· освоение элементарных лингвистических представлений, доступных младшим школьникам и необходимых для овладения устной и письменной речью на английском языке;
· приобщение детей к новому социальному опыту с использованием английского языка: знакомство младших школьников с миром зарубежных сверстников, с зарубежным детским фольклором и доступными образцами художественной литературы; воспитание дружелюбного отношения к представителям других стран;
· формирование речевых, интеллектуальных и познавательных способностей младших школьников, а также их общеучебных умений.
Тематическое содержание изучения английского языка состоит из хорошо знакомых и легко выучиваемых тем, таких как:
· Моя семья и я (члены семьи, их возраст, внешность, их профессии).
· Любимое домашнее животное.
· Праздники: день рождения, Новый год. Игрушки, одежда.
· Мои друзья (имя, возраст, внешность, характер, увлечения, семья)
· Времена года, погода.
· Мои увлечения
· Моя школа
В этот период нужно хорошо развивать умение диалоговой речи: уметь приветствовать и отвечать на приветствие, познакомиться, представиться, попрощаться, поздравить и поблагодарить за поздравление, а также извиниться обратиться с просьбой и выразить готовность или отказ ее выполнить.
Дети младшего школьного возраста должны на уроках читать вслух небольшие тексты с соблюдением правильного ударения и интонации.
Что же касается письма, то в этом возрасте школьники должны только переписывать тексты и выписать из него слова.
В итоге при переходе в средний школьный возраст ребенок должен использовать приобретенные знания и коммуникативные навыки в практической деятельности для реализации следующих целей:
· устного общения с носителями английского языка в доступных младшим школьникам пределах; развития дружелюбного отношения к представителям других стран;
· преодоления психологических барьеров в использовании английского языка как средства общения;
· ознакомления с детским зарубежным фольклором и доступными образцами художественной литературы на английском языке;
· более глубокого осознания некоторых особенностей родного языка.
Основываясь на выше сказанном можно утверждать, что в возрасте 4-5 лет ребенок уже способен изучать иностранный язык, при этом он начинает дифференцировать родной и иностранные языки, а также уже вполне осознает, что и как он говорит.
В младшем школьном возрасте дети становятся больше теоретиками, т.е. они не только заучивают слова и предложения, но уже постигают азы грамматики. Но для детей и этого возраста и дошкольного наилучшим методом обучения иностранному языку является игра, как наиболее результативное средство усвоения материала и приобретения знаний, т.к. является наиболее легким и знакомым видом деятельности для детей от 3 до 8 лет.
К концу младшей школы дети умеют использовать полученные знания в разговорной речи, как в монологической, так и в диалогической. Они должны знать культуру и традиции представителей изучаемого языка, а также детский фольклор и литературу культуры страны или стран изучаемого языка.
ГЛАВА II. ИГРОВОЕ ОБУЧЕНИЕ ЛЕКСИКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
2.1. Использование игрового метода обучения в формировании лексических умений и навыков учащихся
Выбор лексического аспекта данной проблемы в качестве темы исследования мотивируется тем, что именно словарный состав любого языка, в том числе и изучаемого иностранного языка, выходит на экстра-лингвистическую действительность, в окружающий мир, в жизнь общества. В лексике наиболее четко и ясно проявляются особенности языка, а также его родство с другими языками и возможные случаи взаимодействия между контактирующими в процессе обучения языками.
Усвоение достаточного количества единиц, входящих в лексическое ядро английского языка, обеспечивает правильное понимание речи, создает условия для свободного участия в иноязычной коммуникации
Чтобы усвоение учебного материала осуществлялось осознанно, а не механически, тренировке учащихся в употреблении лексических единиц должно предшествовать их объяснение. Однако понимание изучаемой лексики является лишь первым шагом к овладению лексики и ее усвоению. После семантизации изучаемого лексического материала необходимо его первичное закрепление, которое осуществляется в ходе выполнения школьниками определенных тренировочных упражнений. Если семантизация обеспечивает понимание изучаемой лексики, ее характерных особенностей и создает предпосылки для ее запоминания, то первичное закрепление, основанное на повторном употреблении этой лексики, способствует более глубокому осмыслению ее семантики и прочному овладению ее сочетаемостью.
Под усвоением иноязычных лексических единиц обычно понимается, с одной стороны, сохранение слов в памяти школьников в состоянии готовности, с другой - относительно свободное и гибкое использование их в продуктивной речевой деятельности.
Среди методических приемов работы над лексикой с целью использования ее в речи, выделяются приемы ознакомления учащихся с новыми словами и приемы, служащие для усвоения слов (упражнения).
