Смекни!
smekni.com

Особенности использования песенного и поэтического материала (стихов и рифмовок) как средства повышения эффективности урока английского языка (стр. 2 из 7)

В своей статье Дьяченко Н.П.[4; с.30-33] отмечает, что приемы работы над поэтическим текстом могут быть разными и зависеть как от этапа обучения, так и от той цели, которую ставит перед собой учитель. При этом одновременно могут быть реализованы многие задачи, такие, как обучение грамматике, фонетике, лексике и переводу. Чтение стихов их декламация и перевод делают занятия иностранным языком более содержательными, мотивационно направленными и повышают интерес к изучению предмета.

Важно Определить последовательность действий при работе над стихотворением с условием его запоминания. Например:

1. Интонационно-фонетическое предъявление поэтического текста учителем.

Четко, выразительно прочитать стихотворение.

2. Снятие лексико - грамматических трудностей. Лексику, трудную для понимания , записывать предварительно на доске. Разъяснив значения слов с помощью иллюстраций или перевода. Делать это в той последовательности, в которой они следуют.

3. Проверка понимания текста посредством вопросов. Следить за тем. чтобы в ответах учащихся прозвучали трудные слова, выписанные на доске.

4. Интонационно - фонетическая отработка стихотворения:

Первую строчку читает, вторую - ученики, затем наоборот. Стихотворение прочитывается учащимися по цепочке.

5. Хоровая отработка текста с соблюдением стихотворного ритма.

6. Заучивание стихотворения с письменной опорой, которая в процессе работы изменяется. Если стихотворение записано на доске, стирается по одному слову в каждой строке, но вместе с учениками проговариваются все строчки полностью. Этот процесс повторяется 3 раза. Каждый раз стирается новое слово, и вся строчка воспроизводится с опорой на оставшиеся слова сначала с учителем, а затем самостоятельно учащимися.

7. Воспроизведение поэтического текста. 3-4 ученика читают стихотворение наизусть по очереди. На дом дается задание выучить стихотворение, подготовить его перевод, а также проиллюстрировать его содержание. Рисунок поможет ученику прочитать наизусть как английский, так и свой вариант стихотворения на русском языке.

Интенсивному запоминанию поэтического текста способствует использование визуальной опоры в виде иллюстраций, картинок, рисунков.

Часто, особенно на младшем этапе, урок начинается с фонетической зарядки. Вместо отдельных слов и словосочетаний, содержащих тот или иной звук, учитель предлагает классу специально отобранные стихи и рифмовки. Затем в течение 2 -3 уроков Н. П. Дьяченко советует повторять стихотворение или рифмовку корректировать произношение звуков. Данный вид работы можно включать в урок на разных этапах, он служит своеобразным отдыхом для детей. [4; с.30-31]

Примеры рифмовок, с которыми может быть осуществлен данный вид работы:

This is my mother.

This is my father,

This is my sister.

This is my brother,

This is my uncle,

This is my aunt Lily,

This is my cousin,

And this is me.[5; с.186]

Звук[w].

Why do you cry, Willy?

Why do you cry?

Why, Willy? Why, Willy?

Why, Willy? Why?[9; с.3]

Также можно специально подобрать стихи и рифмовки, в которых встречаются либо новое, незнакомое учащимся слово, либо лексические единицы, которые нужно повторить и хорошо закрепить в памяти ребят.

Red and yellow

White and blue

The gayest flowers

Are just for you.

Red, red, red, the rose

Blue, blue, blue the dress

Grey, grey, grey the cat

And so is the rаt

It’s fun to be this

It’s fine to be that

To leap like a lamb

To climb like a cat

To swim like a fish

To hop like a frog

To trot like a horse

To jump like a dog.

Особенно важную роль играет этот вид работы при изучении грамматики. Надо стремиться к тому, чтобы ребята повторяли выученные рифмовки в течение всего учебного года, при этом рифмовки были связаны с темой урока. Время от времени можно проводить конкурсы: кто знает рифмовок больше и может объяснить, какие грамматические формы в них представлены.

Формыглагола to be:

I am Ann,

You are Dan,

He is Peter,

SheisRita.

Или все эти предложения в отрицательной или вопросительной форме.

Present Simple:

I live here,

You live near,

Tom lives so far

That he goes in a car.

I love my cat

It’s warm and fat 9

My cat is grey

It likes to play.

Present Simple в придаточных условия и времени.

When I am ten

I’ll get a pen,

Then I shall write

Like brother Ben.

Robin Hood has gone.

To the wood,

He’ll come back again

If we are good

Past Simple

Little fishes in a brook,

Father caught them on a hook,

Mother fried them in a pan,

Johnny ate them like a man.

Present Continuous.

I am counting to ten,

You are giving them a pen,

She is looking at the door,

He is sitting on the floor.

All of us are working well

Waiting, waiting for the bell.

Модальныйглагол can.

I love learning English

I can read

I can write

I can speak English too

I love learning English

Andwhataboutyou?

Побудительные предложения:

Sleep, my babies, do not cry

I shall sing a lullaby.

