Оренбургский институт
Московской государственной юридической академии
ДОКЛАД
на научно-теоретическую конференцию ОИ МГЮА
«Актуальные вопросы становления государственности и
правовой системы в современной России»
по теме:
«К Л И Ш Е И Ш Т А М П Ы В Р Е Ч И Ю Р И С Т А»
секция «Основы судебной риторики»
Оренбург, 2003
Содержание:
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Понятие речевого клише и штампа . . . . . . . . . . . . . 4
Клише и штампы в письменной речи юриста . . . . 7
Клише в судебной монологической речи . . . . . . . . 10
Заключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Список использованной литературы . . . . . . . . . . . 14
К Л И Ш Е И Ш Т А М П Ы В Р Е Ч И Ю Р И С Т А
Введение.
Великая сила русского слова всегда ценилась людьми. Понять эту силу и правильно ей воспользоваться для юриста важно вдвойне, ведь вся его профессиональная деятельность связана с устной и письменной речью. Интеллектуальная процедура применения права предполагает подготовку различного рода юридических текстов, официально-деловых документов, монологических выступлений в суде, подчиняющихся определенным правовым и одновременно языковым требованиям. Такие качества, как культура речи, смысловая точность и цельность, последовательность изложения, композиционная четкость относимы ко всем видам юридических текстов. На сегодняшний день единой теории юридического дискурса нет, тем не менее, существуют разработанные стратегии обращения с готовыми структурами знания – правила создания текстов.
Как и другие отрасли науки, юриспруденция оперирует определенными терминами – словами и словосочетаниями, называющими специальные понятия. Для этого используется лексика различных стилевых групп, от книжного («истребовать», «обременять») и официально-делового («сокрытие», «недопоставка») до разговорного («попрошайничество»).
Использование речевого клише – это еще одна из особенностей языка права, она заключается в том, что в речи юриста встречаются составные юридические термины, выступающие как единое целое. Клише позволяют обеспечивать точность языка права. Их антиподом в речи выступают штампы, которые воспринимаются как явление негативное, использование которых влечет за собой не соблюдение таких требований официально-делового стиля, как точность, краткость, стандартность.
Понятие речевого клише и штампа.
Клише – это определенный языковой стандарт, готовый устойчивый оборот, речевой стереотип, конструктивная единица текста. В использовании этого средства в деловых документах порой возникает даже необходимость, например: довожу до вашего сведения, принимая во внимание, на основании изложенного и т.д.
Клише - этозастывшие речения, осознаваемые как несвободные или воспроизводимые целиком, всеми носителями языка. В лингвистической теории приблизительно в том же значении употребляются следующие термины: речевые стереотипы, идиомы, фразеологизмы, штампы, групповые шаблоны, излюбленные обороты, стереотипизированные обороты и т.д. Все эти речевые явления составляют некое понятийное поле, к которому приближаются паремии, крылатые слова, цитаты, афоризмы, максимы.
Как языковой стандарт, клише выполняет ряд функций - использование этих выражений позволяет экономить мыслительную энергию, способствуют быстрому и точному составлению документа, облегчают общение, поэтому являются нейтрально-нормативным явлениями в деловой речи. Кроме этого, лингвисты считают, что стандартные выражения способствуют быстроте передачи информации.
Клише следует отличать от речевых штампов, которые, как правило, неуместны в речи. Штамп – своеобразный шаблон, избитая форма выражения, которая придает речи потускневшую эмоционально-экспрессив-ную окраску и наносит вред мыслям. Бездумное повторение выражения можно отнести к психологическому явлению.
Штампы имеют несколько разновидностей. Первый вид – универсальные слова – это те слова, которые имеют неопределенное, обобщенное, стертое значение. Универсальность выражается в том, что ими можно заменить любое слово с конкретным значением. Этот вид штампа используется, когда говорящий хочет выразить мысль неконкретно, приблизительно. Например, заштампованные предложения: В работе предприятия имели место отдельные недостатки, что позволило некоторым лицам совершать определенные правонарушения. Однако в последнее время отмечается усиление воспитательной работы, и данный вопрос является одним из важных, которому уделяется большое внимание. Эти фразы совершенно не несут смысловой и уж тем более информационной нагрузки.
