Смекни!
smekni.com

Язык и символы молодежных субкультур: хиппи, байкеров, растаманов (стр. 4 из 9)

При взаимодействии с молодым человеком социальный работник имеет дело и с невербальной формой общения. Жесты и мимика молодого человека предоставляют социальному работнику много информации. Через них специалист может узнать о психическом и эмоциональном состоянии молодого человека, поэтому, контактируя с подростком социальный работник должен быть предельно внимательным. Символическую информацию могут нести поведение, причёска, одежда молодого человека, его микросреда и жилье. Невербальная и символическая коммуникация может усиливать смысловое содержание рассказа молодого человека, обогащать его такими нюансами, которые он не желает или не умеет облекать в слова. Упомянутые коммуникативные формы могут раскрыть то, о чём молодой человек хотел бы умолчать или излагает неточно. Невербальная и символическая коммуникация помогает социальному работнику контролировать и регулировать процесс взаимодействия с представителем молодёжи и улавливать важные моменты в рассказах молодых людей. Невербальная коммуникация помогает также в уточнении ситуации и в контекстуальном понимании проблемы.

Итак, во взаимодействии социального работника с молодым человеком (подростком) можно выделить ряд особенностей: молодой человек нуждается в сохранении или восстановлении чувства собственной полноценности, самоутверждения, в реализации сильнейшей потребности в регулярных контактах, беседах, также молодой человек нуждается в правильной оценке его потребностей и желаний и проявлении эмпатии со стороны социального работника, причем речь идет не о простом сочувствии и сопереживании, а скорее даже вживании в его ситуацию. Наконец, он надеется на близкое содействие социального работника его проблемам, умение решать их шаг за шагом, действуя в команде с социальным работником. Социальный работник должен понимать и осознавать, что молодым людям нужна не тотальная опека, а поддержка их самостоятельности, творческой жизненной стратегии, несмотря на то, что молодёжная субкультура часто оказывается в оппозиции к социальному прототипу, доминантной культуре, стандартным нормам, общественному мнению взрослых, традиции ведомой силы.

Выявленные особенности взаимодействия социального работника с представителями молодёжи доказывают актуальность знания социальным работником особенностей языка и символов различных молодёжных субкультур.


2. Язык и символы молодёжных субкультур

2.1 Содержание понятий: знак, символ, язык, код

Определяющее содержание понятия знак прорабатывалось следующими авторами Бирюков Б.В., Шейкин А.Г. Понятия символ, код определяли Джери Д., Ожегов С.И. В работах Лотмана Ю.М., Ожегова С.И., Шейкина А.Г. содержалось определение понятия язык.

Наука «семиотика» находит свои объекты повсюду – в языке, математике, социологии, художественной литературе, в отдельном произведении литературы, в архитектуре, планировке квартиры, в организации семьи, в процессах подсознательного. Но везде её непосредственным предметом является информационная система, т.е. система, несущая информацию, и элементарное ядро такой системы – знаковая система (совокупность знаков, устроенная определённым образом). Каковы бы ни были такие системы – действуют ли они в обществе, в природе или в организме, мышлении и психике человека – они предмет семиотики. Вообще же, семиотика – (от греческого semeiotike – учение о знаках), наука, изучающая свойства знаковых систем. Из вышесказанного следует то, что понятие знака – минимальной единицы знаковой системы, или языка, несущего информацию, которое лежит в основе семиотики, требует отдельного рассмотрения. Целесообразно также определение содержания понятий символа и кода.

