Смекни!
smekni.com

Права заключенных в РБ (стр. 3 из 5)

Религия

41. 1) В заведениях, в которых находится достаточное число заключенных, принад­лежащих к одному и тому же вероисповеданию, следует назначать квалифицированно­го служителя данного культа или разрешать ему отправлять там соответствующие об­ряды. Если число таких заключенных достаточно велико и имеются соответствующие возможности, такого служителя следует назначать на полное время.

2) Квалифицированный служитель культа, назначаемый или допускаемый в заведе­ние на основе пункта 1, должен иметь возможность регулярно отправлять религиоз­ные обряды и в отведенное для этого время периодически посещать наедине заклю­ченных, принадлежащих к его вероисповеданию, для бесед на религиозные темы.

3) Заключенных нельзя лишать возможности доступа к квалифицированным пред­ставителям любого вероисповедания. С другой стороны, если заключенный протесту­ет против его посещения служителем культа, к его пожеланиям следует относиться с полным уважением.

42. В пределах осуществимого каждый заключенный должен иметь возможность удовлетворять свои религиозные потребности, участвуя в религиозных обрядах в сте­нах его заведения и имея в своем распоряжении религиозные писания, свойственные его вероисповеданию.

Хранение имущества заключенных

43. 1) Деньги, ценные предметы, одежда и другое имущество, которое согласно действующим в данном учреждении правилам заключенный не имеет права держать при себе, сдаются при его принятии на хранение. Перечень этого имущества подписы­вается заключенным. Следует принимать меры к тому, чтобы оно хранилось в надеж­ных условиях.

2) При освобождении заключенного из данного заведения все принадлежащее ему имущество и деньги подлежат возвращению, за исключением сумм, которые ему было разрешено потратить, вещей, которые ему было позволено отправить за пределы заве­дения, или же одежды, которую было сочтено необходимым уничтожить по санитар­ным соображениям. Заключенный расписывается в получении принадлежащих ему денег и вещей.

3) Это же относится и ко всем денежным средствам и вещам, получаемым заклю­ченным во время его пребывания в данном заведении.

4) Если заключенный имеет при себе лекарства или медикаменты, решение о том, как с ними поступать, принимается врачом.

Уведомление о смерти, болезни, переводе и т. д.

44. 1) В случае смерти, серьезного заболевания или же серьезного ранения зак­люченного, или же в случае его перевода в заведение для психически больных ди­ректор немедленно уведомляет об этом его супруга или супругу, если таковые име­ются, его ближайшего родственника и во всяком случае лицо, указанное ранее са­мим заключенным.

2) Заключенным следует сообщать без промедления о смерти или серьезном забо­левании любого из их близких родственников. В случае критического заболевания близ­кого родственника заключенному следует разрешать, когда это позволяют обстоятель­ства, посещать его либо под охраной, либо самостоятельно.

3) Каждый заключенный должен иметь право немедленно информировать членов своей семьи о своем заключении или переводе в другое заведение.

Перемещение заключенных

45. 1) Когда заключенные направляются в место их заключения или переводятся из одного места заключения в другое, их следует в максимальной степени укрывать от посторонних взглядов и принимать все меры для того, чтобы защитить их от оскорбле­ний, проявлений любопытства и любых видов огласки.

2) Перевозка заключенных в условиях недостаточной вентиляции или освеще­ния или же в любых других физически излишне тяжелых условиях подлежит зап­рещению.

Персонал заведений

46.1) Органы тюремного управления должны заботиться о тщательном отборе пер­сонала всех категорий, ибо хорошая работа тюремных заведений зависит от добросо­вестности, гуманности, компетентности и личных качеств этих сотрудников.

2) Тюремная администрация должна неустанно прививать своим сотрудникам и общественности в целом убеждение в том, что она выполняет работу большого обще­ственного значения. Для укрепления этого убеждения она должна использовать воз­можности общественной информации.

3) Для достижения вышеуказанных целей сотрудников тюремной администрации следует назначать на полное рабочее время в качестве специализированных работни­ков тюремного управления, пользующихся статусом государственных служащих и име­ющих уверенность в сохранении их в должности при условии их хорошего поведения, эффективности их работы и физической способности выполнять возлагаемые на них задачи. Их заработная плата должна устанавливаться с таким расчетом, чтобы привле­кать и удерживать на этой работе способных заниматься ею мужчин и женщин. Прини­мая во внимание исключительно трудные условия данной работы, этим людям следует обеспечивать соответствующие льготы и условия труда.

