— Смотри на меня хорошенько, неужели ты меня не узнаешь?...
— Сколько же тебе лет? Тебя и на свете-то не было двадцать лет тому назад.
В принципе, отрывки из сказки «Принц Желание» можно рассматривать и как пародию на лексику и стиль любовных романов. Но прием, с помощью которого автор добивается этого пародийного звучания, все же – использование клише.
Мы переходим к другой большой области комизма, а именно к комическим характерам. Здесь сразу следует заметить, что, строго говоря, комических характеров как таковых, собственно, не бывает. Любая отрицательная черта характера может быть представлена в смешном виде такими же способами, какими вообще создается комический эффект.
Еще Аристотель сказал, что комедия изображает людей "худших, нежели ныне существующие". Иначе говоря, для создания комического характера требуется некоторое преувеличение. Изучая комические характеры в русской литературе XIX в., легко можно заметить, что они создаются по принципу карикатуры. Карикатура, как мы уже знаем, состоит в том, что берется одна какая-нибудь частность, эта частность увеличивается и тем становится видимой для всех. В обрисовке комических характеров берется одно какое-нибудь отрицательное свойство характера, преувеличивается, и тем на него обращается основное внимание читателя или зрителя. Гегель определяет карикатуру на характер так: "В карикатуре определенный характер необычайно преувеличен и представляет собой как бы характерное, доведенное до излишества".
Но преувеличение - не единственное условие комизма характера. У Кузмина отрицательные свойства преувеличиваются, но и на то, что это преувеличение требует известных границ, известной меры: Однажды сети у него прорвались и вся рыба ушла обратно в море. Значит - прощай денежки и вечерняя порция риса с бобами! Непьючай очень огорчился и провор -это сделать, как из моря поднялся туман, все выше и выше, и поплыл на берег прямо к тому месту, где находился несчастный Непьючай. Дойдя до него, туман рассеялся, и перед нашим рыбаком очутилась странная фигура вроде громадной лягушки, по с человеческой головой и шестью парами человечьих же рук... Непьючай не очень испугался, потому что китайцы любят ставить изображения всяких чудовищ и рыбак к ним привык, но он очень удивился, когда морской урод, раскрыв свою широкую пасть, заговорил по-китайски...
Отрицательные качества не должны доходить до порочности; они не должны вызывать в зрителе страданий, говорит он, и мы бы еще прибавили - не должны вызвать отвращения или омерзения. Комичны мелкие недостатки. Комичными могут оказаться трусы в быту (но не на войне), хвастуны, подхалимы, карьеристы, мелкие плуты, педанты и формалисты всех видов, скопидомы и стяжатели, люди тщеславные и самонадеянные, молодящиеся старики и старухи, деспотические жены и мужья под башмаком и т. д.
Если идти этим путем, то придется составить полный каталог человеческих недостатков и иллюстрировать их примерами из литературы. Такие попытки, как уже указывалось, действительно были. Пороки, недостатки, доведенные до размеров гибельных страстей, составляют предмет не комедий, а трагедий. Впрочем, граница здесь не всегда соблюдается точно. Главный герой, изображенный М. Кузминым как комический характер, остается «у разбитого корыта, возвращаясь к прежней жизни. Где граница между порочностью, составляющей узел трагедии, и недостатками, которые возможны в комедии, - это логически установить невозможно, это устанавливается талантом и тактом писателя. Одно и то же свойство, если оно преувеличено умеренно, может оказаться комическим, если же оно доведено до степени порока - трагическим.
Так сразу определились две линии в сказке Кузмина — изящного, забавного рассказчика, каким он остается в своих мелких вещах, имеющих иногда вид простых анекдотов, и серьезного, поучающего собеседника.
Итак, сказка М. Кузмина, хоть и является по своей сути притчей, несущий в себе некий скрытый смысл, подталкивающий на определенные выводы, порочащей одни качества человека и возглавляющей другие, все таки является высоким литературным произведением - сказка написана с мастерством стилизации.
2.1 Творческая индивидуальность Сергея Георгиева
Георгиев Сергей (род. в 1954 г.) — в недавнем прошлом — философ, преподаватель логики в Свердловском юридическом институте. Окончил философский факультет и аспирантуру Уральского государственного университета им. А.М.Горького. Защитил диссертацию по теме «Становление свободной индивидуальности (на материале современной детской литературы)» - кандидат философских наук. Работал ассистентом, старшим преподавателем, доцентом в Вузах Екатеринбурга (Свердловска), литературным консультантом и заведующим отделом литературы в редакциях журналов «Уральский следопыт», «МИКС» и «Голос». Уже более 25 лет работает редактором Детского юмористического киножурнала «Ералаш».
Первая литературная публикация – юмористический рассказ в казанском журнале «Чаян (Скорпион)» - в 1972 году. Автор сборников «Кораблик», «Драконы среди нас», повестей «Шарик из Австралии», «Старшее привидение пионерского лагеря «Земляничка» и других. По произведениям С.Георгиева поставлены кукольные спектакли: «Лев Петухович», «Северный ветер», «Школа начинающего волка», «Кефирная корова» и другие. Сняты несколько мультфильмов, в том числе многосерийный - по книге «Ёлки-палки: фельдмаршал Пулькин!».