Для раскрытия новых для учащихся слов в методике предлагаются как беспереводные, так и переводные приемы семантизации:
· зрительная наглядность- демонстрация картин, предметов, и др.;
· объяснения значений слов уже известными единицами лексики изучаемого языка;
· использование синонимов и антонимов;
· определение значений с помощью контекстуальной догадки;
· определение значения слов на основе морфемного или словообразовательного состава;
· перевод слов соответствующим ему эквивалентом родного языка;
· перевод-разъяснение, т.е. толкование значения слова на родном языке.
Зрительная наглядность, заключающаяся в демонстрации предметов, игрушек, картин, рисунков, действий, диафильмов, часто применяется при первичном знакомстве с новыми лексическими единицами. Особенно эффективными является применение зрительной наглядности при обучении лексике детей дошкольного и младшего школьного возраста.
Следует отметить, что не один из приведенных примеров раскрытия лексических значений слов не является универсальным. Наибольшей эффективностью каждый из них обладает в комбинации с другими средствами семантизации.
Однако семантизация предлагаемых для усвоения единиц лексики, как мы отметили выше, представляет лишь первый шаг к овладению ими. После объяснения новых для учащихся слов должно следовать их закрепление, которое достигается путем выполнения специально разработанного комплекса лексических упражнений.
В основу системы упражнений должна быть положена этапность формирования и развитие умения и навыков. Последовательность заданий соответствует трем этапам овладения, изучаемым лексическим материалом.
Учитывая психологию детей дошкольного и школьного возраста, можно прийти к заключению, что игра является лучшим способом подачи и усвоения лексики на данном этапе обучения английскому языку.
Игра наряду с трудом и учением — является одним из основных видов деятельности человека, удивительным феноменом нашего существования. По определению, игра — это вид деятельности в условиях ситуаций, направленных на воссоздание и усвоение общественного опыта, в котором складывается и совершенствуется самоуправление поведением. Игра не возникает стихийно, а складывается в процессе воспитания. Являясь мощным стимулом развития ребенка, она сама формируется под воздействием взрослых. В процессе взаимодействия ребенка с предметным миром, обязательно при участии взрослого, не сразу, а на определенном этапе развития этого взаимодействия и возникает подлинно человеческая детская игра.
Игру как метод обучения и воспитания, передачи опыта старших поколений младшим люди использовали с древности.
«Игра, игровая деятельность, один из видов деятельности, характерных для животных и человека» – отмечается в Педагогической энциклопедии. Понятие «игра» («игрища») в русском языке встречается еще в Лаврентьевской летописи. В летописи говорится о лесных славянских племенах (радимичи, вятичи), которые «браци не бываху в них, но игрища между селы, схожахуся на игрища, на плясания и на все бесовьская игрища, и ту умыкаху жены себе».
По свидетельству Платона, еще жрецы Древнего Египта славились конструированием специальных обучающих и воспитывающих игр. Арсенал таких игр пополнялся. Платон в своем «Государстве» этимологически сближал два слова: «воспитание» и «игра». Он справедливо утверждал, что обучение ремеслам и воинскому искусству немыслимо без игры.
Попытку систематического изучения игры первым предпринял в конце ХIХ века немецкий ученый К. Гросс, считавший, что в игре происходит предупражнение инстинктов к будущим условиям борьбы за существование (“теория предупреждения”). К. Гросс называет игры изначальной школой поведения. Для него, какими бы внешними или внутренними факторами игры не мотивировались, смысл их именно в том, чтобы стать для детей школой жизни.
Позицию К. Гросса продолжил польский педагог, терапевт и писатель Януш Корчак, который считал, что игра – это возможность отыскать себя в обществе, себя в человечестве, себя во Вселенной. В играх заложена генетика прошлого, как и в народном досуге – песнях, танцах, фольклоре.
Игра в любую историческую эпоху привлекала к себе внимание педагогов, таких как, Ж.Ж. Руссо, И.Г.Песталоцци, Д. Ушинский, А.Н.Леонтьев, Л.С.Выготский, Ш.А.Амонашвили.
Л.С.Выготский, рассматривая роль игры в психическом развитии ребенка, отмечал, что в связи с переходом в школу игра не только не исчезает, но наоборот, она пропитывает собою всю деятельность ученика. “ В школьном возрасте, - отмечал он - игра не умирает, а проникает в отношении действительности. Она имеет свое внутреннее продолжение в школьном обучении и труде…”[5;45].