Shut your little eyes and doze

Putting tails upon your nose.

Далее автор замечает, что некоторые стихи и рифмовки помогают воспитывать у ребят нравственные качества, культуру поведения, уважительное отношение друг к другу и людям, их окружающим, настойчивость и терпение в преодолении трудностей; напоминают школьникам о правилах поведения. Например:

Mind the clock

And keep the rule

Try to come

On time to school.

Go to bed late,

Stay very small;

Go to bed early,

Grow very tall.

Stop! Look! Listen!

Before you cross the street

Use your eyes, use your ears

And then use your feet.

Let us try to be polite

In everything we do.

Remember always to say «Please»

And don’t forget «Thank you»

Ребятам нравится этот вид работы. Заучивание небольших по объему стихотворений и рифмовок не требует от них больших усилий и служит эффективным средством усвоения языкового материала.[4; с.32-33]

1.1 Формирование произносительных навыков при работе с поэтическим материалом на уроке английского языка

Работа над произносительной стороной речи ведется на всех ступенях обучения языку. При этом учащиеся с большим желанием и старанием работают над отдельными звуками, труднопроизносимыми словами и интонацией, если они представлены в рифмованной форме. [9; с.4]

Для решения вопросов, связанных с обучением произношению, большое значение имеет сравнительный анализ фонологической базы изучаемого и родного языков. На основе сравнительного анализа выявляются трудности, возникающие перед учащимися при изучении фонетических явлений, что, в свою очередь, определяет характер работы над ними, поскольку произносительные трудности какого-либо чужого языка нельзя мыслить абстрактно, абсолютно, они всегда дифференциально-сопоставительны и касаются соотношения конкретных языков. [10; с. 399-400]

Естественно, что характер работы над разными трудностями разный.

Определение отношений между фонологической базой родного и изучаемого иностранного языка очень важно учитывать и при решении вопроса о месте имитации и объяснений в работе над звуковым составом изучаемого языка.

Вопрос о роли имитации и объяснений (имеется в виду объяснение правил артикуляции) в работе над произношением является частью общей проблемы сознательного или имитативного изучения иностранных языков. В настоящее время уже не принято противопоставлять имитацию объяснениям, так как те методисты, которые отрицают целесообразность использования правил в процессе овладения грамматикой, высказываются за скупые, практически направленные объяснения при постановке произношения.

При обучении произношению основная задача состоит в том, чтобы развить речевой слух учащихся. Эта задача может быть решена только при рациональном сочетании имитации с объяснениями.

Процесс имитации распадается в свою очередь на два этапа:

слушание образца (в речи учителя или магнитофонной записи);

его воспроизведение.

В процессе воспроизведения ученики стремятся уподобить своё произношение образцовому. Однако вначале их пробы перемежаются с ошибками, поскольку, как заметил С. И. Бернштейн, «безусловно правильно мы слышим только те звуки, которые умеем произносить» Однако в результате многократного повторения ученики освобождаются от ошибок. Ускорить этот процесс, уменьшить количество ошибок в школьных условиях можно при помощи целенаправленного объяснения способов артикуляции и анализа акустического впечатления. Одним метким практическим указанием на движение органов речи, необходимых для произнесения какого-либо трудного звука, учитель достигает своей цели скорее, чем многократным подсказыванием и повторением.

При этом не следует впадать в другую крайность, полагая, что объяснения могут застраховать от ошибок вообще. Ошибки учеников, как утверждают психологи, являются неизбежным «единственным и естественным путём учения в случае выработка навыка…, они имеют только положительное значение».[10; с 401]

Метод работы с поэтическими произведениями на уроках английского языка уникален тем, что позволяет в условиях неязыковой среды сохранить и усовершенствовать навыки произношения простым, нескучным и в тоже время эффективным способом. А также позволяет избежать многих ошибок при изучении, отработке и закреплении новых звуков. Система многоцелевых комплексных рифмовок может стать средством оптимизации структуры урока. Работать со стихотворными произведениями можно по-разному: некоторые приёмы были приведены в предыдущем разделе.

1.2 Формирование грамматических навыков при работе с поэтическим материалом на уроке английского языка

Многие школьные учителя-практики (и начинающие, и с большим стажем работы) отмечают, что тренировка учащихся в употреблении грамматических структур, требующая многократного их повторения, быстро утомляет школьников своим однообразием, а затрачиваемые усилия часто не приносят удовлетворения ни учителю, ни обучаемым.[8; с.201]

Если спросить у учащихся, что им не нравится на уроках английского языка, то, скорее всего, услышим ответ – учить английскую грамматику, особенно разветвлённую систему времен. Можно ли сделать процесс овладения грамматической стороной речи интересным, продуктивным и творческим? Да, это возможно, если грамматика будет иметь коммуникативную и функциональную направленность. Для этого необходимо использовать приёмы работы над грамматическим материалом, позволяющие избежать однообразной, механической тренировки на уроке. Одним из таких приёмов является использование креативных заданий с поэтическими и музыкальными произведениями.