Смекни!
smekni.com

Экспедитор и перевозчик в российском праве (стр. 2 из 2)

3. В англо-американской правовой системе экспедитор квалифицируется как агент, который обязуется организовать перевозку;прибытие груза в надлежащем состоянии обеспечивает перевозчик.

Таким образом, ответственность экспедитора наступает, если доказана его грубая неосторожность, повлекшая ущерб.

Такой традиционный подход к экспедитору был поколеблен с начала 80-х годов, когда суды в Великобритании и Канаде все чаще стали рассматривать экспедиционные договоры по существу и квалифицировать их в некоторых случаях как договоры по перевозке с соответствующим выводом об ответственности агента. В частности, в деле Tetroc Ltd.

v. Cross-Con (International) Ltd. (1981) суд определил агентский договор как договор перевозки на основании того, что, во-первых,агент получил за обязательство перевезти товар одноразовую плату без раздельного указания агентского вознаграждения и, во-вторых, агент не проинформировал грузоотправителя о деталях перевозки, в частности не сообщил имя фактического перевозчика [9].

Американские суды также изменили подход к данной проблеме приблизительно в тот же период времени. Главными вопросами стали объем обязательств по договору, за чьим именем выпускается товаросопроводительный документ, а также способ получения экспедитором (перевозчиком) платы за исполнение договора. Если грузоотправитель оплачивает отдельно услуги агента и стоимость перевозки, договор оценивается как экспедиторский, а если грузоотправитель платит фиксированную сумму без детализации, договор определяется как договор перевозки [10].

Параграф 413 Германского торгового уложения также квалифицирует экспедитора, который получает по договору фиксированную сумму за весь маршрут перевозки, как перевозчика на всем маршруте.

Итак, интернационализация экономики индустриально развитых стран приводит к гармонизации правового регулирования в первую очередь таких зависимых от международной торговли сфер, как перевозка грузов. Чем меньше различий между внутренним и международным регулированием, тем больше у страны шансов на еще бoльшую интернационализацию экономики, которая в современный период является непременным условием экономического развития. И наоборот,попытки обособиться, создавая самобытные системы регулирования "для внутреннего употребления" под предлогом защиты национальных предпринимателей, лишь замедлят развитие нормальных рыночных отношений.

4. Обратимся теперь к опыту Скандинавских стран. Перевозчик (финское Rahdinkuljettaja, шведское Transport*r) означает в праве этих стран сторону в договоре, которая обязуется обеспечить перевозку груза. Перевозчику необязательно иметь свой постоянный персонал, а также быть собственником транспортных средств. Он может арендовать их или использовать по договору. Перевозчик не должен,кроме того, выполнять всю перевозку своими средствами, он может заключить субконтракт о перевозке на определенном участке с другим перевозчиком (по аналогии с субподрядом) [11]. Впрочем, в Скандинавских странах нет общих правовых норм о перевозчиках (как нет, впрочем, и правовых норм об экспедиторах, единых для всех видов транспорта), поэтому все сказанное не более чем обобщение положения перевозчика по специальным законам воздушной, автодорожной, морской и железнодорожной перевозки.

Общие правила об экспедиторах, или транспортных агентах, мы найдем в Общих условиях Союза экспедиторов Северных стран (впервые был разработан в 1919 году, последняя редакция от 1 апреля 1985года) [12]. В их разработке принимали участие крупнейшие союзы экспедиторов и перевозчиков Дании, Норвегии, Финляндии и Швеции. Как известно, роль торговых обычаев в Скандинавских странах чрезвычайно велика. Именно торговый обычай заполняет пробел, умышленно оставленный законодателем в регулировании положения экспедитора.

В соответствии с 2 Общих условий экспедитор в зависимости от условий контракта может выполнять следующие операции:

1) перевозка грузов на условиях ответственности перевозчика;

2) перевозка грузов на условиях посредничества, без ответственности перевозчика;

3) складирование грузов и связанные с этим действия;

4) прочие услуги, связанные с функциями экспедитора,перечисленными в пп. 1-3, или вне зависимости от них, както:

маркировка, таможенная очистка, посреднические услуги в сфере страхования грузов, консультации по оформлению товаросопроводительной документации и др.

Ответственность в качестве перевозчика подробно раскрывается в 15-22, в качестве посредника - в 23-25.

Примечательно, что ответственность в качестве перевозчика не зависит от того, выполняет экспедитор перевозку самостоятельно или нет ( 2).

Экспедитор осуществляет перевозку на условиях ответственности перевозчика, если он: а) перевозит груз за своим собственным товаросопроводительным документом; б) на рынке перевозок преподносит услуги по перевозке как "свой собственный продукт"; в) если речь идет о международной автомобильной перевозке (с некоторыми исключениями) ( 2).

У экспедитора есть право удержания груза во всех случаях, когда груз находится в его распоряжении независимо от объема его ответственности (перевозчика или посредника) и производимых операций (перевозка грузов или вспомогательные операции) ( 14).

5. Примечательно, что ни одна из "отраслевых" международных конвенций по перевозкам грузов, кроме морских [13], ничего не говорит об экспедиторах, а относится исключительно к перевозчикам.

