Смекни!
smekni.com

Рекламное обращение (стр. 3 из 13)

При всей разноголосице высказываемых суждений большинство теоре­тиков согласно с тем, что в бытующих жанровых вариантах закрепляются наиболее устойчивые, продуктивные структуры произведений, дающие возможность результативного достижения целей той или иной деятельнос­ти. В жанровых конфигурациях запечатлеваются самые оптимальные сущностно - выразительные структуры, способствующие качественному реше­нию текущих творческих задач. Это становится возможным потому, что в таких структурах запечатлевается исторический опыт предшествующих по­колений, решавших сходные творческие задачи.

Говоря словами всемирно известного российского литературоведа М.М. Бахтина, «жанр живёт настоящим, но всегда помнит своё прошлое, своё начало. Жанр — представитель творческой памяти в процессе литера­турного развития»[16]. Этот исследователь одним из первых в отечественной традиции обратил внимание на жанровые варианты, формирующиеся в повседневном бытовом речевом общении. М.М. Бахтин называл этот ре­чевой пласт «первичными» жанрами, различая в нём реплики, бытовые диалоги, божбу, ругательства, приветствия, прощания и т. п.

«Первичные» речевые жанры органично входят в художественный фольклор, через него, со временем, — в религиозные, деловые и художе­ственные тексты, в публицистику.

Являясь композиционно-смысловой «арматурой* однотипных произ­ведений, жанры постоянно взаимодействуют между собой в текущем осу­ществлении деятельности. Это повседневно рождает новые, ещё не усто­явшиеся и до времени не общепризнанные текстовые варианты. Некоторые из них так и остаются единичными экспериментальными эк­земплярами, другие же — укореняются в опыте и дают новые ответвления жанровой поросли.

Литературовед В. Шкловский заметил на этот счёт: «Жанры сталкива­ются, как льдины во время ледохода, они торосятся, т. е. образуют новые сочетания, созданные из прежде существовавших единств. Это результат нового переосмысления жизни».

Что касается рекламы, то её исходные жанровые варианты как раз и являются частью «первичных» жанров. Это — устные рекламные воззва­ния, так называемые «крики улиц». Это — объявления, часто состоящие всего из одного слова, обозначающего рекламируемый товар: «Яблоки! Яблоки!» или «Пирожки! Пирожки!».

Таков опорный элемент рекламного фольклора и процесса реклами­рования в целом. Это тот прототекст, из которого развивается ветвистое «древо» разноликих рекламных текстов. М.М. Бахтин пишет о данной отправной жанровой вехе рекламирования: «Они («крики улиц») не но­сили того специфического и ограниченного характера, как реклама но­вого времени... Улицы и площади буквально звенели от этих разнообраз­нейших криков. Для каждого товара — еды, вина или вещи — были свои слова и своя мелодия крика, своя интонация, то есть свой словесный и музыкальный образ».

Здесь, в наблюдении маститого литературоведа, запёчатлён процесс трансформации одного из «первичных» жанров — бытового восклицания, выкрика — в профессиональный жанр рекламного объявления.

То, что М.М. Бахтин подметил для европейского средневековья, про­исходило и за много веков до этого периода — с начала образования пер­вых обширных поселений городского типа на всём пространстве ойкуме­ны. Необходимость регулярного и оперативного оповещения массы жителей относительно всеобще значимых дел и породила опорную конст­рукцию устного рекламного ОБЪЯВЛЕНИЯ.

Состоя первоначально из одного-двух слов, устное объявление на­ращивает дополнительные информационные и экспрессивные обо­лочки. Если на отправном этапе эмоциональное воздействие сообще­ния воплощала, по преимуществу, интонация, то постепенно информационное ядро облекается и словесной экспрессией: красоч­ными эпитетами, увлекательными метафорами, клятвенными обеща­ниями всяческих благ обладателям рекламируемого предмета или сто­ронникам прославляемого избирательного блока (в условиях античной демократии).

От призыва «Яблоки!» торговец переходит к рифмованному двусти­шию типа: «Яблоки-ранет, каких на свете лучше нет!», а затем и к развёр­нутому устному речитативу на эту тему.

Следующей стадией обогащения эмоционально-экспрессивных и суг­гестивных аспектов рекламного воздействия становится сочетание вер­бального и изобразительного начал. В случае устной рекламы это — спе­цифические одеяния разносчиков и зазывал, вещные и символические атрибуты предметов продажи или ремесла.

Примечательно, что процесс постоянного порождения рекламных об­ращений пластом обыденной речи мы можем наблюдать и сегодня. Не только на рыночных площадях и в устах мелких разносчиков, но и в устах вылощенных коммивояжеров и деятелей «прямого маркетинга».

