Смекни!
smekni.com

Проблемы адаптивного тестирования и адаптации тестов к национальным и личностным особенностям тестируемых (стр. 3 из 3)

Еще раз вернемся к разговору о совокупном объеме теста, как из­вестно, включающего 5 субтестов: по лексике и грамматике, по гово­рению, письму, чтению и аудированию. Мы подсчитали, что в неко­торых тестах число заданий, включая линейные, т.е. относящиеся к одному тексту или к одному из заданий (например, по говорению: 1) просмотрите фрагмент фильма; 2) опишите ситуацию; 3) дайте описание действующих лиц; 4) выразите собственную оценку про­исходящего и др.), объемно. Всегда ли эффективно достижение ка­чества проверки через увеличение количества заданий? Очевидно, что количество далеко не всегда измеряет качество. Поэтому говоря о проблеме адаптивного тестирования, мы имеем в виду, кроме про­чего и сказанного выше, проведение теоретико-практических иссле­дований по проблемам оптимизации процедуры тестирования. Под оптимизацией нами понимается такое построение уровневого кон­троля, когда меньшим числом заданий удается быстрее и точнее оценить уровень и качество подготовленности тестируемых. Дума­ется, что для решения этой проблемы потребуется еще немало уси­лий, а самое главное - тесное сотрудничество практиков-тесторов с теоретиками. У нас пока еще мало теоретиков новой для научного обоснования РКИ формы контроля. Возможно, руководство Голов­ного центра тестирования, РОПРЯЛ выступят с инициативой по­стоянных конференций, научных семинаров по вопросам теории лингводидактических тестов.

Подводя итог сказанному, позволим сформировать вывод-опреде­ление адаптивного тестирования. Итак, под адаптивным тестирова­нием нами понимается процесс подготовки к контролю в форме тес­товых методик через обучающие тесты градуированного (от простого к более сложному и уровневому) характера и собственно контроль, корректно учитывающий индивидуально-личностные, национально и культурно ориентированные особенности иностранных учащихся, ов­ладевающих русским языком в пределах и за пределами своей страны, в частности в среде изучаемого языка.