Смекни!
smekni.com

Детский психоанализ, Фрейд Анна (стр. 79 из 100)

Однако эта же пациентка рассказывает мне в другой раз, что внутренний голос предостерегает ее относительно меня. Он говорит: «Не верь Анне Фрейд. Она лжет. Она тебе не поможет, она сделает тебя еще более гадкой. Она внесет перемену даже в твою внешность так, что ты станешь некрасивой. Все, что она ' говорит тебе, неправда. Скажи, что тебе нездоровится, оставай­ся в постели и не ходи к ней сегодня». Она заставляет этот го­лос умолкнуть и говорит, что она должна будет рассказать все это во время сеанса.

Другая маленькая пациентка в период, когда мы обсуждаем вопрос о ее онанизме, видит меня во всевозможных унизитель­ных положениях, нищенкой, бедной старухой, а однажды она увидела меня одну, стоящей посреди комнаты, и множество чертей, танцующих вокруг меня.

Таким образом, вы видите, что мы становимся, как и при анализе взрослых, мишенью, на которую устремляются, смот­ря по обстоятельствам, положительные или отрицательные побуждения пациентов. После этих примеров мы могли бы ска­зать, что при детском анализе перенесение осуществляется в достаточной мере. Тем не менее нам предстоит разочарование именно в этой области аналитической работы. Хотя ребенок под­держивает очень оживленную связь с аналитиком, хотя он обна­руживает при этом очень много реакций, выработавшихся у него в результате взаимоотношений со своими родителями, хотя в смене, интенсивности и выражении своих чувств он дает нам важнейшие указания относительно формирования своего харак­тера, невроз перенесения как таковой у ребенка не возникает.


376 Роздел VI. Техника детского психоанализа

Все вы знаете, что я понимаю под этим. Взрослый невротик во время аналитического лечения постепенно видоизменяет симптомы, по поводу которых он предпринял лечение. Он от­казывается от своих старых объектов, с которыми были связа­ны его фантазии, и фиксирует заново свой невроз вокруг лич­ности аналитика. Мы говорим, что он заменяет существовавшие до настоящего времени симптомы симптомами перенесения, переводит свой невроз, каков бы он ни был, в невроз перенесе­ния и направляет теперь все свои анормальные реакции на но­вый объект перенесения, на аналитика. На этой новой, привыч­ной для аналитика почве, на которой он может вместе с паци­ентом проследить возникновение и рост отдельных симптомов, на чищенном таким образом операционном поле происходит затем окончательная борьба, постепенное осознание болезни и раскрытие ее бессознательного содержания.

" Мы можем указать две теоретические причины, в силу ко­торых такое течение болезни с трудом может быть осуществле­но у маленького ребенка. Одна из этих причин лежит в структуре детской личности, другая — в аналитике, работающем с детьми.

Ребенок не соглашается, подобно взрослому, на «переизда­ние» своих любовных привязанностей, потому что —если мож­но так выразиться — старое издание еще не разошлось. Его пер­воначальные объекты, родители, существуют еще как любов­ные объекты в реальности, а не в фантазии, как это имеет место у взрослого невротика; между родителями и ребенком суще­ствуют все взаимоотношения в пределах повседневной жизни, все радости и горести переживаются реально и связаны еще с ними. Аналитик приходит в эту ситуацию как новое лицо, и ему приходится, вероятно, делить с родителями любовь или нена­висть ребенка. Ребенок не испытывает необходимости заме­нить в своих переживаниях родителей аналитиком; последний не доставляет ребенку — по сравнению с первоначальными объектами — всех тех выгод, которые ощущает взрослый паци­ент, заменяя фантастические объекты реально существующим лицом.

Вернемся теперь к методу Меланин Кляйн. Она утверждает, что если ребенок встречает ее во время первого сеанса враждеб­но, относится к ней отрицательно или даже пытается ударить


Роль перенесения в детском онализе 377

ее, то в этом можно усмотреть доказательство амбивалентной установки в отношении к матери. Однако я полагаю, что дело обстоит иначе. Чем больше маленький ребенок привязан к сво­ей матери, тем меньше положительных побуждений остается у него для чужих людей. Яснее всего это обнаруживается у груд­ного младенца, который относится со страхом и отрицанием ко всем, кроме матери или няни. Скорее даже наоборот: именно с теми детьми, которые не избалованы любовным отношением к ним домашних, которые в семейном кругу не получают и сами не проявляют глубокой нежности, скорее всего устанавливают­ся положительные взаимоотношения. Они получают наконец от аналитика то, чего они долго и напрасно ожидали от перво­начальных объектов.

Однако, с другой стороны, аналитик, работающий с детьми, является малоподходящим объектом для такого перенесения, которое подлежало бы толкованию. Мы знаем, как мы должны вести себя для достижения этой цели во время анализа со взрос­лым пациентом. Мы остаемся безличными, лишенными своей индивидуальности, мы являемся как бы чистым листом бума­ги, на который пациент заносит все свои фантазии, обусловлен­ные перенесением, примерно наподобие того, как в кинемато­графе демонстрируют картины на пустом экране. Мы избегаем накладывать на пациента те или-иные запреты, разрешать ему то или иное удовлетворение. Если же, несмотря на это, паци­енту кажется, что мы запрещаем или разрешаем ему что-либо, то нам легко объяснить ему, что материал для такого суждения он заимствует из своего прошлого.

