Смекни!
smekni.com

Социокультурный анализ семейных историй украинцев села Петропавловка (стр. 3 из 3)

Истории о труде

Особым уважением в обществе пользовались семьи, в которых царили спокойствие и любовь, где муж, жена и дети отличались трудолюбием, умением ладить с людьми, где умели не только работать, но и веселиться.

Голикова Татьяна Федоровна: «Дiда мойого «царем» називали. За те, що баба Ольга так умiла полотно вибілювать, що, коли дiд виходив на улицю в полотняноï рубашкi, вона аж блистiла на сонцi. От люди i казали: «Iде, як цар». А нас усiх «царинятами» стали називать. Бувало, iдеш по селу и чуєш: «О, царева внучка іде».

Нас у батька чєтверо було. У всiх свої об’язанностi були: в огородi управиться, за ходобою (скотиною) приглядувать, у хатi убрать, двiр пiдмiсти, да чи мало роботи у селі? А коли уся сiм’я увечері собиралась, то пiснi спiвали. У нас у сiм’ї усi на яких-небудь iнструмєнтах iграли: на балалайкi, мандолiнi, скрипкi, гитарi, а спiвали тоже всi: i батько, i мате, i ми всi.

А ще батько у нас гарним пимокатом був, та i нас усiх приучав до сапожного дiла. Зiмой, коли не було такої роботи, як лiтом, уся сiм’я сапожничила. Валя наша, саме меньша, і та гвоздочки робила з березы. Коли цi гвоздочки забивали у пiдошву обувки, вони розбухали од води и довго служили. Вже i обув зноситься, а пiдошва все ще цiла. I коли вся сiм’я робила, то i спiвали усi за роботою».

Тяжелый крестьянский труд требовал силы и здоровья, поэтому здоровый образ жизни и физическая выносливость культивировались в крепких семьях украинских переселенцев. Физическая красота ассоциировалась со здоровьем. «Хто як робе, той так i їсть», – гласит поговорка, бытующая среди украинцев Кыргызстана и сейчас. Поэтому, когда нанимали работника, в первую очередь смотрели, как он ест. Любили вкусно и много поесть, но когда наступал Великий пост, все скоромное исключалось из рациона. «Сметана, i молоко, i яйця, i м’ясо – все на дерево подралось», - говорили родители детям, объясняя, куда подевалось все молочное и скоромное, приучали соблюдать христианские традиции.

Особенно трудно давался Великий пост, предшествующий Пасхе. Начало полевых работ, сенокосная пора требовали больших физических сил, а моральные нормы – соблюдения поста.

Олейникова Наталья Давыдовна (70 лет): «Батько розказував, що коли перві поселенці тут землi осваювали, скiльки камнєй з поля повивозили, бо землi тут такi каменистi були. А скiльки комиша повижинали та покосили. До впаду робили. А особливо в пiст. Уйде мужик утром в поле, кусок хлiба, цибулину та квасу або води вiзьме – та й на весь день. Худобу жалiли, а самi себе не жалiли. Якось баби до батюшки ходили, просили його смягчiть пiст хоч для мужикiв, щоб розрiшив перегон (молоко-обрат) їм у поле давать».

Истории о смерти

Специфические черты украинской этнокультуры находили отражение не только при жизни украинских семей Кыргызстана, но и сопровождали первых переселенцев и их потомков в последний путь.

Первое кладбище в селе Петропавловка было освящено и стало последним пристанищем для жителей в 1902 году. Когда в феврале 1902 года Петропавловка получила официальный статус села, мало кто думал, что конфликты с соседями могут возникнуть по поводу захоронения жителей нового села на старом, Ново-Николаевском кладбище. Первым покойником села Петропавловка стал Иосиф Конько. Когда покойника понесли на кладбище, старейшины села Ново-Николаевка стали стеной перед похоронной процессией и выразили свой протест. «У вас є своє село, там и хороніть своїх покiйникiв». Пришлось договариваться о том, чтобы похоронить Иосифа Конько в Ново-Николаевке. Затем пригласили батюшку и освятили место на бугре в нижней черте села Петропавловка, поставили крест и основали собственное кладбище.

Народная память сохранила многие истории о благоговейном отношении к этому последнему пристанищу некогда живших людей. Отправить человека достойно в последний путь считалось важнейшей обязанностью родственников.

Еще в конце XIX – середине XX вв. одним из необходимых элементов похоронного ритуала был плач-причитание. В современной жизни жителей села этот обряд трансформировался. Функции плача или причитания в современном похоронном обряде выполняют погребальные песни, которые поют приглашенные «бабки». Покойника отпевает не только священник, но и специально приглашенные для этой цели старушки. Этот обряд выполняет огромную эмоциональную роль – покойника действительно оплакивают, так как содержание песен и слаженное голосовое пение не оставляет равнодушным ни одного человека, пришедшего проститься с покойным.

Экспедиция студентов КРСУ собрала небольшую коллекцию похоронных песен, которые и сегодня поют в Петропавловке.

Семейные истории, в которых отражаются наиболее важные моменты в жизни переселенцев с Украины, свидетельствуют о том, что судьбы отдельных людей, судьбы целых семей и родов составляют историю народа, историю государства. Социальные изменения в обществе оказывают влияние на ценностные ориентации, но в целом этнокультурные ценности продолжают играть важную роль в жизни полиэтнического общества.

История украинских семей Кыргызстана свидетельствует, что более чем столетнее пребывание вдали от исторической родины не смогло стереть в памяти народа представление о жизни, культурные ценности, характерные для украинского этноса, что подтверждает мысль как о толерантности кыргызского народа, так и о сильных народных традициях украинской диаспоры, проживающей в Кыргызстане.

Список литературы

1. Гуревич П. С. Культурология. – М.: Гардарики, 2000.

2. Українське народознавство. – Львiв: Фенiкс, 1994.

3. Вощинин В. Очерки Нового Туркестана: Свет и тени русской колонизации. – СПб., 1914.

4. Брандт З. В. История семьи в устной памяти русских и французов // Вестник МГУ. – Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2001. – № 1.

5. Энциклопедический словарь по культурологии. – М.: Центр, 1997.