Как уже говорилось, эта поэма признается одним из самых своеобразных произведений русского постмодернизма. Ее необычность исследователи видят не только в новаторстве авторского языка, в сложности композиции и смелости темы, но и в использовании всего многообразия русских и европейских литературных традиций. Известно, что еще литературоведы-формалисты (В. Жирмунский, Б. Шкловский, Р. Якобсон) относили жанр поэмы к ритмически организованным текстам с лиро-эпическим сюжетом и четкой композиционной структурой. Поэма традиционно отождествлялась с поэтическим текстом, имеющим не только ритмическую, но и музыкально-стиховую организацию.
Текст «Москвы – Петушков» отличается высокой степенью лиричности, ритмический строй превалирует в поэме, в ней внимательный читатель обнаруживает смысло-ритмизованные слои. В работах по изучению ее поэтической организации выявляются особенности ритмической структуры. Поэма была разбита на небольшие смысловые фрагменты, в которых проверялось наличие ритмики, скрытой рифмы и других атрибутов стиховой организации. Примеры из текста, включающие прямую речь, как правило, оказывались ритмичными, что свидетельствует о его лирическом характере: «Ничего, ничего, – сказал я сам себе, – ничего. // Вот – аптека, видишь? …» (с. 7). Прием повтора или употребление высокого слога также делают текст «Москвы - Петушков» близким к лирическому: «О, беззаботность! О, птицы небесные, не собирающие в житницы! О, краше Соломона одетые полевые лилии! …» (с. 39).
Напомним, что в теоретических исследованиях отмечаются также черты сходства поэмы с народным эпосом. По мнению Веселовского поэма складывается путем агглютинации народных песен, сказаний по принципу сквозного сюжета или героя. Как и древним образцам народного эпоса, «Москве – Петушкам» свойствен движущийся, изменчивый герой, цикличность элементов и орнаментальное построение текста. Одной из основных характеристик поэмы, является и постоянная рефлексия автора над словом, параллелизм сцен, повторяемость элементов текста. Такое строение произведения связывает его, с одной стороны, с традицией народной эпической поэзии, а с другой – с постмодернистским пристрастием к обыгрыванию слова в различных контекстах. Но точнее всего определение типа повествования в поэме укладывается в понятие орнаментального текста, характеризующегося наличием нескольких уровней повествования с использованием различных языковых приемов для каждого уровня, сочетанием поэтических и прозаических пассажей. Классические орнаментальные тексты строились на эффекте плавного чередования прозаических и поэтических отрывков, смене ритма, введении большого количества промежуточных персонажей. Приемом орнаментализации в «Москве – Петушках» служит многообразие способов цитации. В поэме как собственно авторский текст располагаются отрывки из романсов и арий, советских песен, стихотворные цитаты: «Принеси запястья, ожерелья, // Шелк и бархат, жемчуг и алмазы, // Я хочу одеться королевой, // Потому что мой кроль вернулся» (с. 58). Орнаментальным делают текст постоянные перебивки повествования введением названий железнодорожных перегонов, графиков, схем, рецептов коктейлей, рассуждений на отвлеченные темы: «Человек смертен» – таково мое мнение. Но уж если мы родились – ничего не поделаешь, надо немножко пожить… «Жизнь прекрасна» – таково мое мнение» (с. 67).
Одной из важных характеристик жанра поэмы является отраженная в ее тексте космология народа, к которому принадлежит автор. Для жанра «Москвы – Петушков» характерно изображение героя с необычной судьбой, отражающего грани духовного мира нации. До недавнего времени в советской России обозначались примерно три жизненных позиции – можно было либо целиком вписаться в социалистический образ жизни, либо обстроиться в нем на особых правах, либо же стать «лишним»… Веничка с веселой благодарностью принимает свою роль изгоя и отщепенца как жизненное назначение.
