Смекни!
smekni.com

Формирование коммуникативной компетенции у учащихся на уроках технологии при изучении раздела (стр. 17 из 17)

У: - Итак, девочки, расскажите мне, пожалуйста, о Пасхе. Что это такое.

(Ответ учащихся: - Название «Пасха» является прямым перенесением названия иудейского праздника, отмечавшегося ежегодно в течение недели, начиная с 14-го дня весеннего месяца нисана, в память о важнейшем для Израиля событии — чудесном освобождении евреев от египетского рабства в середине 13 века до н. э. (Книга Исхода, гл. 12-15). Само название «пасха» представляет собой греческое видоизменение древнееврейского слова «pesah», которое по традиции толковалось как «прохождение» (в контексте событий исхода Израиля из Египта); оно, вероятно, в свою очередь, было заимствовано из более древнего пастушеского обычая празднования перехода с зимних пастбищ на летние. Смерть и Воскресение Христа по времени совпали с праздником Пасхи, а Сам Он в своей искупительной жертве уподобился невинному ягненку (агнцу), закалываемому по обычаю перед началом этого праздника. В славянском народном календаре время пасхальной службы считалось благоприятным для совершения магических действий и гаданий, в частности для обеспечения удачи в каком-нибудь деле. Воры в эту ночь «заворовывали», то есть старались незаметно украсть что-нибудь у прихожан, чтобы чувствовать себя в безопасности весь год; охотники при возгласе священника «Христос Воскресе!» стреляли вблизи церковного порога в воздух, полагая, что от этого их ружья будут бить без промаха; рыбаки вместо ответа «Воистину воскресе!» говорили: «А у меня рыба есть!», чем якобы обеспечивали себе полные сети на весь сезон, а девушки обращались к Богу с просьбой послать им женихов.)

б)У: - Совершенно верно. А кто помнит, какие пасхальные обряды существуют?

(Ответ учащихся: -К особым пасхальным обрядам относится благословение «артоса» — хлеба в переводе с греческого. Раньше на этом хлебе изображался крест или сцена воскресения Христа. Происхождение обычая таково: на совместных трапезах со своими учениками Христос всегда произносил слова: «Я с вами во все дни» После распятия Христа его место за столом никто не занимал, и около него оставляли хлеб. По окончании трапезы говорили: «Христос воскрес». Так этот обычай сохранился в веках, и теперь лежащий в храме хлеб (артос) служит напоминанием о том, что здесь незримо присутствует Христос. После торжественной литургии (проповеди) артос освещали, разламывали, раздавали молящимся. У некоторых славянских народов был такой обычай: из церкви спешили домой с освященным куличом, даже бежали — это означало скорый урожай, а девушкам скорое замужество. Освященный кулич берегли, сушили и в самую тяжелую минуту давали кусочек на веру, на здоровье. И в наши дни сохранился обычай на Пасху печь и освящать кулич)

в) У: - Молодцы! Материал прошлого урока вы усвоили хорошо. Теперь давайте вспомним правила по технике безопасности при работе на кухне и с кухонным инвентарём.

(Фронтальный опрос учащихся)

3. Практическая работа

а, б) У: - Итак, девочки, на прошлом занятии вы зарисовали эскиз вашего пасхального стола на листе бумаги и составили своё пасхальное меню. Мы с вами отредактировали сервировку стола и поправили меню

У: - Сейчас 2 человека от каждой группы будут ответственные за сервировку стола. Они сервируют пасхальный стол. Остальные девочки будут готовить новогоднее угощение.

У: - Но прежде чем приступить к реализации ваших эскизов и вашего меню, необходимо вымыть руки с мылом. А девочки, которые будут работать на кухне, особенно тщательно моют руки, так как они будут работать на кухне с продуктами.

У: - Итак, вам задание понятно?

(Ответ учащихся: - Да.)

(Во время выполнения практической работы учитель находится на кухне вместе с учащимися (работают в 2 группы), следит за процессом приготовления, показывает, как следует делать, следит за процессом сервировки стола, поправляет учащихся, указывает на ошибки, которые они допускают, обращая внимание всего класса на эти ошибки.)

(После того как учащиеся приготовили новогоднее угощение, сервировали стол, они рассаживаются за сервированный стол по группам.)

4. Подведение итогов.

а) У: - Итак, вы сегодня по своим эскизам сервировали стол и по заранее составленному меню приготовили пасхального угощение.

У: - Расскажите, пожалуйста, с помощью чего вы сегодня сервировали стол?

(Ответ учащихся)

б) У: - А теперь поделитесь рецептом своего угощения с другой группой.

(Учащиеся по очереди рассказывают рецептах своего пасхального меню.)

в) У: - Спасибо девочки. Последний вопрос, скажите, что вы учитывали при выборе сервировки стола и приготовлении пасхального угощения?

(Ответ учащихся: - при выборе сервировки пасхального стола мы старались учитывать традиции и вкус каждой девочки из нашей группы, так же как и при приготовлении пасхального угощения)

г) У: - Спасибо за ответ. А теперь можете приступать к приёму пищи.

5. Уборка рабочего места

(После приёма пищи учащиеся моют за собой посуду, убирают сервировку стола, выкидывают мусор, моют руки с мылом.)

У: - Урок окончен. До свидания!