Спонтанное возникновение завлекающего объявления из насущной потребности оперативно реализовать товар потенциальным покупателям великолепно иллюстрирует нам формирование некоторых жанрообразующих признаков рекламных произведений. Среди них существенны, в первую очередь:

а)целевая ориентация рекламодателя,

б)специфика адресата рекламного обращения,

в)особенности самого рекламируемого объекта.

Взаимодействие и сочетание этих факторов лежит в основе тех содер­жательно-композиционных блоков, из которых выстраиваются жанро­вые модификации в рекламе.

Дифференциация целей рекламного высказывания осуществляется на этом уровне спонтанно, без отчётливого размышления относительно спе­цифики аудитории или стилистики текста. Однако, что очень примеча­тельно, жанровая дифференциация происходит «изнутри» процесса об­щения ярмарочного зазывалы и разношерстной публики.

И для различных социальных групп опытный продавец находит раз­личную фразеологию, стилистику и интонацию высказываний: льстиво подобострастную в одних случаях, ухарски молодецкую в других, вкрад­чиво соблазняющую в третьих, иронично острословную в четвёртых.

Уже на уровне фольклорной устной рекламы происходит не только наращивание эмоциональной содержательности высказывания, но и развёртка информационного ядра, фиксирующего опорный факт сооб­щения. Развёртка осуществляется по нескольким направлениям.

Во-первых, происходит более детальное описание рекламируемых объектов или субъектов. На смену односложной номинации «яблоки» или «пирожки» приходят развёрнутые предложения, содержащие некото­рые дополнительные фактические сведения относительно мест выращивания яблок или выпечки пирожков. Так формируется документалистский блок сообщения, получающий впоследствии преимуществен­ное значение при оповещении о продаже сложных технических изделий или организации существенных общественно-политических событий. В наши дни он призван играть ведущую роль в цивилизованной финансо­вой рекламе, где фактическая сторона дела безусловно должна занимать лидирующее положение в структуре как немногословного объявления, так и развёрнутого рекламного текста.

Второе направление детализации опорного информационного ядра, как выше упоминалось, — акцентировка экспрессивных граней высказы­вания, наращивание оценочных характеристик, использование ритори­ческих приемов, житейских параллелей или фольклорного и эстетическо­го метафоризма.

На третьем направлении формируется прескриптивно-императивная интенция, выражающаяся в безапелляционности предлагаемых рекомен­даций, категорическом требовании определённых поступков от адресата, навязывании того, что рекламируется. Это направление именуется «хард селл» в зарубежном опыте и особенно часто применяется в рекламирова­нии медицинских препаратов («покупай или проиграешь!») и видов стра­хования жизни.

В зависимости от намеченных целевых ориентиров рекламирования и апелляции к различным типам аудитории на исходном уровне дифферен­циации жанров можно выделить:

а)нейтрально звучащее информационное объявление,

б)эмоционально-экспрессивный призыв или воззвание,

в)оперативное наставление, обязательное для исполнения требование.

Эти исходные структурно-семантические блоки с развитием реклам­ного процесса в различных сочетаниях включаются в далее возникающие рекламные жанры, составляя их фундаментальную основу.

Постепенно происходит расслоение фольклорного и институциональ­ного рекламного творчества. И если первое по-прежнему формируется в свободном проявлении речевой стихии, второе становится уделом про­фессионалов и обретает некоторые обязательные канонические признаки.

Так, обязательным компонентом рекламного текста становится документальное указание на источник информирования — его месторасположение, время доступа к нему, наименование рекламодателя или его уполно­моченных посредников. Возникает документальный реквизит. Он становится принципиально важен при переходе от преимущественно устного к письменному и печатному массовому информированию.

Ведь ясно, что архаичная устная реклама в подавляющем большинстве случаев «привязана» к месту продаж или зрелищ, да и по времени призыв
к покупке и её практическая возможность, как правило, совпадают. Иное дело — пространственная или временная дистанция, разделяющая объяв­ление, начертанное красной или чёрной краской на одной из стен античного города, и возможный отклик на него снующих взад и вперед жителей. Точные параметры времени и места возможной сделки становятся необходимым условием продуктивности рекламного обращения.

Таким образом, исходное отличие жанров рекламы от подобного явления в других сферах деятельности — в их чрезвычайно тесной связи с семантикой обыденной, повседневной речевой коммуникации. В прямом соответствии с развитием последней жанровая составляющая рекламного процесса развивалась от простейших форм номинативной реплики, односложного называния предмета рекламирования к более многозвенным конструкциям.

Это усложнение определяло в первую очередь, новообретаемые возможности прагматического воздействия на аудиторию, наращивание
вербальных, музыкальных, изобразительных средств выразительности, их
разнообразное комбинирование.