои, но и эпизодические персонажи. Они тоже типичны и помогают автору представить как можно полнее живую и многообразную историческую картину. Эпизодические персонажи не принимают участия (или мало принимают) в основном действии, в некоторых случаях они мало связаны с основными героями романа, но они раздвигают его рамки, расширяют повествование. Тем самым роман не только лучше отражает всю полноту жизни, но и сам становится как жизнь: таким же бурлящим, многоликим, многоголосым.
“...Она меж делом и досугом
Открыла тайну, как супругом
Самодержавно управлять.
И все тогда пошло на стать.
Она езжала по работам.
Солила на зиму грибы.
Вела расходы, брила лбы.
Ходила в баню по субботам,
Служанок била, осердясь
- Все это мужа не спросясь.”
Свои поэтические и исторические картины поэт рисует, то улыбаясь, то сочувствуя, то иронизируя. Он воспроизводит жизнь и историю, как всегда любил это делать, «по-домашнему», близко, незабываемо.
Все элементы формы романа, как это и бывает в истинно художественном произведении, подчинены идейному содержанию и идейным авторским задачам. В решении главной задачи, которую ставил перед собой Пушкин, когда писал «Евгения Онегина»,- изобразить современную жизнь широко, в масштабах истории - помогают ему лирические отступления. В пушкинском романе в стихах они носят особенный характер.
“Вот, окружен своей дубравой,
Петровский замок. Мрачно он
Недавнею гордится славой.
Напрасно ждал Наполеон,
Последним счастьем упоенный,
Москвы коленопреклоненной
С ключами старого Кремля:
Нет, не пошла Москва моя
К нему с повинной головою.
Не праздник, не приемный дар,
Она готовила пожар
Нетерпеливому герою.”
Пушкин изображает в романе в основном представителей дворянского сословия, их жизнь показана в романе в первую очередь. Но это не мешает роману быть народным. Важно не кого изображает писатель, а как изображает. Все явления жизни и всех героев Пушкин оценивает с общенародной точки зрения. Именно этим и заслужил роман Пушкина название народного.
Наконец, сама форма свободного повествования, художественно проверенная автором «Евгения Онегина», имела большое значение в развитии русской литературы. Можно сказать даже, что эта свободная форма определила «русское лицо» как русского романа, так и произведений близких к роману жанров.
1.2 Практический взгляд на роман
Поколениями пушкинистов время действия фабулы повествования определено концом 1819 — началом 1825 г. При этом в качестве первой даты принята упомянутая самим Пушкиным в предисловии к первому изданию первой главы романа (1825 г.). При построении календаря фабулы учтено 17-е примечание Пушкина ("Смеем уверить, что в нашем романе время расчислено по календарю"), которое появилось, правда, только при первом полном издании романа в 1833 году; примечательно, что в этом издании предисловие с упоминанием о 1819 годе было снято и при жизни Пушкина больше не публиковалось.
Год рождения Онегина определен исследователями как 1795-й; дуэль датируется 1821 годом, путешествие Онегина — 1821-1824 гг., финал действия фабулы — мартом 1825 г.. В частности, такой разметки дат придерживался и В. Набоков, которым отмечено, правда, что содержание стиха "Снег выпал только в январе" (5-I) не соответствует действительности, поскольку в ту зиму снег выпал очень рано (28 сентября в районе Санкт-Петербурга). К сожалению, это интересное наблюдение не стало толчком для пересмотра бытующей концепции.
Комментируя стих 6 строфы Xa из беловой рукописи 3 главы: "Ламуш и фижмы были в моде", В. Набоков писал: "Ламуш — карточная игра, которая вышла из моды в начале 19 столетия... Фижмы — тип юбок, которые носили дамы в 18 веке". Признаки этой эпохи включены и в канонический текст пятой главы: "И вист, доныне не забытый" (XXXV); если бы празднование именин Татьяны, во время которого гости играли в вист, действительно имело место в 1821 году, то с позиции 1825 года (время ведения повествования) фраза "доныне не забытый" выглядела бы нелепо: четыре года — слишком малый срок, которому, в контексте моды на карточную игру, может соответствовать понятие "доныне". Использование этого слова свидетельствует, что имеется в виду гораздо более ранняя по отношению к 1825 году эпоха.
Ю.М. Лотман определил, что возраст Татьяны при знакомстве с Онегиным (1820 год) — максимум 17 лет, и с этим нельзя не согласиться (сам Пушкин писал об этом в одном из писем). То есть, получается, что при принятой в пушкинистике разметке дат Татьяна (первенец в семье!) родилась не ранее 1803 года — как минимум через семь лет после того, как ее родители вступили в брак. Но такое для Руси не типично. Следовательно, Татьяна достигла семнадцатилетнего возраста и встретилась с Онегиным не в 1820 году, а никак не позднее 1810 года.
Более точно датировать эпоху фабулы сказа позволяет биография Зарецкого (6-V):
Раз в настоящем упоеньи
Он отличился, смело в грязь
С коня калмыцкого свалясь,
Как зюзя пьяный, и французам
Достался в плен: драгой залог!
Новейший Регул, чести бог,
Готовый вновь предаться узам,
Чтоб каждым утром у Вери (37)
В долг осушать бутылки три.
При этом "авторское" примечание: "37) Парижский ресторатор" психологически закрепляет в сознании читателя впечатление, что речь идет о времени, когда русская армия победно вступила в Париж, изгнав французов из России. Но последние три стиха свидетельствуют, что в Париже Зарецкий находился в качестве не победителя, а "узника"; знакомство Онегина с ним датируется, таким образом, периодом, непосредственно следующим за Аустерлицким сражением (1805 год), но не ранее 1807 года, когда после заключения Тильзитского мира стал возможен обмен пленными (обращает на себя внимание то, как аккуратно-неявно подано в тексте состояние Зарецкого именно как "узника", а не как победителя).