Смекни!
smekni.com

"Язык" наркоманов как отражение социального окружения (стр. 4 из 7)

·«Беспонтово» – наречие от «беспонтовый». «Беспонтовка» не содержащее наркотика вещество. Подсунуть «беспонтовку» - существительное от «беспонтовый». О любом предмете, лице или явлении. Ему в баре навалили полтарелки какой-то «беспонтовки».

·«Варщик» - изготовитель наркотических растворов для внутривенных инъекций. (Он - знатный варщик). Уважительное наименование специалиста в какой-либо области»[12].

·«Вставлять» - вводить наркотическое средство внутривенно. («Вставим» по кубику?)

·«Вставленный» - употребивший наркотик внутривенно. («Там вчера опять парочка вставленных грузилась», «подавленный, рассеянный»)

·«Гнать» - проявлять чрезмерную разговорчивость под действием наркотика.

Говорить много, нудно и бестолково.

·«Гон»: 1.Чрезмерная разговорчивость человека под действием наркотика. (Забудь, у нее гон). 2. Быстрая, сбивчивая, бессмысленная речь под действием наркотика.

·«Грузить» - в состоянии наркотического опьянения упорно и напористо высказывать свои мысли, навязываясь к слушателю.

·«Догоняться», «догнаться» - принять дополнительную дозу наркотика (стимулятора). Кайф уходит, надо «догнаться». Продолжить занятие чем-либо. Отдохнем или «догонимся».

·«Закинуться» - принять таблетки-галлюциногены.

·«Заморочить» - создать состояние "спутанности" при наркотическом опьянении.

·«Заморочка (-и)»- Состояние "спутанности". (Напали «заморочки»).

·«Колёса» - таблетки-галлюциногены. (В виде вопроса: «Колеса есть?»). Перевод: 1. Таблетки, лекарства. Мне какие-то колеса прописали, ну и горло полоскать. 2. Конфеты, по форме и упаковке напоминающие таблетки (типа "Ментос", "M&M's", "Рондо" и т.п.). Подкинь колесико, не жмись.

·«Кумар» 1. Наркотическое опьянение. Тяжелый «кумар».

2. Наркотик для курения. (пример фразы: «Кумар нарыл?». Перевод – Нашел наркотик для курения?)

3. Опьяняющие пары токсических веществ.(Кумар глючный)

·«Кумарить» - 1. Вдыхать пары токсических веществ с целью получить состояние опьянения. (Фраза: «Есть пакет – кумарим!»)

2. Курить препараты конопли или опиаты. (Фраза: «Покумарил - и жизнь на место встала».). Если по какой-либо причине наркотик не принимается, то наступает состояние, которого так справедливо панически боятся все наркоманы - синдром абстиненции, лишения организма наркотиков, называемый ими как "ломка, кумар, костолом" и др.

·«Метла» - приспособление для фильтровки наркотика.

·«Обкумаренный» - 1. Одурманенный токсичными парами. (Фраза: «Обкумаренные тусуются».)

2. Опьяненный выкуренным наркотиком. Неадекватный (о человеке). (Фраза: «Ты чё какой-то обкумаренный».)

·«Отключиться» - войти в состояние наркотической дереализации и деперсонализации. А также: 1. Потерять сознание. (разг.)2. Крепко уснуть. (разг.) 3. Глубоко задуматься и не реагировать на окружающие явления. (разг.) (Фраза: «Извини, отключился».)

·«Отстой» - некачественные остатки раствора наркотика для инъекции после фильтрации. (Фраза: «На крайняк, отстоем вмажемся». Перевод: «В крайнем случае, сделаем инъекцию остатками раствора наркотика)

О любом плохом предмете, лице или явлении. (оттенок пренебрежения). Например: Новый клип Мадонны - полный отстой!

·«Прибить» - вызвать состояние наркотического опьянения с ощущением оглушенности, отрешенности от мира. (Фраза: «Его конкретно прибило».)

·«Сидеть» - регулярно употреблять наркотики. (Фраза: «Она сидит на винте».)

·«Подсесть» - совершенное время от «сидеть». (Фраза: «на герыч подсесть - как два пальца». Перевод: «привыкнуть к употреблению героина очень просто»).

·«Плотно сидеть» - приобрести сильную наркотическую зависимость. Забей, он плотно сидит. Пристраститься.

·«Слезть» - прекратить употребление наркотика. (Фраза: «прикинь, Серый, слез с винта». Перевод: «представляешь Сергей перестал употреблять первитин»). Избавиться от пристрастия или чрезмерной увлеченности.

·«Соскочить» - с относительной легкостью избавиться от наркотической зависимости. (Фраза: «с кокса соскочил? Гонишь!»). То же, что слезть. (Соскочили с MTV).

·«Спрыгнуть» - То же, что соскочить.

·«Торкать» - Стремительно вводить в состояние наркотического опьянения. (Фраза: «отвали, меня толкнуло»). 1. Поражать, впечатлять. 2. Волновать, интересовать. 3. Нравиться кому-либо.

·«Уезжать» - войти в состояние наркотической эйфории. (Фраза: «его приходнуло – уезжает». Перевод: «до него дошло действие наркотика и он сейчас находится в состоянии эйфории»). Расслабиться, отвлечься от проблем.

·«Цеплять» - оказывать опьяняющее воздействие. Волновать, привлекать внимание.

