В-четвертых, передача лица не предполагает соблюдение правила «политического преступления».
В-пятых, существенные изменения претерпело правило невыдачи собственных граждан. Факт принадлежности лица к гражданству государства, которому направлен ордер на арест, не рассматривается как императивное основание для отказа от его исполнения.
В настоящее время европейский ордер на арест действует во всех 25 государствах-членах Евросоюза.
Пока сложно судить о том, насколько успешно действует новая процедура. Очевидно, что заметно сократилась длительность процесса передачи запрашиваемых лиц: по сообщению пресс-службы Еврокомиссии, она составляет в среднем по Европейскому Союзу до 45 суток, тогда как процесс экстрадиции по странам Евросоюза в среднем длился около девяти месяцев.
Существует мнение, что на практике могут возникать некоторые проблемы с гарантией защиты прав передаваемых в новом порядке лиц.
В первую очередь это касается языковых проблем, связанных с переводом ордера. Однако проблема видится надуманной, так как согласно части 2 статьи 8 Рамочного решения, европейский ордер на арест подлежит переводу на официальный язык или на один из официальных языков исполняющего ордер государства-члена. Любое государство-член в момент принятия Рамочного решения или впоследствии может указать в декларации, представляемой Генеральному секретариату Совета, что оно будет принимать перевод на одном или нескольких других официальных языках институтов Европейских сообществ.
Практика применения этого нового института расставит все по своим местам и ответит, насколько удачно и перспективно «изобретение» Европейского Союза. По мнению профессора Ж. Праделя, «: это масштабный революционный шаг: Европейский ордер на арест находится на стыке традиционной системы экстрадиции и новых отношений между судебными властями государств, основанных на взаимном признании решений национальной юстиции. За ним будущее».
Договор между королевством Нидерландов, королевством Бельгия, Федеративной Республикой Германия, Французской Республикой и Великим Герцогством Люксембург о поэтапной отмене контроля на общих границах (Шенгенское соглашение) (Шенген, 14 июня 1985 г.) // Библиотечка «Российской газеты». - 2000. - Выпуск № 10.
Европейская Конвенция о выдаче ETS № 024 (Париж, 13 декабря 1957 г.). Конвенция вступила в силу 18 апреля 1960 г. Российская Федерация ратифицировала Конвенцию Федеральным законом от 25 октября 1999 года № 190-ФЗ // Собрание законодательства Российской Федерации. - 2000. - № 23. - Ст. 2348.
Рамочное решение Совета Европейского Союза «О европейском ордере на арест и процедурах передачи лиц между государствами-членами» от 13 июня 2002 года.
Васильев Ю.Г. Институт выдачи преступников (экстрадиции) в современном международном праве. - М., 2003.
Каюмова А.Р. Механизмы осуществления уголовной юрисдикции государствами ЕС в рамках формирования пространства свободы, безопасности и правосудия // Международное публичное и частное право. – 2005. - № 4.
Костенко Н.И. Правовые механизмы международного сотрудничества в правоохранительной сфере // Право и политика. – 2005. - № 8.
Сафаров Н.А. Экстрадиция в международном уголовном праве: проблемы теории и практики. -М., 2005.
Смирнов М.И. Понятие и правовая природа выдачи (экстрадиции) // Современное право. – 2007. - № 3.
Соколова Л.М. Европейский ордер на арест: становление нового института в праве Европейского Союза // Российская юстиция. – 2006. - № 6.
ЕВРОПЕЙСКИЙ ОРДЕР НА АРЕСТ
Настоящий ордер был выдан уполномоченным судебным органом. Я прошу обеспечить задержание нижеупомянутого лица и его передачу судебным органам для осуществления уголовного преследования или для исполнения наказания или меры безопасности, связанных с лишением свободы.
a) Сведения о личности разыскиваемого лица:
Фамилия: ..............
Имя (имена): ..............
Девичья фамилия, если уместно: ..............
Вымышленные имена, если уместно: ..............
Пол: ..............
Гражданство: ..............
Дата рождения: ..............
Место рождения: ..............
Место жительства и/или известный адрес: ..............
Если известно, язык или языки, который (-ые) понимает разыскиваемое лицо: ..............
Отличительные черты/описание разыскиваемого лица: ..............
Фотография и отпечатки пальцев разыскиваемого лица, если они имеются и их можно сообщить, либо координаты лица, с которым можно вступить в контакт для получения такого рода информации или профиля ДНК (если эти данные могут быть предоставлены, но не были включены)
b) Решение, служащее основанием для выдачи европейского ордера на арест:
1. Ордер на арест или равносильное судебное решение: ..............
