Смекни!
smekni.com

Российская ментальность в сказках современной молодежи (стр. 5 из 9)

3.14 Путь к счастью через терпенье. Счастье не в достатке, а в духовной свободе.

Путь к счастью через терпенье.

Одна из самых мудрых русских сказок «Царевна-Лягушка» (Афанасьев, 1992 б. С. 177-181). В сказке младшему сыну царя – Ивану-царевечу выпало в невесты взять лягушку. «Иван-царевич призадумался и заплакал: «Как я стану жить с лягушей? Век жить – не реку перебрести или не поле перейти!» Поплакал-поплакал, да нечего делать – взял в жены лягушку». После этого Иван-царевич стал убеждаться в необыкновенных качествах своей жены и, наконец, понял, что она может сбрасывать на время свою шкурку и становиться девицей-красавицей. Иван-царевич от нетерпения сжигает лягушачью шкурку своей жены и тем самым нарушает ход событий, в результате которых она была бы расколдована. Лягушка так говорит своему супругу: «Ну, Иван-царевич, немного ты не потерпел, твоя бы я была, а теперь Бог знает. Прощай! Ищи меня за тридевять земель, в тридесятом царстве». Только пройдя большой путь испытаний, Иван-царевич возвращает свое счастье, которое было так возможно при смирении и терпении. Эта сказка выражает принципиально важную для каждого человека мудрость, которую можно вкратце выразить: «Не торопись жечь лягушачью шкурку!»

В сказке «Перышко Финиста ясна сокола» (Афанасьев, 1992 б. С.107-115) младшая дочь просит отца купить им платья. По смыслу это желание счастливого будущего с суженым женихом. В итоге младшая дочь выходит замуж за царевича – Финиста ясного сокола, но перед этим она долго его ищет, после того как сестры от зависти и хитростью изгнали его. Сверхтрудность достижения счастья так описывает жених девицы: «Если вздумаешь искать меня, то ищи за тридевять земель, в тридесятом царстве, прежде три пары башмаков железных истопчешь, три посоха чугунных изломаешь, три просвиры каменных изгложешь, чем найдешь меня добра молодца!»

Здесь русская сказка выражает мудрость народа, что большое счастье возможно, но для его достижения нужно иметь надежду и волю пройти многие испытания. И вновь русская сказка развеивает миф о том, что в характере русских заложена бездеятельность.

Счастье не в достатке, а в духовной свободе.

В общем виде эта мысль содержится в сказке «Несмеяна-царевна» (Афанасьев, 1992 б. С. 208-211), где говорится: «В царских палатах, в княжьих чертогах, в высоком терему красовалась Несмеяна-царевна. Какое ей было житье, какое приволье, какое роскошье! Всего много, все есть, чего душа хочет; а никогда она не улыбалась, никогда не смеялась, словно сердце ее ничему не радовалось». В этой сказке описывается работник, которому хозяин после года работы дает мешок денег со словами: «Бери, сколько хочешь!» При этом: «работник подошел к столу и думает: как бы перед Богом не согрешишь, за труды лишнего не положить? Выбрал только одну денежку». Но и эту денежку работник оборонил в колодец. На это работник думает: «Все Бог посылает; Господь знает, кому что давать: кого деньгами наделяет, у кого последнее отнимает. Видно, я худо рачил, мало трудился, теперь стану усердней!» В итоге именно он возвращает Несмеяне радость жизни (счастье), развеселив ее проделками своих друзей: мышки, жука и сома. Сказка учит, что только хороший человек, не опечаленный от пресыщенности и, может быть и счастлив сам и дать счастье другим.

В сказке «Царевна-змея» (Афанасьев, 1992 б. С. 182-180) казак попадает в «оловянный замок», где исполняются все его желания, но никого нет рядом. Идея свободы в духе русского народа выражена в следующем эпизоде: «Долго-долго оставался казак в оловянном замке, и взяла его скука смертная: шутка ли – завсегда один-одинешенек! Не с кем словечка перекинуть. С горя напился он пьян, и вздумалось ему ехать на вольный свет, только куда не бросится – везде стены высокие, нет ни выходу, ни входу». Только с помощью волшебных сил и личного геройства казак обрел свободу.

Та же мысль свободы как высшей ценности проводится в сказке «Заколдованная королева» (Афанасьев, 1992 б. С. 187-194) В этой сказке солдат также попадает в волшебный замок с полным достатком, где ему всего-то нужно было провести три ночи, но и в этом случае «напала на него такая тоска, что на свет бы не смотрел, а чем дальше – то сильнее; если б не вино, кажись бы, одной ночи не выдержал!» Солдат выдержал согласно условию заколдованной королевы три ночи, женился на ней. И в этом случае при всей счастливой жизни с неписанной красоты королевной в замке солдат стал думать о своей родной стороне. Отсюда сама собой выступает мысль: бедная свобода на родине значительно важнее для русского человека, чем богатая несвобода на чужбине (6, 130).