Конвенция о международной смешанной перевозке (Женева, 1980)подходит к проблеме по-иному. Она говорит об "операторе смешанной перевозки", который либо от своего имени, либо через другое лицо,действующее от его имени, заключает договор о смешанной перевозке и действует не как агент, а как принципал и несет ответственность за исполнение договора (ст. 1).

Конвенция до сих пор так и не вступила в силу, и не в последнюю очередь из-за того, что исключает агентов из поля регулирования перевозок грузов [14] (положения Конвенции в этой части носят императивный характер).

6. Полагаю, использование концепции, заключающейся в том, что законодатель намеренно оставляет пробелы, надеясь на волю сторон или на то, что со временем хозяйственный оборот будет способствовать созданию разумных торговых обычаев, для условий формирующегося российского рынка не подходит. Необходимо на основе уже существующего в целом неплохого определения статуса экспедитора по ст. 105 Основ 1991 года более детально описать правовые отношения сторон, используя широкий диапазон диспозитивных норм в части разработки условий контракта и императивных норм при определении статуса экспедитора в качестве перевозчика, а также норм об ответственности сторон.

Даже на вполне развитых рынках клиент оказывается в роли слабой стороны не столько из-за монополизации перевозок (конкуренция на рынке перевозок значительна), а изза того, что, как правило,экспедиторы (перевозчики) предлагают свои собственные стандартные условия экспедиции (перевозки), в которые не так-то просто, а иногда и вовсе невозможно внести изменения и которые ограничивают свободу договора [15]. Эти стандартные контракты почти всегда сводят ответственность экспедиторов (перевозчиков) до минимума, поэтому введение императивных норм на уровне национального законодательства для защиты грузоотправителей и грузополучателей необходимо. К тому же стандартные условия зарубежных экспедиторов обычно содержат ссылки на рекомендованные стандартные условия, разработанные специальными коллегиальными органами и учитывающие интересы как экспедиторов, так и клиентов. В России в настоящее время подобных условий нет и вряд ли в ближайшее время они появятся.

Необходимо также введение более детальных норм о поручении (если законодатель решит оставить этот вид обязательства в отношении экспедиции) и комиссии на транспорте, так как очевидно, что здесь присутствует своя специфика.

Думается, что при разработке норм о перевозке и экспедиции в части второй Гражданского кодекса, а также новых транспортных уставов и кодексов стоило бы воспринять опыт зарубежных государств,в особенности Общих условий Союза экспедиторов Северных стран, с учетом, разумеется, традиций российского права и существующей на рынке перевозок ситуации.

В. ЯКУШЕВ,

аспирант Высшей коммерческой школы г. Турку (Финляндия)

Эта статья является частью исследования, финансируемого Tacis ACE Programme 1994 Европейской Комиссии

Примечания.

1 См., напр: Иоффе О. Обязательственное право. - М., 1975 (гл.

4); Хаснутдинов А. О соотношении договора экспедиции и договора на пересылку почтовой и телеграфной корреспонденции // Правоведение,1973, № 3; Александров-Дольник М. Содержание договора экспедиции //Советское государство и право, 1970, № 11.

2 Хаснутдинов А. Понятие транспортного договора //Правоведение, 1990, № 3.

3 Например, "договор транспортной экспедиции ... предшествует перевозке груза или завершает ее" (Мартемьянов В. Хозяйственное право, 1994, т. II, с. 120).

4 См.: Иоффе О. Указ. соч., с. 547-548.

5 Например, раздел V Устава железных дорог "Прямое смешанное сообщение с участием других видов транспорта".

6 Статьи 103-106 и ст. 108 можно найти в русском переводе в сборнике "Гражданское, торговое и семейное право капиталистических стран" / Сборник нормативных актов: гражданские и торговые кодексы.

- М.: Изд-во УДН, 1986, с. 116-118.

7 См.: R.Rodiеre. Droit des transports, Paris, 1977, р. 801.

8 См.: R.Rodiеre, Op. cit., p. 802-820.

9 Статья М. Clarke. Containers: Proof That Damage To Goods Occured During Carriage, p. 83-84. - В кн.: International carriage of goods: some legal problems and possible solutions ed. by С. M.

Schmitthoff and R. M. Goode, Trowbridge, 1988.

10 Zima Corp. v. m/v Roman Pazinski (1980) в статье М.Clarke,Op. cit., p. 85.

11 L. Sisula-Tulokas Kuljetusoikeuden perusteet, Helsinki,1994, s. 13.

12 Английский и финский тексты условий см. в приложениях L.SisulaTulokas, Op.cit.

13 Например, Гамбургские правила говорят о перевозчике, от имени которого заключен контракт, и о фактическом перевозчике,исполнителе всего контракта или его части (ст. 1).

14 См. статью А. Diamond. Liability of the Carrier in Multimodal Transport, p. 60. В кн: International carriage of goods:

some legal problems and possible solutions ed. by C. M. Schmitthoff and R. M. Goode, Trowbridge, 1988.

15 О стандартных контрактах подробнее см.: P. S.Atiyah. An Inroduction To The Law Of Contract, Oxford, 1981, p. 14-17.