С точки зрения теории коммуникации мы рассматриваем пресс-конференцию как коммуникативный социальный акт. Основываясь на модели Шеннона, мы можем выделить основные элементы пресс-конференции, как коммуникативного акта.
1. Коммуниканты – и организаторы пресс-конференции и приглашенные
2. Обстоятельства общения – организационная форма пресс-конференции
3. Система коммуникативных замыслов и целей: коммуникативные планы стратегического или тактического характера.
Цель: вызвать у делового партнера или журналистов определенные чувства и сформировать ценностные ориентации и установки; убедить в правомерности стратегий взаимодействия; сделать своим единомышленником.
4. Коммуникативные процессы - различные когнитивные операции, из которых складываются главные индивидуальные процедуры каждого коммуниканта - вербализация и понимание, а также совместная процедура управления ходом взаимодействия - Коммуникативная интеракция.
5. Коммуникативный текст - речевые произведения, поочередно создаваемые коммуникантами.
6. Условия организации коммуникации: опора на восприимчивость партнера, его личностную мотивацию и интеллектуально-эмоциональную культуру.
7. Коммуникативные средства и технологии: аргументация, демонстрация и доказательство; разъяснение и сравнительный анализ; факты, цифры и примеры, показывающие преимущества; опора на эмоциональный настрой слушающих и включение их кинестетического канала с помощью вербальных и невербальных ключей доступа; учет контраргументов слушателей; психологические приемы присоединения, формирование аттракции, создание атмосферы доверия.
8. Ожидаемый результат: привлечение партнера или журналистов на свою позицию, изменение личностных установок, взглядов, убеждений, переориентация целей.
Но модель Шенонна игнорирует семантический, смысловой характер речи. Поэтому для массовой коммуникации, на подобии пресс-конференции, подходит модель Герберта Пола Грайса.
Говорящий S, (организатор пресс-конференции) вкладывая свой смысл (то, что он имеет в виду) в высказывание x, манифестирует (реализует) свои интенции, намерения: (i1) - он намерен произнесением x вызвать определённую реакцию r в аудитории (это коммуниканты – журналисты или партнеры) A; (i2) – он хочет, чтобы A распознала его намерение i1, а также (i3) - чтобы распознание намерения i1 со стороны А явилось основанием или частичным основанием для реакции r . Для успеха коммуникации необходимы все три типа интенций. (рисунок 1)[13]
Рисунок 1. Инференционная модель коммуникации Г.П. Грайса
Содержание высказываний не ограничено информационными сообщениями, они могут выражать, например, эмоции, отношения, настроения и т.п.
Многие представители прагматической лингвистики и философии языка считают инференционную модель Грайса развитием кодовой модели Шеннона. Пытаясь показать взаимосвязь между субъективным смыслом говорящего и языковым значением, Серль [14] сводит все значение инференционной модели к дополнению кодовой с небольшой добавкой о том, что в общении людей декодированию подлежит намерение говорящего, чтобы его высказывание было понято определенным образом. Грайс же исходит из предположения о том, что коммуникация возможна при наличии любого способа распознавать интенции, то есть существуют случаи коммуникации исключительно инференционной, без (де)кодирования иной информации.
В предыдущих моделях в качестве кода выступал только язык, хотя на пресс-конференции важную роль играет не только речь коммуникантов, но и их поведение, соблюдение или несоблюдение правил вежливости, постулатов коммуникативного сотрудничества и т.п., т.е. взаимодействие в рамках социально-культурных условий коммуникации, которое стало главным принципом интеракционной модели коммуникации.[15]
В этой модели на место трансляции информации и манифестации намерения приходит демонстрация смыслов, которая может существовать вопреки намерению говорящего. Увеличивается роль слушающего: теперь это не приемник, который может знать или не знать необходимый код, а второй субъект действия, более или менее активный, могущий вывести смыслы, отличные от задуманных говорящим, в силу чего модель перестает быть зеркальной.
Роли участников – отправитель и получатель, сообщение содержит намерение говорящего, которое он намеренно передает аудитории через акустический сигнал, проходящий через канал связи, т.е. физическую среду; оба участника владеют кодом (знаковой системой языка), соотносящим звуки и значения. А также они обладают кодом жестов, сознательных и неосознанных.
