Смекни!
smekni.com

S.W.I.F.T. в системе международных межбанковских расчетов (стр. 7 из 10)

Сообщения категории 3 подтверждают информацию, уже известную
обеим сторонам (подробности контрактов к этому времени обычно уже
согласованы), сообщая сведения о подтверждении и урегулировании
сделок к ним относится информация о валютно-обменных контрактах,
вложениях денежных средств в связи с операциями по заему/депозиту и
соглашения о досрочных процентных ставках.

Сообщения, относящиеся к категории 4, не предполагают строгого
соблюдения единых правил, установленных для инкассовых платежей,
однако должны обрабатываться с учетом того, что ведение инкассовых
платежей на основе различных видов валюты ни в одном сообщении не
предусматривается.

Сообщения категории 5 содержат инструкции по продаже и оплате
ценных бумаг и соответствующие подтверждения, информацию о совместных
действиях, уведомления о капитале и прибыли, отчетность и
информацию, связанную регулированием портфеля и кредитованием
ценных бумаг.

Сообщения категории 6 могут нести информацию, относящуюся
непосредственно к операциям с драг металлами (торговые подтверждения,
уведомления/инструкции по сделкам, отчетная информация), а также
различного рода уведомления, которыми обмениваются финансовые
организации, входящие в синдикат по драг металлами (сообщения о
приостановлении/возобновлении услуг, об установленных процентных
ставках, оплате капитала или процентов с него и платах в пользу
синдиката).

Сообщения, относящиеся к категории 7, содержат информацию о
выпуске займов, инструкции и отчеты, связанные с кредитными
операциями и предоставлением гарантий. На сообщения, относящиеся к
этой категории, не накладывается жестких ограничений в виде
требований непременного использования именно английского языка.

К сообщениям категории 8 относятся сообщения о продаже и оплате
дорожных чеков, рефинансировании и управлении запасами, а также
сообщения, которыми обмениваются эмитенты чеков и отправители
денежных переводов (ремитенты), торговые агенты и агенты по
рефинансированию, вовлеченные в операции с дорожными чеками.

К категории 9 относятся сообщения о балансовой отчетности
(информация о регулировании денежных операций, деталях баланса и
операций), запросы о клиентах и организациях.

Таблица 1. Категории и типы сообщений

Категория

(А)

Код

сообщения

(В)

Тип сообщения

(С)

0 Системные сообщения
1 Клиентские переводы и чеки
0 Клиентский перевод
1 Чековое извещение
2 Переводы финансовых организаций
0 Банковский перевод
1 Уведомление о приеме
3 Валютные операции
0 Валютный обмен и валютный опцион
2 Фиксированные ссудные и депозитные сделки
3 Ссудно-депозитная сделка, предусматривающая уведомление или требование
4 Соглашение о будущих процентных ставках
5 Процентные платежи по ссудно-депозитной сделке
6 Обмен процентными платежами
4 Инкассо и документы по наличным
0 Извещение об оплате
1 Подтверждение
2 Запрос
3 Изменение инструкций
5 Документы по наличным
5 Ценные бумаги
0 Поручение на покупку/продажу
1 Извещение/подтверждение покупки и продажи
2 Инструкции по движению кредитов и ценных бумаг
3 Выписки об остатках ц/б и операциях
4 Инструкции, подтверждения и извещения по операциям с ц/б.
5 Корпоративные действия, подтверждения, претензии
6 Корпоративные события
7 Бюллетень и управление инвестициями
8 Специальные сообщения
6 Драгоценные металлы и синдикаты
0 Драгоценные металлы
4 Синдикаты
7 Кредитные операции и предоставление гарантий
0 Эмиссия (заем, предпоручение и дополнение, изменение документарного аккредитива)
1

Авизование документарного аккредитива третьего банка

2 Переводы документарного аккредитива
3 Подтверждения и поручения
4 Гамбургское полномочие
5 Поручения и полномочия
6 Гарантии
8 Дорожные чеки
0 Продажа и расчет
1 Возмещение
2 Управление активом
9 Смешанные сообщения
0 Подтверждение дебетования
1 Подтверждение кредитования
Запрос балансового счета
Извещения об изменении процентной ставки
Выписка с клиентского счета
Выписка ностро
Выписка нетто
Справка о состоянии
n Общая группа
9 Оплата, проценты, расходы
Запросы аннулирования
Запросы и ответы
Частные сообщения свободного формата

Сообщения всех типов построены по общему принципу. Они состоят из следующих частей:

Метка начала сообщения (StartofMessage)
заголовок (Header)
Метка начала текста сообщения (StartofText)
Текст сообщения (Text of Message)
Метка конца текста (EndofText)
параметры (Trailer)
Метка конца сообщения (EndofMessage)