3.15 Эстетические черты русской ментальности.

Безусловно, наиболее ярко (в ряду авторских сказок) русский дух проявляется в сказках (сказах) П.П. Бажова. Вот как он выражает русский эстетический идеал в сказке «Каменный цветок»: «То и горе, что похаять нечем, - говорит мастер Данила о малахитовой вазе, которую он сделал по столичному чертежу, - гладко да ровно, узор чистый, резьба по чертежу, а красота где? Вон цветок… самый что ни есть плохонький, а глядишь на него – сердце радуется. Ну, а эта чаша кого обрадует? На что она? Кто поглядит, всяк, как вон Катенька, подивится, какой-де у мастера глаз да рука, как у него терпенья хватило нигде камень не обломить». (Бажов, 1979. С.21). Данилушка выражает отнюдь не натуралистический идеал, а идеал жизненности, можно сказать, экзистенциальности изобразительного искусства (6, 132).

3.16 Общинность русского характера

Здесь важно сказать, что известная общинность русских – это не столько коллективизм как таковой, сколько именно общение, однокоренное со словом «общность». Частое и открытое общение – характерная черта русской натуры. Высокая значимость близости и близкого общения в сильной образной форме выражена в сказке «Гуси-лебеди» (Афанасьев, 1992 а.С.133-135). Целые тома, издаваемые сегодня по психологии общения, заменяет эта короткая сказка на двух страницах. В сказке, когда девочка выкрала братца и побежала назад, всякий раз, когда ее нагоняли гуси-лебеди, ей помогали те же молочная река, яблоня, печка, но при условии, что девочка отведывала их угощение. В этом выражается русская народная мудрость: относись внимательно ко всякому, с кем общаешься, и получишь то, чего желаешь и даже сверх того – вот верхний уровень сути и смысла сказки. В описанных эпизодах есть, конечно, дополнительные смыслы, например, мистический ритуал совместной трапезы. Правда, этот ритуал имеет сходный смысл единения (6, 133).

Таким образом, народная мудрость и народные озарения, содержащиеся в народных сказках, не только реальны, но и являют сущность, или идею, народа и выражается в особенностях его мышления и мировосприятия (его ментальности). В сказках речь идет об идеях и чувствах, свойственных природе народа в целом в течение всего времени его существования.

Глава 4. Исследовательская часть.

Наша работа посвящена изучению российской ментальности в сказках современной молодежи.

Объект исследования: российская ментальность.

Предмет исследования: особенности российской ментальности в сказках современной молодежи.

за: существует различие между российской ментальностью в русских волшебных сказках и сказках современной молодежи.

Методы: проективная сказка о несуществующем животном, качественный анализ сказок.

Процедура исследования включала в себя следующие этапы:

1. Студентам 2 курса было предложено сочинить в письменном виде сказку о несуществующем животном.

2. Анализ полученных сказок в направлении выявления отличительных черт современной российской ментальности.

3. Сравнительный анализ особенностей русской ментальности (по Курашову В.И.) и современной российской ментальности.

В исследовании принимали участие студенты 2-го курса СамГПУ (20 человек).

В качестве теоретической основы по проблеме российской ментальности мы взяли точку зрения Дрепа Г.Н., Дмитриева А.Н., РезниковаЕ.Н. и КурашоваВ.И. Несмотря на то, что Курашов В.И. проводит анализ русских народных сказок, которые были придуманы задолго до ключевых исторических и экономических событий в России, особенности русского менталитета, выделенные им мало, чем отличаются от особенностей современного российского менталитета по данным Дрепа Г.Н., Дмитриева А.Н. и РезниковаЕ.Н. Поэтому в нашу задачу входило, показать, произошли ли какие-либо качественные изменения в ментальности современного русского человека.

Качественный анализ сказок.

Проблема смысла жизни, как присущая российской ментальности практически не встречается в сказках современной молодежи. По крайней мере, она не представлена в форме «перепутья дорог» в метафорическом смысле. Проблема смысла жизни находит свое отражение в сказке «об Этлании», как цель существования: «В этой жизни у нее есть определенная цель, о которой знает только она. И, к сожалению, об этом она никогда и никому не говорит». Складывается впечатление, что герои сказок знают о своем жизненном предназначении и этот вопрос остро не поставлен. Так, Лесик-Калесик знал, что главное его предназначение - «всех выслушивать и давать мудрые советы, а если приходилось кому-то заблудиться, то выручать и показывать заблудившемуся дорогу домой».

Важность верности преданиям и отеческим заветам проходит красной нитью в сказке о Чипушилке, который не слушался родителей и отказывался «есть манную кашу». В итоге на его долю выпали тяжелые испытания, преодолев которые, «маленький Чипушилка полюбил манную кашу и ел все-все, что готовила мама, и папа говорил, что это полезно». Скрытый смысл этих слов – необходимость прислушиваться к мнению старших, имеющих определенный жизненный опыт.