История болезни и анализ
285
Мы всегда бранимся тогда, когда ничего не понимаем. Это значит облегчить себе задачу. От этого искушения мы должны удержаться еще и в другом отношении. Ганс сознавался, что для удовольствия он перед засыпанием каждую ночь возится со своим penis'ом. Ну, скажет практический врач, теперь все ясно. Ребенок онанирует, и отсюда страх. Пусть так! То, что дитя вызывало у себя ощущения удовольствия, никак не объясняет нам его страха, и, наоборот, делает последний загадочньпл. Состояния страха не вызьшаются ни онанизмом, ни удовлетворением. При этом мы должны иметь ввиду, что наш Ганс, которому теперь 4 3/4 года, доставляет себе каждый вечер это удовольствие уже с год, и мы позже узнаем, что он как раз теперь борется с этой привычкой, что уже скорее вяжется с вытеснением и с образованием страха. Мы должны стать на сторону доброй и, конечно, весьма заботливой матери. Отец обвиняет ее, и не совсем без основания, что она своей преувеличенной нежностью и слишком частой готовностью взять мальчика к себе-д кровать вызвала появление невроза; мы могли бы также сделать ей упрек в том, что она ускорила наступление вытеснения своим энергичным отказом в ответ на его домогательства ("Это — свинство"). Но ее положение затруднительно, и она только исполняет веление судьбы. Я уславливаюсь с отцом , чтобы тот сказал мальчику, что история с лошадьми — это глупость и больше ничего. На самом деле он болен оттого, что слишком нежен с матерью и хочет, чтобы она его брала к себе в кровать. Он теперь боится лошадей потому, что так заинтересовал Wiwimacher у лошадей. Он сам заметил, что неправильно так сильно интересоваться Wiwimacher'ом, даже своим собственным, и это совершенно верно. Далее я предложил отцу взяться за сексуальное просвещение Ганса. Так как мы из записей отца знаем, что libido Ганса связано с желанием видеть Wiwimacher матери, то нужно отвлечь его от этой цели, сообщив ему, что у матери и у всех других женщин, как это он уже видел у Анны, Wiwimacher'a вообще не имеется. Последнее объяснение следует дать при удобном случае после какого-нибудь вопроса со стороны Ганса. Следующие известия, касающиеся нашего маленького Ганса, обнимают период с 1-го по 17-е марта. Месячная пауза вскоре получит свое объяснение.
28о
З.Фрейд
"После разъяснения'' следует более спокойный период, когда Ганса можно ежедневно, без особенного труда, вести гулять в городской парк. Его страх перед лошадьми превращается скорее в навязчивое стремление смотреть на лошадей. Он говорит: "Я должен смотреть на лошадей и тогда я их боюсь". » После инфлюэнцы, которая его на 2 недели приковала к постели, фобия его опять настолько усилилась, что его никак нельзя было заставить выйти на улицу; в крайнем случае он выходит на балкон. Еженедельно он ездит со мной в Лайнц21 по воскресеньям так как в этот день на улице мало экипажей, то ему нужно пройти очень короткое расстояние до станции. В Лайнце он однажды отказывается выйти из сада на улицу гулять, так как перед садом стоит экипаж. Еще через неделю, которую ему пришлось оставаться дома, так как у него вырезали аденоиды, фобия опять усилилась. Он хотя все еще выходит на балкон, но не идет гулять; он быстро возвращается, когда подходит к воротам. "В воскресенье 1-го марта по дороге на вокзал у меня завязывается с ним следующий разговор. Я опять стараюсь ему объяснить, что лошади не кусаются. Он: "Но белые лошади кусаются. В Гмундене есть белая лошадь, которая кусается. Когда перед ней держат палец, она кусает". (Меня удивляет, что он говорит "палец" вместо "руку"). Затем он рассказывает следующую историю, которую я здесь передаю более связно. "Когда Лицци должна была уезжать, перед ее домом стоял экипаж с белой лошадью, чтобы отвезти вещи на вокзал (Лицци, как он мне рассказывает, это — девочка, жившая в соседнем доме). Ее отец стоял близко около лошади; лошадь повернула голову (чтобы его тронуть), а он и говорит Лицци: "Не давай пальцев белой лошади, а то она тебя укусит". — Я говорю на это: "Слушай, мне кажется, что то, что ты думаешь, вовсе не лошадь, a Wiw-imacher, которого нельзя трогать руками". Он: "Но ведь Wiwimacher не кусается?" Я: "Все может быть!" На что он весьма оживленно старается доказать, что там действительно была белая лошадь31.