Интонационно-речевая организация также формирует жанр, она несет стилеобразующую функцию. В тексте эксплицирована советская космогония, переплетенная и увязанная силой авторской иронии с христианским миропониманием. Стиль поэмы Вен. Ерофеева «Москва – Петушки» – виртуозная словесная игра. В ней воскрешается классическая традиция использования противоиронии, ставшей важнейшей чертой ерофеевского творчества. Противоирония, черный юмор – главная стилевая доминанта поэмы. В «Москве – Петушках» отчетливо ощутима интонация разговорной речи. Поэма создается как бы на глазах читателя, поддерживается иллюзия диалога с ним. Автор то описывает место событий, то диктует рецепт алкогольного коктейля, то обращается к читателю с заведомо невыполнимыми просьбами, то включает в текст некодифицированную лексику, то философствует: «Я вообще замечаю: если человеку по утрам бывает скверно, а вечером он полон замыслов, и грез, и усилий – он очень дурной, этот человек» (с. 22). Иногда автор обходится многоточиями или пропусками. Все, что пропущено, легко восстановит читатель: «… и начала волнообразные движения бедрами – и все это с такою пластикою, что я не мог глядеть на нее без содрогания… Вы, конечно, спросите, вы бессовестные, спросите: «Так что же, Веничка? Она ……………….? Ну, что вам ответить? Ну, конечно, она ……………………! Еще бы она не ………………!» (с. 61). Жанрово-стилистические особенности «Москвы – Петушков» итертекстуальны, так как в них обнаруживаются следы предтекстов, общих для культурно-исторического опыта кодов. «Москва – Петушки» имеет многомерную связь с предшествующим литературным контекстом и основные признаки жанра поэмы. Думается, что это один из главных принципов организации художественной концепции мира.
Как видим, Вен. Ерофеев артистично и легко играет жанрами, жанровые смешения (коллаж) очень часто используется им: «Черт знает, в каком жанре я доеду до Петушков… До этого все были философские эссе и мемуары, все были стихотворения в прозе, как у Ивана Тургенева. Теперь начинается детективная повесть» (с. 86). Каждый фрагмент поэмы апеллирует к памяти жанра. Жанровая разноголосица скрепляется, с одной стороны, автором/героем, с другой – приемом интертекстуальности.
В ходе анализа текста подтверждается его приближенность как к авторскому определению (поэма), так и к классическому пониманию жанра. Признаки жанра справедливо считать доминирующими в произведении и определяющими его организацию. Основные признаки жанра могут медленно изменяться, но жанр продолжает жить генетически, в силу примыкания новых произведений к уже существующим жанрам. Конечно, каноническому жанру поэмы «Москва – Петушки» не отвечает. В ней множество жанровых следов, связей, позволяющих говорить об архитекстуальности. Последнее делает текст «Москвы – Петушков» нестабильной, деформированной, но чрезвычайно притягательной жанровой структурой, сформировавшейся в условиях функционирования специфических дискурсивных практик. Каждый элемент жанровой конструкции соотносится с другими и со всей автономной моделью текста, саморазвивающейся, формирующей себя. Подобная соотнесенность есть конструктивная функция или механизм литературных взаимодействий. Диалогические отношения выстраиваются не только внутри оригинального текста, но и в пространстве заимствований. Для субъекта восприятия «Москвы – Петушков» предполагается обязательная подключенность к этно-национальным традициям, к мировой культуре. Следовательно, речь идет о коммуникативном процессе, требующем от читателя так называемой интертекстуальной компетенции.
1. Безруков А.Н. Поэтика интертекстуальности в творчестве Венедикта Ерофеева: «Москва – Петушки» / А.Н. Безруков: дис. … канд. филол. наук: 10.01.01. Бирск, 2005.
2. Богомолов Н.А. «Москва – Петушки»: историко-литературный и актуальный контекст // Новое Литературное Обозрение, 1999, № 38, с. 302-318.
3. Веселовский А.Н. Историческая поэтика – М.: Высшая школа, 1989. – 406 с.
4. Гегель Г.В.Ф. Лекции по эстетике – Т. 1 – СПб.: 2007. – 622 с.
5. Дарк О. В.В.Е., или крушение языков // Новое Литературное Обозрение, 1997, № 25, с.246-262.
6. Дзаппи Г. Апокрифическое евангение от Венички Ерофеева // Новое Литературное Обозрение, 1999, № 38, с. 326-331.
7. Ерофеев Вен. Москва – Петушки – М.: Вагриус, 1999. – 209 с.
8. Лейдерман Н.Л. Современная русская литература: 1950 – 1990-е годы: В 2 т. – Т. 2: 1968 – 1990. – М.: Издательский центр «Академия», 2003. – 688 с.
9. Скоропанова И.С. Русская постмодернистская литература – М.: Флинта: Наука, 2001. – 608 с.