Основными принципами описания коммуникативного поведения народа являются следующие.
1. Принцип системности.
Коммуникативное поведение той или иной лингвокультурной общности должно быть описано целостно, комплексно, как система. Для этого должна быть разработана модель описания коммуникативного поведения, включающая совокупность факторов и параметров, отражающих коммуникативное поведение любого народа. Такая модель должна включать вербальное, невербальное коммуникативное поведение и социальный символизм.
2. Принцип контрастивности.
Адекватное описание коммуникативного поведения возможно только на базе некоторого сравнения. Любое описание будет контрастивным: большинство характеристик коммуникативного поведения оказывается параметрическими – часто - редко, интенсивно - мало, громко - тихо, быстро - медленно и др. Без сопоставления их описание просто невозможно. Фоном всегда выступает какая-либо конкретная коммуникативная культура, известная описывающему.
Наилучшие результаты дает именно контрастивный подход (систематическое рассмотрение отдельных фактов родного коммуникативного поведения в сопоставлении со всеми возможными способами выражения данного смысла в сопоставляемой культуре). Самые надежные результаты дает сопоставление родной коммуникативной культуры исследователя с изучаемой.
Контрастивный принцип позволяет наиболее надежно выявить и описать как общие, так и несовпадающие признаки коммуникативного поведения народов. Контрастивное описание коммуникативного поведения того или иного народа позволяет выявить несколько форм проявления национальной специфики коммуникативного поведения той или иной коммуникативной культуры:
Отсутствие национальной специфики:
Те или иные коммуникативные признаки обеих культур совпадают.
Например, во всех европейских культурах знакомого надо приветствовать, а уходя - прощаться, за причиненное неудобство надо извиниться.
Наличие национальной специфики:
а) несовпадение отдельных характеристик коммуникативных признаков, действий в сопоставляемых культурах.
Например, жест ‘большой палец’ есть в большинстве европейских культур, но в русском общении он выполняется более энергично.
б) эндемичность коммуникативных признаков для одной из сопоставляемых культур (то или иное коммуникативное явление может присутствовать только в одной из сравниваемых коммуникативных культур).
Например, только немцы стучат по столу в знак одобрения лекции.
в) коммуникативная лакунарность – отсутствие того или иного коммуникативного признака или факта в данной культуре при наличии ее в сопоставляемой.
Использование нежесткого (ранжирующего) метаязыка
Описание коммуникативного поведения в жестких терминах, как правило, оказывается невозможным – обычно большинство коммуникативных параметров не поддается жесткому ранжированию. Контрастивный характер описания также побуждает использовать такие единицы метаязыка как больше, чаще, меньше, реже, интенсивней чем и т.д.
В связи с этим описание коммуникативного поведения целесообразно осуществлять при помощи ранжирующих единиц метаязыка: обычно, чаще всего, как правило, сравнительно редко, обычно не встречается, допускается, как правило не допускается и т.д. При этом могут называться конкретные коммуникативные культуры, относительно которых характеризуется тот или иной коммуникативный признак.
Заключение
Существует множество факторов, характеристик, норм и признаков, характеризующих коммуникативное поведение. Делаются попытки систематизации знаний о коммуникативном поведении, но науки, которая занималась бы изучением коммуникативного поведения, до сих пор нет.
Ряд исследователей (во главе с И.А.Стерниным), работающих в области изучения коммуникативного поведения имеют своё мнение относительно этого вопроса. Они считают, что описание коммуникативного поведения должно стать предметом особой науки, которая является стыковой и в известной мере интегральной для целого ряда наук - этнографии, психологии, социальной психологии, социологии, психолингвистики, теории коммуникации, социолингвистики, паралингвистики, риторики, лингводидактики и собственно лингвистики.
Эта интегральная наука должна синтезировать данные перечисленных наук и создать целостную картину национального коммуникативного поведения народа.
В заключении хотелось бы сказать, что коммуникативное поведение - это продукт миллионов лет эволюции, оно заложено как генетически, так и обусловлено нашей принадлежностью к какой-либо группе, полу, возрастом, личным жизненным опытом, уровнем образования и многими другими факторами. Несмотря на эти различия люди во всех культурах вступают между собой в самые разные отношения, в контексте которых они встречаются, обмениваются мнениями, совершают какие-то поступки и т.д. Смысл каждого конкретного поступка зачастую необходимо понять, ибо он не всегда лежит на поверхности, а чаще всего скрыт в традиционных представлениях о том, что нормально, которые в разных культурах и социокультурных группах также разные.
Список литературы
1. Веб - публикация проекта
«Русское и финское коммуникативное поведение». Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. С. 4-20. И.А.Стернин.
2. Р. Пеллегрино, М. Политис, Как повысить свой интеллект, М., «Издательство АСТ», «Издательство Астрель», 2003 г.
3. Крупнов А.И. Психофизиологический анализ индивидуальных различий активности личности: Учеб. пособие. Свердловск, 1983.
4. Кашкин В.Б. Введение в теорию межкультурной коммуникации. Воронеж. ВГУ, 2003.