1) Что означает его страх, но еще ничего — о Wiwimacher'e женщин. 2) Предместье Вены, где живут его дедушка и бабушка. 3) У отца нет основания сомневаться, что Ганс рассказывает здесь действительное происшествие. Впрочем, при ощущениях зуда в головке члена, заставляющих прикасаться к нему, дети говорят обыкновенно: "Меня кусает ".
История болезни и анализ
287
"2-го марта, когда он опять обнаруживает страх, я говорю ему: "Знаешь, что? Глупость — так называет .он фобию — пропадет, если ты будешь чаще ходить гулять.. Теперь она так сильна, потому что ты из-за болезни ,не выходил из дому". : Он: "О, нет, она так сильна потому, что я начал каждую ночь трогать рукою свой Wiwimacher". Врач и пациент, отец и сын, сходятся на том, что приписывают отвыканию от онанизма главную роль в, патогенезе нынешнего состояния. Но имеются указания и на значение других моментов. "3 марта к нам поступила новая прислуга, которая возбудила в Гансе особую симпатию. Так как она при уборке комнат сажает его на себя, он назьшает ее "моя лошадь" и всегда держит ее за юбку, понукая ее. 10 марта он говорит ей: "Когда вы сделаете то-то и то-то, вы должны будете совершенно раздеться, даже снять рубашку" (он думает, в наказание, но за этими словами легко видеть и желание). Она: "Ну что же из этого, я подумаю, что у меня нет денег на платье". Он: "Но это же стыд, ведь все увидят Wiwimacher". Старое любопытство направлено на новый объект, и, как это бывает в периоды вытеснения, оно прикрывается морализующей тенденцией! "Утром 13 марта я говорю Гансу: "Знаешь, когда ты перестанешь трогать свой Wiwimacher, твоя глупость начнет проходить". Ганс: "Я ведь больше не трогаю Wiwimacher'а". Я: "Но ты этого всегда хотел бы". Ганс: "Да, это так, но "хотеть" не значит "делать", а "делать" — это не "хотеть".(!!) Я: "Для того, чтобы ты не хотел, тебе сегодня на ночь наденут мешок". "После этого мы выходим за ворота. Он, хотя еще и испытывает страх, но, благодаря надежде на облегчение своей борьбы, говорит заметно храбрее: "Ну, завтра, когда я получу мешок, глупости больше не будет". На самом деле он пугается лошадей значительно меньше и довольно спокойно пропускает мимо себя проезжающие кареты". "В следующее воскресенье, 15 марта, Ганс обещал поехать со мной в Лайнц. Сначала он отказывается, наконец, он все-таки идет со мной. На улице, где мало экипажей, он чувствует себя хорошо и говорит: "Это умно, что боженька уже выпустил лошадь". По дороге я объясняю
288
3 Фрейд
ему, что у его сестры нет такого же Wiwimacher'a. У мамы нет, у Анны нет и т.д. Ганс. "У тебя есть Wiwimacher?" Я. "Конечно, а ты что думал?" Ганс (после паузы): "Как же девочки делают wiwi, когда у них нет Wiwimacher'a?" Я. "У них нет такого Wiwimacher'a, как у тебя, разве ты не видел, когда АНН} купали?" "В продолжении всего дня он весел, катается на санях и т.