Содержание статей данной Конвенции равно применимо и к России, например, обеспечение женщинам на равных условиях с мужчинами права голосовать на всех выборах и публичных референдумах и избираться во все публично избираемые органы, участвовать в формулировании и осуществлении политики правительства и занимать госпосты, а также осуществлять все госфункции на всех уровнях госуправления, принимать участие в деятельности неправительственных организаций и ассоциаций, занимающихся проблемами общественной и политической жизни страны (ст.7), обеспечения женщинам возможности на равных условиях с мужчинами и без какой-либо дискриминации представлять свои правительства на международном уровне и участвовать в работе международных организаций (ст.8); равных с мужчинами прав в отношении приобретения, изменения или сохранения их гражданства (ни вступление в брак с иностранцем, ни изменение гражданства мужа во время брака не влекут за собой автоматического изменения гражданства жены, не превращают ее в лицо без гражданства и не могут заставить ее принять гражданство мужа), равных с мужчинами прав в отношении гражданства их детей (ст.9). Государства-участники принимают все соответствующие меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин с тем, чтобы обеспечить им равные права с мужчинами в области образования и, в частности, одинаковые условия для ориентации в выборе профессии или специальности, для доступа к образованию и получению дипломов в учебных заведениях всех категорий как в сельских, так и в городских районах, это неравенство обеспечивается в дошкольном, общем, специальном и высшем техническом образовании, а также во всех видах профессиональной подготовки; доступ к одинаковым программам обучения, одинаковым экзаменам, преподавательскому составу, одинаковой квалификации, школьным помещениям и оборудованию равного качества; устранение любой стереотипной концепции роли мужчин и женщин на всех уровнях и во всех формах обучения путем поощрения совместного обучения и других видов обучения, которые будут содействовать достижению этой цели и, в частности, путем пересмотра учебных пособий и школьных программ и адаптации методов обучения; одинаковые возможности получения стипендий других пособий на образование; одинаковые возможности доступа к программам продолжения образования, включая программы распространения грамотности среди взрослых и программы функциональной грамотности, направленные, в частности, на сокращение как можно скорее любого разрыва в знаниях мужчин и женщин; сокращение числа девушек, не окончивших школы, и разработку программ для девушек и женщин, преждевременно покинувших школу; одинаковые возможности активно участвовать в занятиях спортом и физподготовкой; доступ к специальной информации образовательного характера в целях содействия обеспечению здоровья и благосостояния семей, включая информацию и консультации о планировании размера семьи (ст.10). Настоящей Конвенцией предусматриваются меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин в области занятости с тем, чтобы обеспечить на основе равенства мужчин и женщин равные права, в частности:
— право на труд как неотъемлемое право всех людей;
— право на одинаковые возможности при найме на работу, в т.ч. применение одинаковых критериев отбора при найме;
— право на свободный выбор профессии или рода работы, на продвижение в должности и гарантию занятости, а также на пользование всеми льготами и условиями работы, на получение профессиональной подготовки и переподготовки, включая ученичество, профподготовку повышенного уровня и регулярную переподготовку;
— право на равное вознаграждение, включая получение льгот, на равные условия в отношении труда равной ценности, а также на равный подход в оценке качества работы;
— право на соцобеспечение, в частности в случае ухода на пенсию, безработицы, болезни, инвалидности, по старости и в других случаях потери трудоспособности, а также право на оплачиваемый отпуск;
— право на охрану здоровья и безопасные условия труда, в т.ч. по сохранению функции продолжения рода;
Для предупреждения дискриминации в отношении женщин по причине замужества или материнства и гарантирования им эффективного права на труд государства-участники принимают меры по запрету, под угрозой применения санкций; увольнение с работы на основании беременности или отпуска по беременности и родам или дискриминацию ввиду семейного положения при увольнении; введение оплачиваемых отпусков и отпусков с сопоставимыми социальными пособиями по беременности и родам без утраты прежнего места работы, старшинства или социальных пособий; поощрению предоставления необходимых дополнительных соцуслуг с тем, чтобы позволить родителям совмещать выполнение семейных обязанностей с трудовой деятельностью и участием в общественной жизни, в частности, посредством создания и расширения сети учреждений по уходу за детьми, по обеспечению женщинам особой защиты в период беременности на тех видах работ, вредность которых для их здоровья доказана (ст.11). Что касается планирования размера семьи, то государства-учредители принимают все соответствующие меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин в области здравоохранения с тем, чтобы обеспечить на основе равенства мужчин и женщин доступ к медобслуживанию (ст.12).
Статьей 13 настоящей Конвенции предусматриваются меры для ликвидации дискриминации (Д) в отношении женщин в других областях экономической и социальной жизни с тем, чтобы обеспечить на основе равенства мужчин и женщин равные права, в частности, право на семейные пособия; право на получение займов, ссуд под недвижимость и других форм финансового кредита; право участия в мероприятиях, связанных с отдыхом, занятиях спортом и во всех областях культурной жизни. В отношении женщин в сельских районах с тем, чтобы обеспечить на основе равенства мужчин и женщин, их участие в развитии сельских районов и в получении выгод от такого развития государствами-участниками принимаются все соответствующие меры (обеспечение права участия в разработке и осуществлении планов развития на всех уровнях, на доступ к соответствующему медобслуживанию, включая информацию, консультации и обслуживание по вопросам планирования размера семьи; непосредственного пользования благами программ соцстрахования; получения всех видов подготовки и формального и неформального образования; организации групп самопомощи и кооперативов для обеспечения равного доступа к экономическим возможностям посредством работы по найму или независимой трудовой деятельности; участия во всех видах коллективной деятельности; на доступ к сельскохозяйственным кредитам и займам, системе сбыта, соответствующей технологии и на равный статус в земельных и аграрных реформах, а также в планах перезаселения земель; пользования надлежащими условиями жизни, особенно жилищными условиями, санитарными услугами, электро- и водоснабжением, транспортом и средствами связи. Настоящей Конвенцией за женщинами признается равенство с мужчинами перед законом (ст.15). Женщинам предоставляется одинаковая с мужчинами гражданская правоспособность т одинаковые возможности ее реализации (в частности, им обеспечиваются равные права при заключении договоров и управлении имуществом, а также равное отношение к ним на всех этапах разбирательства в судах и трибунах); все договоры и все другие частные документы любого рода, имеющие своим правовым последствием ограничение правоспособности женщин, считаются недействительными; мужчинам и женщинам предоставляются одинаковые прав в отношении законодательства, касающегося передвижения лиц и свободы выбора места проживания и местожительства.