— переводчик;
— маркетолог;
— журналист, продюсер на радио и телевидении;
— редактор - издатель;
— специалист по информационной технологии;
— информационный менеджер или организатор баз данных.
В последние десятилетия за рубежом все большее распространение получает деятельность профессиональных посредников — информационных брокеров, предоставляющих информационные услуги. В основном они действуют в сфере бизнеса, но их потенциальными клиентами являются государственные учреждения, корпорации, специальные библиотеки, научные коллективы и отдельные исследователи. Услугами брокеров пользуются, когда необходимо сохранить конфиденциальность запроса или сверхоперативно получить информацию, которую собственная служба предоставить не в состоянии, а также в других подобных случаях.
Общими характерными чертами деятельности информационных брокеров являются:
— особая «экологическая ниша» информационных услуг, не предлагаемых традиционными службами;
— предоставление информации в любой удобной для каждого клиента форме;
— практически неограниченное воображение;
— нетривиальное решение проблемы.
Информационные брокеры осуществляют различного рода консультации, многофакторные исследования по маркетингу и клиентуре, литературные обзоры, поиск информации во всех доступных ресурсах и доставку документов. Для них одинаково важны профессиональные и коммуникативные навыки. Поскольку основной сферой деятельности брокеров является бизнес, они должны обладать наряду со знаниями предмета бизнеса еще и прочными знаниями по управлению и маркетингу.
Число занятых научно-информационной деятельностью постоянно растет. Наиболее высокие темпы роста численности информационных работников характерны для конца 1960-х годов. В 1970-х годах заметно увеличился удельный вес работников высшей квалификации, занятых в информационных органах страны. Доля специалистов с ученой степенью кандидата и доктора наук в различных информационных центрах, а также в издательствах и редакциях журналов возросла почти вдвое.
Если рассматривать научно-информационную деятельность (НИД) в широком смысле, то есть учитывать здесь всех запятых не только информационным обеспечением, но и операциями по превращению научных знаний в научную и техническую информацию, по переработке первичной информации во вторичную и другие виды метаинформации, а также всех участвующих в выпуске и публикации научно-технической литературы, то, по-видимому, для полной характеристики кадрового потенциала НИД недостаточно использовать только сведения о динамике численности штатных информационных работников системы научно-технической информации. В современных условиях практически каждому специалисту приходится выполнять различные виды информационных работ. Чаще всего информационной работой занимаются специалисты научно-исследовательских организаций и вузов, работники множительных лабораторий, редакций журналов и издательств по выпуску научной и технической литературы.
Таким образом, для полной количественной оценки трудовых ресурсов, вовлеченных в сферу информационного производства, необходимо учитывать как штатных информационных работников органов информации, так и других участников процесса информационного обеспечения, переработки научных знаний в научно-техническую информацию и ее распространения.
2.Подготовка редакторов информационных изданий
Редактирование (от лат. redactus — приведенный в порядок) как форма деятельности, область культурно-общественной работы и литературно-творческой практики в современных условиях имеет весьма широкое распространение.
Понятие «редактирование», например, применяется для обозначения работы, связанной с уточнением формулировок, положений, решений, обязательств, вообще с подготовкой различных документов. Формулировки такого рода, как «решение надо подредактировать», «постановление можно принять, но его следует тщательно отредактировать», «обязательства должны быть отредактированы», стали настолько привычными и само собой разумеющимися, что можно с полной уверенностью утверждать, что в наше время к редактированию в указанном смысле причастен каждый человек, так или иначе связанный с общественной практикой.
В области печати понятие «редактирование» имеет различные аспекты. Редактированием прежде всего называется общественно-литературная работа, связанная с деятельностью органов печати, радиовещания и телевидения. В этом контексте редактирование имеет богатые традиции и уже давно является объектом изучения специальных научных дисциплин, в частности истории журналистики, а также истории, теории и практики печати.
Редактирование является также частью научно-литературной работы, которой сегодня в большей или меньшей степени занимается каждый научный работник. При гигантском размахе научных исследований эту область литературно-научной деятельности нельзя не учитывать. Ее роль особенно возрастает в связи с быстрым развитием коллективных исследований и усиливающейся необходимостью редактирования работы нескольких авторов, объединенных одной идеей, темой или просто научной задачей.