Второй разновидностью речевых штампов являются парные слова, или слова спутники, которые обычно употребляются в речи вместе, хотя и не являются фразеологическими оборотами, например: бурные аплодисменты, теплая обстановка, широкое распространение, неизгладимое впечатление. Определения в данных словосочетаниях неполноценны, так как они выражают мысль шаблонно, тем самым лишают ее индивидуальности. Слушатель воспринимает данную информацию, как должное, тем самым внимание к каждому слову ослаблено.
Речевыми штампами становятся также получающие распространение образные или «модные» слова и выражения, оригинальность которых теряется из-за частого употребления, другими словами – это шаблонные метафоры с потускневшим смыслом. И если на первый раз удачная метафора украсила речь, то повтор фразы в сотый раз лишает ее оригинальности. Влияние штампа на людей не стоит недооценивать. Те, кто не владеет языковым вкусом, легко поддаются силе штампа. Через некоторое время, люди, привыкнув говорить штампами, разучиваются думать и оригинально, по-своему выражать мысли.
Итак, клише – это помощник составляющего и читающего документ; штамп же – вредитель, враг пишущего и говорящего. В правовой сфере общения разграничение понятий клише – штамп имеет существенное значение, так как употребление клише обусловлено точностью наименования понятий; использование же штампов влечет за собой нарушения правил официально-делового стиля речи.
Клише и штампы в письменной речи юриста.
В юридической речи клише используются под влиянием специальных юридических знаний. Клишированными считаются те устойчивые единицы юридического характера, которые являются необходимыми элементами нормативных и процессуальных актов, способствующими однозначному, краткому выражению мысли. В понятие клише включаются:
- устойчивые предикативные единицы (предложения) – расследованием установлено, допрошенный в качестве обвиняемого виновным себя не признал, дело выделено в отдельное производство, виновность доказана, предъявлено обвинение и др.
- синтаксические глагольно-именные конструкции – признать потерпевшим, принять к производству, руководствуясь статьей, возбудить уголовное дело, вменить вину, применить статью и др.
- лексические стандарты:
составные термины – обвинительное заключение, очная ставка, опись имущества, предварительное расследование, уголовное дело и т.д.
фиксированные именные построения – в присутствии, с участием, в соответствии с требованием статьи, с соблюдением требований, на основании изложенного и т.д.
В употреблении речевых клише можно наблюдать интересные явления. Первое. Некоторые многозначные слова употребляются в нескольких значениях. Так, «заключение» в словосочетании «заключение под стражу» употребляется в первом значении: «действие по глаголу «заключить»; в клише «предварительное заключение» оно выступает во втором значении: «нахождение под стражей, состояние того, кто лишен свободы»; в стандартах «заключение эксперта», «заключение прокурора» имеет третье значение: «вывод из чего-либо; суждение, сделанное на основании чего-либо».
Второе. В юридических терминах наблюдаются непривычные для литературного языка соединения слов. Например, "виновный" имеет значение "совершивший серьезный проступок, преступление", поэтому сочетается с существительными, обозначающими людей; в языке права оно соединяется со словом "действия": "виновные действия".
Слово "меры" сочетается, как правило, с глаголом "принимать"; но в составе юридических терминов "меры воздействия", "меры поощрения", "меры пресечения" соединяется с глаголом "применять".
"Ущерб" употребляется в языке права в первом значении: "потери, причиненные кому-либо, чему-либо; урон" и сочетается с глаголом "возместить" ("возмещать"). Близким ему по значению словом является "вред" - "порча, ущерб", и на основании их семантической (смысловой) близости образовалось словосочетание "возместить вред" и термин "возмещение вреда".
Интересны также клишированные словосочетания "совершенное невиновно", "ненадлежащая сторона", "злонамеренное соглашение", "отбывание лишения свободы".
Нередко, к сожалению, приходится наблюдать в процессуальных актах употребление уродливых штампов вместо клише, например: «уголовное дело производством прекращено вместо производство уголовного дела прекращено» или «отложить дело слушанием, а надо отложить слушание дела».
В чем здесь ошибки? В словосочетаниях перепутаны управляющие и управляемые слова. В праве есть понятие "возбуждение уголовного дела", далее ведется "производство дела". Значит, прекращается производство дела, т.е. прекращается разбирательство, а не само дело. Такая же ошибка в штампе "при отложении дела слушанием": назначается слушание дела, и откладывается тоже слушание дела. Исправим: "при отложении слушания дела". Соответствующий норме вариант использован в ст. 146 ГПК: "до отложения его (дела) слушания".