Аналитик, работающий с детьми, никоим образом не может оставаться безличным. Мы уже слышали, что он становится для ребенка интересным человеком, обладающим всеми импо­нирующими и привлекательными качествами. Воспитатель­ные задачи, которые, как вы услышите, присоединяются к ана­лизу, требуют того, чтобы ребенок отлично знал, что аналитик считает желательным или нежелательным, что он одобряет и чего не одобряет. Такое ясно очерченное и во многих отноше­ниях своеобразное лицо является, к сожалению, неудачным объектом для перенесения и малопригодным для этой цели, когда дело доходит до толкования перенесения. Затруднение,


378 Раздел VI. Техника детского психоанализа

которое возникает в данном случае, равносильно — если вос­пользоваться предыдущим сравнением — тому затруднению, какое мы испытали бы, если бы на экране, на который должна' быть проецирована кинематографическая лента, была нарисо­вана какая-нибудь картина. Чем богаче и красочнее была бы эта картина, тем больше терялись бы очертания проецируемой кинематографической ленты.

Следовательно, у ребенка не возникает невроза перенесе­ния. Несмотря на все положительные или отрицательные по-, буждення, направленные па аналитика, анормальные реакции ребенка продолжают разыгрываться там же, где они разыгры­вались и раньше: в домашней среде. Отсюда вытекает очень трудная техническая задача, стоящая перед детским анализом:

вместо того чтобы ограничиться аналитическим толкованием того, что происходит на глазах у аналитика, толкованием сво­бодных ассоциаций или поступков пациента, аналитик должен направить свое внимание туда, где разыгрываются невротиче­ские реакции, а именно: на домашнюю среду, окружающую ре­бенка. Таким образом, при детском анализе мы сталкиваемся с множеством технических и практических трудностей, с кото­рыми я хочу вас лишь познакомить, не приводя никаких конк­ретных примеров. Если мы станем на эту точку зрения, то нам необходимо быть постоянно в курсе поведения ребенка, мы должны знать всех окружающих его лиц и быть до некоторой степени уверенными в их реакциях по отношению к ребенку. Если взять идеальный случай, то мы должны делить работу с фактическими воспитателями ребенка, а значит, делить с ними его любовь и ненависть.

Там, где внешние обстоятельства или отношение родителей исключают возможность совместной работы, результатом яв­ляется утрата подлежащего анализу материала. Я припоминаю детские анализы, которые я проводила, пользуясь, в силу ука­занных причин, исключительно сновидениями и снами наяву. Перенесение не давало материала для толкования, а невроти­ческий материал ускользал от меня в большей мере, чем мне бы этого хотелось.

Тем не менее и в этом вопросе, равно как и при начальной аналитической ситуации, мы располагаем целым рядом приемов


Роль перенесения в детском анализе 379

и путей для того, чтобы уподобить положение ребенка положе­нию взрослого пациента, которое в гораздо большей мере при­годно для проведения анализа, другими словами, мы распола­гаем средствами для того, чтобы вызвать у ребенка невроз пере­несения. Это становится необходимым в том случае, где речь вдет о тяжелом невротическом заболевании в среде, отрица­тельно относящейся к анализу или к ребенку. В этом случае необходимо удалить ребенка из семьи и поместить его в соот­ветствующее учреждение. Ввиду того, что таких учреждений в настоящее время еще нет, мы вправе представлять их себе как учреждения, во главе которых стоит аналитик, работающий с детьми, или — более конкретно — школы, построенные на ана­литических принципах и проводящие воспитательную ра­боту совместно с аналитиком. В обоих случаях мы имели бы в первое время свободный от симптомов период, в течение ко­торого ребенок сжился бы с новой, благоприятной и покамест индифферентной окружающей средой. Чем лучше он себя бу­дет чувствовать в этот период, тем менее уместным и своевре­менным будет проведение анализа. В течение этого времени лучше всего оставить его в покое. Лишь когда он освоится с окружающей обстановкой, т. е. когда под влиянием реальной повседневной жизни у него установится связь с новой средой, в которой первоначальные объекты постепенно потускнеют, когда в этом новом окружающем его мире вновь оживут его сим­птомы, когда его анормальные реакции сгруппируются вокруг новых лиц, когда у него возникает, таким образом, невроз пере­несения, — лишь тогда он станет вновь доступен для анализа. В учреждении первого рода, во главе которого стоял бы ана­литик (в настоящее время мы не можем даже сказать, желате­лен ли такой тип учреждения), это был бы настоящий невроз перенесения в том же смысле, что и у взрослых пациентов, цен­тральной фигурой которого является аналитик. Во втором слу­чае мы искусственно улучшили бы домашнюю обстановку, мы заменили бы ее такой обстановкой, которая дала бы нам воз­можность — когда это оказалось бы необходимым для аналити­ческой работы — взглянуть на поведение ребенка, так сказать, сверху и реакции которой по отношению к ребенку мы могли бы контролировать и регулировать.