Редактирование как форма работы получает все большее распространение и в связи с быстрым развитием служб научно-технической информации. Информационная деятельность сложна и многогранна, она захватывает самые различные сферы — от организации умственного труда до создания технических средств для осуществления успешного информационного поиска. Однако нельзя не признать, что едва ли не главнейшим здесь является подготовка документов, а редактирование — это одно из звеньев данного процесса.
В каждом случае редактирование имеет свои особенности, у него есть общие правила. Прежде всего редактирование всегда предполагает критический подход к своему объекту. Например, редакторская критика текста непременно имеет целью его усовершенствование, практическое устранение имеющихся недостатков, достижение такого результата, при котором можно было получить максимальный эффект в познавательном, образовательном или воспитательном смысле. Реализация этой важнейшей задачи требует «взгляда со стороны», лишенного субъективных пристрастий.
Конечно, как всякий читатель, редактор обладает индивидуальными особенностями восприятия, характерными вкусовыми «симпатиями или антипатиями», запасом знаний, жизненным опытом и т. п. Все это не может не сказаться на его отношении к тексту. Но одной из существенных черт редакторского профессионализма является умение видеть объективное, то есть уходить от собственных пристрастий.
Редактор должен хорошо знать отрасль науки, техники, производства, искусства, которой посвящена рукопись. Имея представление о специфике различных видов литературы, обладая необходимой общей культурой, он должен определить, какая область знания соответствует его индивидуальным наклонностям, и совершенствоваться в ней. Кроме того, редактор должен знать весь сложный процесс превращения рукописи в печатное издание, основы современной полиграфической техники и технологии, экономику книгоиздательского дела, принципы художественно-технического оформления печатных изданий.
Однако и этого мало, чтобы стать квалифицированным редактором. Труд редактора — литературный труд, и ощутимую пользу здесь может принести, конечно же, человек грамотный, прекрасно владеющий литературным языком и потому способный помочь автору сделать свое произведение ярким, понятным читателю. Редактор, наконец, должен выступать и в качестве автора, потому что только пишущий человек может в полной мере оценить сложность литературного труда, специфику технологии литературного дела.
Особого внимания заслуживает проблема взаимодействия теории и практики редактирования с науками, исследующими различные аспекты мышления и речи, передачи информации, закрепления знаний, в частности с логикой, лингвистикой, психологией, информатикой, статистикой, теорией социальных коммуникаций, семиотикой. И это понятно, ибо основой любого издания, то есть главным объектом редактирования служит текстовое сообщение — сложный продукт интеллектуально-речевой деятельности человека. Прогнозирование и формирование социально заданного коммуникативного эффекта издания невозможно без изучения механизмов создания, передачи и восприятия текста, его возможного воздействия на читателя.
Информатика, возникшая на стыке наук, предлагает свои решения ряда сложных проблем издательской практики. Редактирование (если речь идет о научно-технической литературе) можно рассматривать и как процесс, в результате которого книге, брошюре, статье придается оптимальная форма с точки зрения задач научно-информационной работы. Исследователи справедливо замечают, что задачи службы информации могут решаться значительно эффективнее, если повысить контроль за качеством рукописей, отобранных для публикования, если в процессе редактирования монографий, статей и документов вторичной информации научиться придавать им оптимальную форму. В связи с этим необходимо отметить, что некоторые приемы формализации вторичных документов (реферат, аннотация), разрабатываемые информатикой, могут быть в дальнейшем, при соответствующей конкретизации, использованы для разработки научных основ редакторского анализа и методики редактирования научно-технической литературы. В настоящее время эти вопросы чаще всего исследуются в работах, которые стоят на стыке теории и практики редактирования и информатики и относятся в равной мере и к той и к другой дисциплине. По мере развития обеих областей знания их взаимообогашение, естественно, будет расширяться, а круг вопросов, конкретно относящихся к каждой из них, определится более четко.
Немало информационных центров и крупных библиотек, имеющих издательско-полиграфическую базу, публикуют сейчас информационные бюллетени, библиографические указатели и другую подобную продукцию. Для ее выпуска задействуется полный цикл производства — от редактирования до переплетных работ, что позволяет сделать продукцию востребованной и конкурентоспособной.