Начальная часть и окончание образуют «конверт», в котором пересылаются сообщения и который содержит информацию, необходимую для управления движением сообщения в сети. Заголовок содержит одиннадцатизначный код-идентификатор получателя сообщения (BankIdentifierCode, BIC, являющийся адресом в сети), код терминала отправителя, текущий пятизначный номер, выполняющий контрольную и защитную функции, трехзначный код сообщения с двузначным кодом приоритета. В параметрах указывается код аутентификации и другие сообщения, например, предупреждение банка-получателя о возможности задержки передачи сообщения, предупреждение о возможности двойного платежа и т.д. При передаче сообщения текст сообщения система не видит. Все сообщения при передаче по сети шифруются.

Текст сообщения состоит из полей, обозначенных двузначным цифровым кодом. Например, код 57 обозначает банк, в котором ведется счет, 69 - бенефициара, 71 - за чей счет проводится платеж и сумма комиссии, поле 32 - сумма платежа. В текст сообщения информация вводится в строгой последовательности. Заполнение части полей является обязательным. Для каждого типа сообщения определен свой набор заполняемых полей. Обязательные поля содержат информацию, необходимую для правильной обработки сообщения. В необязательных полях указывается дополнительная информация (необходимая для сложных транзакций или более полных указаний)

Пример. Клиентский перевод (МТ103) - это платежное поручение, выставленное клиентом, которое должно быть передано другому банку в пользу его клиента. В сообщении должны присутствовать как обязательные поля, так и те, появление которых в сообщении не обязательно.

Обязательные поля:

- 20: TRANSACTION REFERENCE NUMBER (номер проводки);

- 23E: Код инструкции (согласно SWIFT-RUR должен содержать “CRED”)

- 32A: VALUE DATE, CURRENCY CODE, AMOUNT (дата валютирования, код валюты, сумма);

- 50А: ORDERING CUSTOMER (клиент-плательщик);

- 59А: BENEFICIARY CUSTOMER (клиент-получатель).

- 71A: Детали расходов – определяется, кто будет нести расходы по операции:

· OUR – все расходы несет плательщик;

· SHA– все расходы на стороне плательщика несет плательщик, на стороне получателя – получатель

· BEN – все расходы за счет получателя (однако этот код не используется в SWIFT-RUR

Необязательно присутствие следующих полей:

- 52А: ORDERING BANK (банк плательщика);

- 53А: Корреспондент плательщика

- 54А: Корреспондент получателя

- 57А: BENEFICIARYBANK (банк получателя).

- 56А: INTERMEDIARY BANK (банк-посредник);

- 70: DETAILSOFPAYMENT (детали платежа) – произвольный текст, описывающий операцию;

- 72: BANK TO BANK INFORMATION (банковская информация).

Буквы в наименованиях полей обозначают формат содержащихся там данных.

Рассмотрим следующий случай. «Данмакс Национальбанк» (Копенгаген) по распоряжению своего клиента «Ампаго» осуществляет перевод в 60 000 долларов США на счет компании «HollandandCO», клиента «Вестдойчебанка» (Дюссельдорф) с датой валютирования 10 января 2006 г. Сообщение SWIFT будет выглядеть, как показано в таблице (текст в скобках является пояснением и в сообщение не входит).

Заголовок DDKNBDKKKA 72122103 02WELDEDD (ИДЕНТИФИКАТОР ТЕРМИНАЛА + ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ НОМЕР СООБЩЕНИЯ)(ТИП СООБЩЕНИЯ, ПРИОРИТЕТ)(КОД БАНКА-ПОЛУЧАТЕЛЯ ВЕСТДОЙЧЕБАНКА)
Текст :20:1005/WEN12176:23E:CRED:32A:060110USD60000:50:AMPAGOPARK AVENU 34COPENHAGEN:59:HOLLAND AND COSTORNGASSE 32D-4024 DUSSELDORF:71A: OUR (НОМЕР/РЕФЕРЕНС ПРОВОДКИ)(Код инструкции)(ДАТА, ВАЛЮТА, СУММА)(КЛИЕНТ-ПЕРЕВОДИТЕЛЬ)(АДРЕС КЛИЕНТА)(КЛИЕНТ-ПЕРЕВОДОПОЛУЧАТЕЛЬ)(АДРЕС КЛИЕНТА)(ДЕТАЛИ РАСХОДОВ) – все за счет плательщика
Хвостовик - AUT/B1C3

Хвостовик генерируется автоматически терминальным оборудованием подключения SWIFT. Текст и заголовок сообщения вводятся специалистами банка в соответствии с правилами заполнения полей.