Тип: ..............
2. Подлежащий исполнению приговор: ..............
Исходящий номер документа ..............
с) Данные о сроке наказания:
1. Максимальный срок наказания или меры безопасности, связанных с лишением свободы, который может быть назначен за совершенное (-ые) преступление (-я): ..............
2. Назначенный срок наказания или меры безопасности, связанных с лишением свободы: ..............
Оставшееся неотбытым наказание: ..............
d) Решение вынесено заочно, при этом:
- Заинтересованное лицо было вызвано явиться лично или было проинформировано иным образом о дате и месте заседания, результатом которого стало вынесение заочного решения,
либо
- Заинтересованное лицо не было вызвано явиться лично или не было проинформировано иным образом о дате и месте заседания, по итогам которого вынесено заочное решение, но имеет право на указанные ниже юридические гарантии после его передачи судебным органам (подобные гарантии могут быть предоставлены заранее).
Уточните правовые гарантии: ..............
е) Преступление (-я):
Настоящий ордер выдан в отношении в общей сложности .............. преступлений.
Описание обстоятельств, при которых совершено (-ы) преступление (-я), включая время (день и час), место, а также степень участия разыскиваемого лица в преступлении или преступлениях: ..............
Характер и юридическая квалификация преступления или преступлений и подлежащие применению нормы законодательного акта или применяемый кодекс: ..............
I. Когда уместно, сделайте отметку, если речь идет об одном или нескольких преступлениях, как они определены в праве выдающего ордер государства-члена, которые караются в этом государстве-члене наказанием или мерой безопасности, связанными с лишением свободы с верхним пределом не менее 3 лет:
участие в преступной организации;
терроризм;
торговля людьми;
сексуальная эксплуатация детей и детская порнография;
незаконная торговля наркотическими средствами и психотропными веществами;
незаконная торговля оружием, боеприпасами и взрывчатыми веществами;
коррупция;
обманные действия, в том числе обманные действия, наносящие ущерб финансовым интересам Европейских сообществ, в значении Конвенции от 26 июля 1995 г. “О защите финансовых интересов Европейских сообществ”;
отмывание доходов, полученных преступным путем;
фальшивомонетничество, включая подделку евро;
киберпреступность;
преступления против окружающей среды, включая незаконную торговлю видами животных, находящимися под угрозой исчезновения, и незаконную торговлю находящимися под угрозой исчезновения сортами растений и породами деревьев;
оказание помощи незаконному въезду и пребыванию;
умышленное убийство, нанесение тяжких телесных повреждений;
незаконная торговля человеческими органами и тканями;
похищение человека, незаконное лишение свободы и захват заложника;
расизм и ксенофобия;
хищения, совершенные организованно или с применением оружия;
незаконная торговля культурными ценностями, включая предметы антиквариата и произведения художественного искусства;
мошенничество;
рэкет и вымогательство денег;
изготовление поддельной и пиратской продукции;
изготовление фальшивых административных документов и торговля ими;
подделка средств платежа;
незаконная торговля гормональными средствами и другими стимуляторами роста;
незаконная торговля ядерными и радиоактивными материалами;
торговля похищенными транспортными средствами;
изнасилование;
поджог;
преступления, подпадающие под юрисдикцию Международного уголовного суда;
угон самолета/корабля;
саботаж.
II. Полное описание преступления или преступлений, которые не относятся к случаям, перечисленным выше в пункте I: ..............
f) Иные обстоятельства, уместные в настоящем деле (факультативная информация):
(NB: сюда можно заносить отметки, касающиеся экстерриториального характера, перерывов в течении сроков давности и других последствий преступления)
..............
g) Настоящий ордер также относится к изъятию и передаче предметов, способных послужить в качестве вещественных доказательств.
Настоящий ордер также относится к изъятию и передаче предметов, приобретенных разыскиваемым лицом преступным путем.
Описание предметов и места их нахождения (если известно): ..............
h) Преступление или преступления, в отношении которого (-ых) выдан настоящий ордер, подлежит (-ат) наказанию или мере безопасности, связанным с пожизненным лишением свободы, или повлекло (-и) назначение такого наказания или меры:
- правовая система выдающего ордер государства-члена допускает возможность пересмотра наложенного наказания/меры - на основе ходатайства или по истечении, самое позднее, двадцати лет - с тем, чтобы лишить данное наказание или меру безопасности исполнительной силы,
и/или
- правовая система выдающего ордер государства-члена разрешает применять меры снисхождения, о которых может просить лицо согласно праву или сложившейся практике выдающего ордер государства-члена, с тем, чтобы лишить данное наказание или меру безопасности исполнительной силы.