СВОД ПРИНЦИПОВ ЗАЩИТЫ ВСЕХ ЛИЦ, ПОДВЕРГАЕМЫХ ЗАДЕРЖАНИЮ ИЛИ ЗАКЛЮЧЕНИЮ В КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО ФОРМЕ

УПОТРЕБЛЕНИЕ ТЕРМИНОВ

Для целей Свода принципов:

a) слово «арест» означает акт задержания лица по подозрению в совершении како­го-либо правонарушения или по решению какого-либо органа;

b) слова «задержанное лицо» означают любое лицо, лишенное личной свободы не в результате осуждения за совершение правонарушения;

c) слова «заключенное лицо» означают любое лицо, лишенное личной свободы в результате осуждения за совершение какого-либо правонарушения;

d) слово «задержание» означает состояние задержанного лица, определение кото­рого приводится выше;

e) слово «заключение» означает состояние заключенного лица, определение кото­рого приводится выше;

f) слова «судебный или иной орган» означают судебный или иной орган в соответ­ствии с законом, статус и положение которого обеспечивают максимально прочные гарантии компетентности, беспристрастности и независимости.

Принцип 1

Все лица, подвергнутые задержанию или заключению в какой бы то ни было фор­ме, имеют право на гуманное обращение и уважение достоинства, присущего челове­ческой личности.

Принцип 2

Арест, задержание или заключение осуществляются только в строгом соответствии с положениями закона и компетентными должностными лицами или лицами, уполно­моченными законом для этой цели.

Принцип 3

В интересах лиц, подвергаемых задержанию или заключению в какой бы то ни было форме, не допускается никакое ограничение или умаление каких бы то ни было прав человека, признаваемых или существующих в каком-либо государстве в соответствии с правом, конвенциями, правилами или обычаями, на том основании, что эти права не признаются или признаются в меньшем объеме в настоящем Своде принципов.

Принцип 4

Задержание или заключение в какой бы то ни было форме и все меры, затрагиваю­щие права человека, применительно к задержанным или находящимся в заключении лицам, должны осуществляться в силу постановления или подлежать эффективному контролю судебного или другого органа.

Принцип 5

1. Настоящие принципы применяются ко всем лицам в пределах территории любо­го данного государства без какого бы то ни было различия, как-то: в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, религии или верования, политических или иных убеждений, национального, этнического или социального происхождения, имущественного, со­словного или иного положения.

2. Меры, применяемые в рамках закона и предназначенные специально для защиты прав и особого статуса женщин, в особенности беременных женщин и кормящих мате­рей, а также детей, подростков, престарелых, больных или инвалидов, не рассматрива­ются как дискриминационные. Вопрос о необходимости и применении таких мер все­гда подлежит рассмотрению судебным или другим органом.

Принцип 6

Ни одно задержанное или находящееся в заключении лицо не должно подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обраще­ния или наказания ". Никакие обстоятельства не могут служить оправданием для пы­ток или других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обраще­ния или наказания.

Принцип 7

1. Государствам следует запрещать в законодательном порядке любые действия, противоречащие правам и обязанностям, содержащимся в настоящих Принципах, на­лагать за такие действия соответствующие санкции и проводить беспристрастное рас­следование по жалобам.

2. Должностные лица, имеющие основания считать, что произошло или может про­изойти нарушение настоящего Свода принципов, должны сообщить об этом вышесто­ящим властям и, когда это необходимо, другим соответствующим властям или орга­нам, на которые возложены полномочия по надзору или исправлению положения.

3. Любое другое лицо, имеющее основание считать, что произошло или может про­изойти нарушение настоящего Свода принципов, имеет право сообщить об этом в вы­шестоящие по отношению к причастным должностным лицам инстанции, а также дру­гим соответствующим властям или органам, на которые возложены полномочия по надзору или исправлению положения.

' Термин «жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения или на­казания» должен толковаться таким образом, чтобы обеспечить, по возможности, наиболее широкую защиту против злоупотреблений физического или психологического характера, включая содержание задержанного или находящегося в заключении лица в условиях, кото­рые лишают его, временно или постоянно, любого из его природных чувств, таких, как зре­ние, слух, пространственная или временная ориентация.