д. Только к вечеру он становится печальным, и, по-видимому, опять боится лошадей." "Вечером нервный припадок и потребность в нежнича-нии выражены слабее, чем в прежние дни. На следующий день мать берет его с собой в город, и на улице он испытывает большой страх. На другой день он остается дома — и очень весел. На следующее утро около б часов он входит к нам испуганный. На вопрос, что с ним, он рассказывает: "Я чуть-чуть трогал пальцем Wiwimacher. Потом я увидел маму совсем голой в сорочке, и она показала мне свой Wiwimacher. Я показал Грете4, моей Грете, что мама делает, и показал ей мой Wiwimacher. Тут я скоро и отнял руку от Wiwimacher'a" На мое замечание, что может быть только одно из двух- или в сорочке, или совершенно голая, Ганс говорит: "Она была в сорочке, но сорочка была такая короткая, что я видел Wiwimacher". "Все это в целом — не сон, но эквивалентная сну она-нистическая фантазия. То, что он заставляет делать мать, служит, по-видимому, для его собственного оправдания: раз мама показывает Wiwimacher, можно и мне." На этой фантазии мы можем отметить следующее, во-первых, что замечание матери в свое время имело на него сильное влияние, и, во-вторых, что разъяснение об отсутствии у женщин Wiwimacher'a еще не было им принято. Он сожалеет, что на самом деле это так, и в своей фантазии прочно держится за свою точку зрения. Быть может, у него есть свои основания отказывать отцу в доверии. Недельный отчет отца: "Уважаемый г-н профессор! Ниже следует продолжение истории нашего Ганса, интереснейший отрывок. Быть может, я позволю себе посетить вас в понедельник, в приемные часы, и, если удастся, при-
1) Грета — одна из девочек в Гиундене, о которой Ганс теперь как раз фантазирует, он разговаривает и играет с ней
История болезни и анализ
289
веду с собой Ганса, конечно, если он пойдет. Сегодня я его спросил' "Хочешь пойти со мной в понедельник на прием к профессору, который у тебя отнимет глупость?" Он: "Нет" Я. "Но у него есть очень хорошенькая девочка". После этого он охотно и с удовольствием дает свое согласие. "Воскресенье, 22 марта. Чтобы несколько расширить воскресную программу дня, я предлагаю Гансу поехать сначала в Шенбрунн и только оттуда к обеду — в Лайнц. Таким образом, ему приходится не только пройти пешком от квартиры до станции у таможни, но еще от станции Гитцинг в Шенбрунн, а оттуда к станции парового трамвая Гитцинг. Все это он и проделывает, при чем он, когда видит лошадей, быстро отворачивается, так как ему делается, по-видимому, страшно. Отворачивается он по совету матери." "В Шенбрунне он проявляет страх перед животными, на которых он до того смотрел без боязни. Так, он ни за что не хочет войти в домик, в котором находится жираф, не хочет войти к слону, который его обыкновенно весьма развлекает. Он боится всех крупных животных, а около маленьких чувствует себя хорошо. Среди птиц на этот раз он боится пеликана, чего раньше никогда не было, благодаря, вероятно, его величине." "Я ему на это говорю: "Знаешь, почему ты боишься больших животных? У больших животных большой Wiwimacher, а ты на самом деле испытываешь страх перед большим Wiwimacher'ом". Ганс: "Но я ведь никогда не видел Wiwimacher'a у больших животных'41. Я: "У лошади ты видел, а ведь лошадь тоже большое животное". Ганс: "Да, у лошади — часто. Один раз в Гмундене, когда перед домом стоял экипаж, один раз перед таможней". Я: "Когда ты был маленьким, ты, вероятно, в Гмундене вошел в конюшню..." Ганс (прерывая): "Да, я каждый день в Гмундене , когда лошади приходили домой, я заходил в конюшню". Я: "..и ты, вероятно, начал бояться, когда однажды увидел у лошади большой Wiwimacher. Но тебе этого нечего пугаться. У больших животных большой Wiwimacher, у маленьких — маленький".