Подводя итог третьей главы заметим, что приведенные термины по настоящее время используются в обиходе не только наркоманов и в иных субкультурах. Это свидетельствует о быстром расхождении специфических слов на сферы деятельности человека, не зависимо от человека, а от его окружения. Обычные термины вроде «варщик», «метла», «уезжать» могут в компании людей пристрастившихся к наркотикам быть поняты совсем в другом значении, нежели в среде людей не употребляющих наркотиков. Злоупотребление наркосленгом лишает сегодняшних детей права вступать в грядущий век с чувством достоинства и в полном «здравии».


Заключение

Молодежь – становящийся субъект общественного воспроизводства, поэтому ее социальное положение характеризуется неполнотой социального статуса, маргинальностью социальных позиций, неопределенностью социальных идентификаций.

В настоящее время богатый материал для исследования жаргона наркоманов предоставляет Интернет. Чаты, конференции, народные словари позволяют судить о распространенности тех или иных слов и выражений в молодежной среде, а также отслеживать появление новообразований и новых значений ранее известных единиц. Сеть внушает доверие как источник материала, так как все опросы анонимны, неподцензурны.

Следует также отметить, что одним из наиболее распространенных и эффективных способов конспирации у представителей преступного мира является использование ими жаргонных слов и выражений. Необходимо учитывать, что наркоманы - наиболее интеллектуальная часть преступного мира, склонная к логическому, абстрактному мышлению, что придает их речи определенную яркость и парадоксальность. Для речи наркоманов, особенно в последние десятилетия, характерно также использование иностранных слов, прежде всего из английского языка. Все это делает язык наркоманов достаточно закрытым и непригодным для широкого использования.


Список литературы

1. Веселовская, Н.В., Коваленко, А. Е. Наркотики: Свойства, Действие, Фармококинетика [Текст] / Н.В. Веселовская, А.Е. Коваленко. - СПб.: Питер.Ком., 2003.

2. Грачев, М.А. Социальные диалекты русского языка [Текст] / М.А. Грачев. – М.: Просвещение, 2005.

3. Губарева, Т.В. Воздействие маргинальной среды на человека [Текст] / Т. В. Губарева. — Казань.: КГУ, 1995.

4. Даниленко, О.А. Язык конфликта как объект лингвосоциологии [Текст] / О.А. Даниленко // Социологические исследования. – 2006 - № 4.

5. Елистратов, В.О словаре и его структуре [Текст] / В.О. Елистратов.- Словарь московского арго: Материалы 1989 -1999 гг. - М.: 2000.

6. Земская, Е.А. Словообразование как деятельность [Текст] / Е.А. Земская. - М.: Просвещение, 1996.

7. Зубок, Ю.А., Чупров, В. И. Молодежный экстремизм. Сущность и особенности проявления [Текст] / Ю.А. Зубок, В. И. Чупров // Социологические исследования. – 2008. - № 5.

8. Мечковская, Н.Б. Социальная лингвистика [Текст] / Н. Б. Мечковская. – М.: Аспект – Пресс, 2000.

9. Мирошниченко, Л.В. Советы родителям [Электронный ресурс] / Режим доступа: http://s-berest.narod.ru/Solutions/SParents.htm.

10. Психология подросткового и юношеского возраста [Текст] / под ред. Т.И. Орловой. – СПб.: Питер, 2001.

11.Ураков, И.Г. Наркомания: мифы и реальность [Текст] / И. Г. Ураков. – СПб.: Евразия, 2002.


Приложение. Контент – анализ: проблема использования наркосленга в молодежной среде

ПРОГРАММА ИССЛЕДОВАНИЯ

Постановка проблемы: в жизни современного общества особо остро стали проблемы связанные с наркоманией. Особенно большое распространение эти вредные привычки получили среди молодёжи. В молодежной среде складываются специфические поведенческие стандарты, кодексы моральных правил и норм, зачастую неприемлемых для законопослушных граждан. Этим целям служит специфический язык маргинальной культуры — арго. Возник этот искусственный тайный язык, как реакция маргиналов (в данном случае людей употребляющих наркотики) на враждебное окружение, на негативное отношение общества. Наркоманы заинтересованы в сохранении закрытости, обособленности своей культурной среды от остального мира, воспринимающегося ими, как чуждый и враждебный. В последнее время все больше слов из арго проникает в общеупотребительную лексику (свидетельство возрастающей активности наркоманов).

Формулировка проблемы: современная молодежь толерантна к тем формам наркосленга, которые с каждым годом распространяется в их среде, что способствует и увеличению риска употребления наркотиков.

Выборка составила (10 Internet источника), т. к. в настоящее время богатый материал для исследования жаргона наркоманов предоставляет Интернет. Чаты, конференции, народные словари позволяют судить о распространенности тех или иных слов и выражений в молодежной среде, а также отслеживать появление новообразований и новых значений ранее известных единиц. Сеть внушает доверие как источник материала, так как все опросы анонимны, неподцензурны.

1) Александров, В. А. Наркотическая субкультура [Электронный ресурс] / В. А. Александров. –Режим доступа: http: // ru.wikipendia.org/ wiki/2008.

2) Быков, В. И. Жаргоноиды и жаргонизмы русскоязычного населения [Электронный ресурс] / В. И. Быков. – Режим доступа: http: // www. goood.ucoz.ru/forum/37-119-1. 2006.