1.Алгоритм 1: Уход за съемными зубными протезами и полостью рта. 4
2.Алгоритм 2: Помощь пациенту во время гигиенического душа и мытья головы 6
3.Алгоритм 3: Профилактика пролежней. 8
4.Алгоритм 4: Исследование пульса. 10
5.Алгоритм 5: Измерение температуры тела. 11
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.. 15
Сестринское дело является одним из важных звеньев медико-социального обслуживания всего населения России в целом, и пожилых людей, в частности. Престиж данной профессии постоянно растет.
Флоренс Найтингейл – английская сестра милосердия, одна из основоположниц сестринского дела отмечала, что медицинская сестра должна иметь квалификацию троякого рода: научную – для понимания болезни, сердечную – для понимания больного, техническую – для ухода за больным. Добавим, что главная медицинская сестра должна иметь еще и четвертую квалификацию – организаторскую – для того, чтобы сестринская служба работала четко, без сбоев. Умелая организация сестринского процесса помогает всем трем видам квалификации.
Одна из сложных задач медсестры – это помощь пожилому человеку в улучшении качества жизни. Это достигается через грамотные, четкие действия медицинской сестры и через ее милосердные установки к пожилым, больным людям. Ежедневно медсестра проявляет терпение и выдерживает экзамен на профессионализм. Для профессиональной работы ей необходимо четко знать алгоритмы сестринских действий, соблюдать санитарный режим.
Данный реферат посвящен алгоритмам ухода за пожилыми людьми. В нем приводятся шесть алгоритмов, наиболее востребованных в уходе за старым человеком.
Оснащение: махровая «варежка», полотенце, перчатки - 2 пары, очки (щиток), лоток, стакан с водой, зубная паста, зубная щётка, крем для губ, марлевые салфетки, чашка для протезов, лоток, бумажные салфетки, мешок для мусора.
Этапы | Обоснование |
Подготовка к манипуляции | |
1. Объяснить ход предстоящей процедуры и получить согласие пациента на её выполнение. | Обеспечивается право пациента на информацию. |
2. Попросить пациента повернуть голову набок в вашу сторону. | |
3. Развернуть полотенце, прикрыть им грудь пациента до подбородка. | Исключается загрязнение белья пациента. |
4. Вымыть руки и надеть перчатки и другие защитные приспособления (если пациент кашляет - очки или щиток) | Универсальные меры предосторожности, обеспечивающие безопасность медсестры. |
5. Поставить почкообразный лоток под подбородком пациента на полотенце. Попросить пациента придерживать лоток рукой (если это возможно) | Исключается загрязнение белья. Обеспечивается участие пациента в процедуре. |
6. Попросить пациента набрать полный рот воды и прополоскать рот. Придерживать лоток у подбородка, чтобы вода не проливалась. При необходимости – насухо вытереть подбородок пациента. | Протезы легче снять, если рот влажный |
7. Попросить пациента снять зубные протезы и положить их в специальную чашку. Если пациент не может самостоятельно снять протезы, то: - используя салфетку, большим и указательным пальцем, крепко взяться за зубной протез; - колебательными движениями осторожно снять протезы и положить их в чашку для зубных протезов. | Обеспечивается возможность тщательной очистки протезов. Колебания уменьшают сцепление зубных протезов с десной. |
Выполнение манипуляций | |
1. Попросить пациента прополоскать рот водой. Держать лоток у подбородка пациента. При необходимости насухо вытереть подбородок пациента | Исключается загрязнение постельного белья |
2. Помочь пациенту почистить полость рта с помощью влажной салфетки: - если у пациента есть собственные зубы, помочь ему их почистить, используя зубную пасту и щетку; - помочь пациенту почистить небо, язык, внутренние поверхности щек, десны, область под языком; - менять салфетки каждый раз, как только она покрывается слизью или липкой слюной; - сбрасывать использованные салфетки в непромокаемый мешок. | Обеспечивается профилактика инфекции полости рта. Обеспечивается инфекционная безопасность. |
3. Попросить пациента прополоскать рот водой. Держать лоток у подбородка пациента. При необходимости насухо вытереть подбородок пациента. | Исключается загрязнение постельного белья. |
4. Поднести к раковине чашку с зубными протезами, зубную щетку, пасту, махровую «варежку» и полотенце. | |
5. Положить махровую «варежку» на дно раковины | Протез не разобьется, если его случайно уронить. |
6. Открыть водопроводный кран, отрегулировать температуру воды (она должна быть прохладной). | Холодная вода безопаснее для зубных протезов. Горячая вода может деформировать протез. |
7. Смочить зубную щетку, нанести не нее пасту, почистить все поверхности зубных протезов щеткой, держа их в руках над раковиной. | Обеспечивается профилактика инфекции полости рта. |
Завершение манипуляции | |
1. Прополоскать зубные протезы под холодной проточной водой, другой рукой ополоснуть чашку для зубных протезов; положить протезы в чашку (для хранения в ночное время); закрыть водопроводный кран бумажной салфеткой. | Обеспечивается инфекционная безопасность |
2. Помочь пациенту вновь надеть зубные протезы. Примечание: если он предпочитает их не надевать в настоящий момент – оставить протезы в чашке и добавить в нее столько воды, чтобы она покрывала протезы. | Без воды протезы могут деформироваться. |
3. Снять перчатки и все использованные предметы ухода подвергнуть дезинфекции | Обеспечивается инфекционная безопасность |
4. Сделать запись о проведении процедуры и реакции на нее пациента | Обеспечивается преемственность сестринского ухода |
Оснащение: непромокаемый фартук; махровая «варежка»; ковш; мыло; шампунь; полотенце; пеленка; расческа.