Произведения С.Георгиева публикуют детские и юношеские журналы "Мурзилка", "Юность", "Веселые картинки", "Пионер", а также зарубежные периодические издания. Его произведения переведены в Германии, и других странах. Им написано более 50 сюжетов для юмористических киножурналов – «Ералаш» и «Фитиль». Рассказы и сказки публиковались в советской, российской и зарубежной периодике, в т.ч. в журналах: «Мурзилка», «Весёлые картинки», «Вовочка», «Ералаш», «Спокойной ночи, малыши!», «Тошка», «Пампасы», «Жили-были», «Про любовь и не только…», «Урал», «Уральский следопыт», «Москва», «Юность», «Пионер», «Костёр» (Санкт-Петурбург), «Голос» (Екатеринбург), «Ара-Шмель» (Казахстан, Алма-Ата), «Чаян-Скорпион» (Казань), «Пионер Йук — Голос пионера» (Йошкар-Ола), переведены на иностранные языки, а также языки народов России.
В настоящем — активно работающий детский писатель и сценарист. Член Союза писателей. Живёт в Екатеринбурге. Произведения Сергея Георгиева завоевали массу всяческих дипломов, в том числе за рубежом, но так и не смогли предстать достойно на прилавках уральских книжных магазинов. Сергей уехал в Москву по вызову Наталии Соломко и выпускает вместе с ней детскую сказочную газету "Жили-были".
Екатеринбургский писатель сказочник Сергей Георгиев придумал для детей страну веселых шуршиков. С этими шуршиками, которых придумал Сергей Георгиев, можно поиграть, перевоплощаясь, то в мотылька, то в бегемота. Но среди героев Сергея Георгиева есть и мудрый добрый король Уго Второй, разбойники, воины привидения, волшебники, - в общем все, чему в сказках быть положено. Сергей Георгиев часто печатается в местной периодике - журнале «Уральский следопыт» и в столичной прессе - «Пионерской правде», «Жили-были», «Мурзилка». Рассказы, сказки и повести замечательного детского писателя Сергея Георгиева продолжают традиции русской детской литературы. Его книга рассказов о мальчике Саньке – это смешные и добрые истории, которые нравятся юным читателям, а их родителям напоминают о детстве – светлом и беспечном. Санька знает, что такое забивалка и говорилка, жалеет грустное дерево и дружит с необычным снеговиком из холодильника. Мальчик живет в очень дружной семье, в которой взрослые внимательно относятся к его фантазиям. Рассказы о Саньке учат добру, любви к окружающему миру, уважению к людям. Книги Георгиева населены самыми разными персонажами, сказочными и не очень. Это не только король Уго, но и принцесса Клементинка – гроза здравомыслящих обывателей, разнообразные драконы (один из них, самый обидчивый, носит имя Карамель), а также обыкновенные или почти обыкновенные дети – «Один мальчик, одна девочка» (так и называется книжка из серии «Сказки нашего двора»). Обаятельны и другие герои Георгиева: мальчик Санька («Домик солнечного зайца»), собака Янка, щенок Проня, воробей Бантик и бравый фельдмаршал Пулькин, побеждающий любого врага почти волшебным заклинанием «Елки-палки!». Или вот сборник «африканских» сказок «Добрый бог джунглей» и роман «Запах миндаля», состоящий из «китайских» притч. Здесь сочетаются «реализм» и головокружительная фантазия, острая современность и пристальное внимание к другим временам и культурам.
Писать хорошо – вообще свойство истинного писателя, а вот писать хорошо для детей может далеко не каждый. Для этого надо как минимум разбираться в детских мечтах и фантазиях. Сергей Георгиев разбирается. В его рассказах даже взрослый может перепрыгнуть некую воображаемую черту и оказаться в сказочном мире детского воображения. Веселые книги Георгиева вызывают очень серьезные мысли. Он пишет сказки, лирические и юмористические миниатюры, повести-сказки, детективы, рассказы, иногда такие короткие, что они похожи на анекдоты. Среди крохотных историй про Ежика есть такая:
«Знакомая Сорока рассказала Ежику, что с большой высоты наша земля похожа на огромного свернувшегося клубком ежа.
– Деревья торчат, будто иголки! – трещала Сорока. – Как иголки, как иголки! Только все зеленое…
– Зеленый еж… – улыбнулся Ежик. – Зеленые ежи – они самые добрые…»
Вот самые известные сказки и рассказы Сергей Георгиева:«Кораблик»,
«Шарик из Австралии»,«Шуршики»,«Ёлки-палки: фельдмаршал Пулькин!», «Янка», «Ёлки-палки: фельдмаршал Пулькин!», «Запахи миндаля», «Начала мудрости», «Смешилки для девочек», «Домик солнечного зайца», «Ёлки-палки: фельдмаршал Пулькин!», «Один мальчик, одна девочка», «Щенок Проня», «Пузявочки», «Драконы среди нас!», «Король Уго Второй, победитель драконов», «Ёжик», «Маленький зелёный лягушонок», «Кошачье заклинание», «Ёжик-непоседа», «Похищение бриллианта «Нуф-Нуф», «Весёлый лягушонок», «Любопытный щенок», «Забивалка и говорилка», «Подружки», «Простодушный Ганс», «Шустрый ёжик», «Укротитель сиреневых бегемотов», «Лягушонок», «Я спас Деда Мороза!», «12 шотландских привидений», «Отравленная шпилька», «Лесные разбойнички», «Баран в шляпе», «Обед колдуна», «Приворотное зелье», «Золотое сердце», «Чудесный денёк», «Ёжик-непоседа», «Сказки джунглей», «Подвиги фельдмаршала Пулькина», «Битвы фельдмаршала Пулькина», «Приключения фельдмаршала Пулькина», «Главный секрет», «Грустное дерево», «Лучший друг», «Отчего бывает дождь», «Кошачье заклинание, или Друг перелётных воробьёв».