Инференционная модель Г.П. Грайса была создана с целью решения проблем семантико-прагматического характера. Тем не менее, эта классическая модели коммуникативного акта, также как и многие другие не охватывают, или не ставят в центр внимания те аспекты, которые необходимы в первую очередь при определении сущности и специфики отраслевого коммуникативного процесса. Наиболее подходящей моделью в этом случае является модель вербального коммуникативного акта Б.Ю. Городецкого, предложенная в и несколько уточненная.
Модель включает все психологические, социальные и прагматические параметры коммуникативного акта, определенные ранее и как бы дополнет модель Грайса в специальных сферах общения.
В модель Б.Ю. Городецкого входят следующие компоненты:
1. Коммуниканты;
2. Обстоятельства общения;
3. Система коммуникативных замыслов;
4. Коммуникативные процессы;
5. Коммуникативный текст.
Та или иная сфера профессиональной деятельности и общения обслуживается определенным подъязыком. Следовательно, рассматривая коммуникативные аспекты подъязыка, мы обращаемся к понятию профессионального коммуникативного акта (ПКА) как центральной единице профессионального языкового общения. Допусти это пресс-конференция производителей одежды, которые имеют свою терминологию и свой подъязык. Надо заметить, что сам Б.Ю. Городецкий говорит о том, что максимально конкретизированные модели, отражающие определенные типы общения, возможны, только когда языковое общение происходит на уровне подъязыка. [16]
Итак, рассмотрим в общем виде каждую из составляющих коммуникативного акта в ее «профессиональной перспективе».
1. Коммуниканты. «Каждый из них задается комплексом языковых характеристик, включая параметры языковой способности, языковой личности и коммуникативные роли в данном акте общения, а также комплексом неязыковых характеристик, абсолютных и относительных.
Первый случай: коммуниканты являются специалистами в одной и той же области знаний. Это модель «специалист-специалист», которая определяет профессиональную коммуникацию «в чистом виде». Например, пресс-конференция органа СМИ для других журналистов. Специалист – это человек, профессионально работающий в конкретной области знания. Его основное качество – профессионализм, требующий владения понятийно-категориальным аппаратом определенной сферы деятельности и соответствующей ему системой терминов.
Возможен вариант, когда коммуниканты являются специалистами разных, но все же, как-то связанных областей: имеет место пересечение понятийных аппаратов и общность терминологического фонда. Это интерпрофессиональная коммуникация.
Второй случай: модель «специалист-неспециалист». Чаще всего имеет место на пресс-конференции. С одной стороны, здесь можно увидеть противоречие, заключающееся в профессиональной неравноценности коммуникантов. Однако если учесть тот факт, что специальные языковые средства зачастую не ограничиваются научным обиходом и могут использоваться значительными общественными группами на правах профессионального просторечия или в качестве «сниженного» варианта профессиональной речи, модель становится вполне реализуема (например, когда речь идет о пресс-конференциях с научными работниками, представителями научно-популярных изданий для дилетантов и т.п.). Неспециалист понимается здесь как человек, имеющий общие знания в той или иной предметной области или в ее отдельных аспектах, но не задействованный в ней непосредственно, т.е. не являющийся профессионалом.
Третий случай: профессиональные роли коммуникантов могут не совпадать, т.е. это случай статусно-неравноценной интрапрофессиональной коммуникации (вроде пресс-конференции в учебном заведении, когда на вопросы студентов отвечают преподаватели). Возможны другие модели профессиональных ролей коммуникантов, которые будут зависеть от типов профессиональной коммуникации, определяемых практическими целями. Таким образом, профессиональный коммуникативный акт противопоставляется тем коммуникативным актам, в которых ни отправитель, ни получатель не выступают с позиций профессиональных ролей. Коммуниканты являются профессионально ориентированными. Как правило, они образуют свой коммуникативный социум, принадлежат одной и той же профессиональной сфере общения.
Следовательно, особенностью пресс-конференции (в отличие от бытового общения и коммуникаций) является функциональное разнообразие профессиональных ролей и статусов коммуникантов.
Коммуникативная роль определяется активной позицией индивида в процессе общения (Н.И. Формановская). Коммуникативная роль предусматривает владение индивидом его статусной, позиционной и ситуационной ролями. В соответствии с каждой ролью человек исполняет определенные обязанности и пользуется определенными правами. На пресс-конференции активные коммуникативные роли играют главным образом организаторы.