Этапы | Обоснование |
Подготовка к манипуляции | |
1 1. Объяснить пациенту ход мытья и получить его согласие. | Обеспечивается право пациента на информацию. |
2. Поставить в ванну специальное сидение для мытья. | Обеспечивается безопасность пациента. |
3. Предупредить пациента о возможных неприятных ощущениях (сердцебиение, одышка и т. п.) и о необходимости сообщить, об этом медсестре. | Обеспечивается возможность своевременного прекращения процедуры. |
4. Помочь пациенту стать в ванну, поддерживая его сзади под локти и затем сесть на сидение. | Обеспечивается безопасность пациента. |
5. Побуждать пациента к самостоятельному мытью. Предлагать помощь в том случае, если она необходима. | Поддерживается чувство собственного достоинства пациента и его стремление к независимости. |
6. Предложить пациенту помощь в мытье головы, если он не может это сделать самостоятельно. | Поддерживается чувство собственного достоинства пациента и его стремление к независимости. |
Выполнение манипуляции | |
1. Надеть фартук | |
2. Вымыть голову пациенту: - сложить пеленку в несколько слоев и попросить пациента прикрыть его глаза; - Смочить волосы, поливая их водой из душа; - Нанести немного шампуня на волосы пациента; - Вымыть голову обеими руками; - Бережно массировать голову, пока все волосы не будут полностью намылены. - Смыть мыльную пену водой. Примечание: если пациент просит, повторить мытье головы еще раз. - Убрать пеленку, закрывающую глаза; | Исключается попадание шампуня в глаза. Обеспечивается тщательное мытье волос. |
3. Вытереть волосы. | |
4. Помочь пациенту, если он нуждается в этом, последовательно вымыть туловище, верхние и нижние конечности, паховую область и промежность, используя махровую «варежку». | Обеспечивается личная гигиена пациента и инфекционная безопасность. |
Завершение манипуляции | |
1. Помочь пациенту встать с сидения (при необходимости оказывайте помощь вдвоем, соблюдая правильную биомеханику тела). | Обеспечивается безопасность пациента и медсестры. |
2. Накрыть плечи пациента полотенцем и помочь ему выйти из ванны (при необходимости оказывайте помощь вдвоем). | Обеспечивается безопасность пациента. |
3. Помочь пациенту насухо вытереть тело. Убедиться, что кожа между пальцами сухая. | Исключается опасность мацерации кожи между пальцами. |
4. Помочь пациенту причесаться, одеть одежду и обувь. | Обеспечивается безопасность пациенту и чувство собственного достоинства. |
5. Обработать ванну и все использованные предметы ухода. | Обеспечивается инфекционная безопасность. |
6. Сделать запись о выполненной процедуре и реакции пациента в температурном листе. | Обеспечивается преемственность ухода. |
Оснащение: емкость с водой, жидкое мыло, губка.
Этапы | Обоснование |
Подготовка к манипуляции | |
1. Объяснить цель и ход предстоящей манипуляции. | Соблюдение права пациента на информированность. |
2. Получить согласие пациента на процедуру. | Соблюдение прав пациента. Обеспечение осознанного участия в совместной работе. |
Выполнение манипуляции | |
1. Перед каждым осмотром пациента мыть и высушивать руки. | Обеспечение инфекционной безопасности. |
2. Ежедневно осматривать кожу пациента в местах возможного образования пролежней, при каждом перемещении, изменении состояния пациента. Примечание: при обнаружении побледневших и покрасневших участков кожи необходимо вызвать врача и по его назначению начать лечебные мероприятия. | Снижается риск возникновения пролежней. |
3. Следить за состоянием нательного и постельного белья (устранять неровности, расправлять складки, удалять крошки с постели) | Снижается риск возникновения пролежней. |
4. Постельное белье – хлопчатобумажное. Одеяло – легкое. | |
5. Изменять положение тела пациента в постели каждые два часа в течение суток (соблюдая правила перемещения), исключая трения и сдвиг тканей. | Снижается продолжительность давления, риск возникновения пролежней. |
6. Обмывать 2 раза в сутки, места возможного образования пролежней, теплой водой с жидким мылом. Вытирать насухо полотенцем, делая промокательные движения. | Обеспечивается сохранение кожных покровов. Предупреждение инфицирования. |
7. Использовать специальные приспособления, уменьшающие давление на кожу, под уязвимые участки необходимо подкладывать валики и подушки из поролона. | |
8. Не допускать, чтобы в положении «на боку» пациент лежал непосредственно на большом вертеле бедра. | |
9. Использовать непромокаемые пеленки и подгузники, уменьшающие чрезмерную влажность. | |
10. Обучить пациента дыхательным упражнениям и поощрять его выполнять их каждые два часа. | |
11. Осуществлять правильное питание: 120 грамм белка, 500-1000 мг аскорбиновой кислоты в сутки и адекватный прием жидкости 1,5 л. | |
12. Не допускать чрезмерного увлажнения или сухости кожи: при чрезмерном увлажнении – подсушивать, используя присыпки, при сухости – увлажняют кремом. | |
Завершение манипуляции | |
После каждого этапа мыть и высушивать руки. | Соблюдение инфекционной безопасности |
Оснащение: секундомер или часы с секундной стрелкой; температурный лист; ручка.