По А.Г. Шейкину, знак – материальный объект, выступающий в коммуникативном или трансляционном процессе аналогом другого объекта (предмета, свойства, явления, понятия, действия), замещающий его. 3 нак является основным средством культуры, с его помощью осуществляется фиксация и оценка индивидуальной и общезначимой информации о человеке и мире в культурных текстах, общение индивидов и социальных групп между собой, совместное целедостижение. 3 нак тесно связан с такими более сложными формами фиксации культурно-значимой информации, как символ, художественный образ, культурный код. Б.В. Бирюков трактует знак, как материальный предмет (явление, событие), выступающий в качестве представителя некоторого другого предмета, свойства или отношения и используемый для приобретения, хранения, переработки и передачи сообщений (информации, знаний). Различают языковые (входящие в некоторую знаковую систему) и неязыковые знаки. Среди последних можно выделить знаки – копии, знаки – признаки, знаки – символы. Знаки – копии – это воспроизведения, репродукции, более или менее сходные с обозначаемым (таковы фотографии, отпечатки пальцев). Знаки – признаки – это знаки, связанные с обозначаемыми предметами как действия со своими причинами (то, что иначе называется симптомами, приметами и т.п.). Знаки – символы – знаки, которые в силу заключённого в них наглядного образа используются для выражения некоторого, часто весьма значительного и отвлечённого, содержания (например, изображение древне-греческой театральной маски как символ современного театра и театрального искусства). В соответствии со способом восприятия, знаки делятся на зрительные, слуховые, осязательные, обонятельные и вкусовые. В человеческой коммуникации используются в основном первые три типа. Так, языковые знаки относятся к первому или ко второму типу (письменная и устная формы). К зрительным знакам относятся также сигналы светофора, регулировщика, дорожные знаки, мимика, жесты, позы и т.д. Среди слуховых знаков можно отметить гудки и сирены, звонки (телефонные, школьные), выстрел стартового пистолета и т.п. К разряду осязательных знаков принадлежат, например, жесты-касания: похлопывания, пожатия, поглаживания и др. Для слепых и глухих людей этот вид знаков становится основным. В коммуникации многих видов животных особую роль играют обонятельные знаки. По длительности существования означающего знаки делятся на моментальные и длительные (стабильные). К моментальным, т.е. исчезающим сразу после использования, относятся, например, звучащие слова, в то время как написанные слова являются длительными знаками. Среди классификаций, задающих типологию содержания знаков, главным следует считать разбиение знаков на слова и предложения, особенно важное для естественного языка. В соответствии со строением различаются простые (элементарные) и сложные (неэлементарные) знаки.

Принципиальное отличие знака от символа заключается в том, что смысл символа не подразумевает прямого указания на означаемый объект. Знак становится символом тогда, когда его употребление предполагает общезначимую реакцию не на сам символизируемый объект, а на отвлеченное значение (или чаще целый спектр значений), в той или иной степени связываемых с этим объектом.

Слово «символ» одно из самых многозначныхв системе семиотических наук. Выражение «символическое значение» широко употребляется как простой синоним знаковости.Символ – знак, в котором связь между ним и значением является в большей мере условной, чем естественной. По Ожегову символ-то, что служит условным знаком какого-нибудь понятия, чего-нибудь отвлечённого. В искусственных формализованных языках символ – понятие, тождественное знаку. В эстетике и философии искусства – универсальная категория, отражающая специфику образного освоения жизни искусством – элемент художественного произведения, рассматриваемый в своем знаковом выражении. В социокультурных науках – материальный культурный объект, выступающий в коммуникативном или трансляционном процессе как знак, значение которого является аналогом значения иного объекта. Важное (но не необходимое) свойство символа – его репрезентативность, эстетическая привлекательность, которая подчеркивает важность и общезначимость символа, но вместе с тем часто сочетается с формальной простотой, актуальной для употребления символа в коммуникативной ситуации. Нередко следствием коммуникативной актуальности символа оказывается формирование его повседневного аналога, выраженного языковыми средствами, наиболее употребительными в обыденной коммуникации (вербальными, жестовыми). Символ может функционировать как общекультурный, в рамках субкультуры (этнической, языковой, профессиональной и т.д.), быть специфичным для того или иного уровня или формы культуры.

Язык – грамматическая система, виртуально существующая у каждого в мозгу, точнее, у целой совокупности индивидов, ибо язык не существует полностью ни в одном из них, он существует в полной мере лишь в коллективе. Ожегов трактует язык, как систему звуковых, словарных и грамматических средств, объективирующую работу мышления и являющуюся орудием общения, обмена мыслями и взаимного понимания людей в обществе; речь, способность говорить; систему знаков (звуков, сигналов и т.п.), передающих информацию. А.Г. Шейкин выделяет язык культуры – совокупность культурных объектов, обладающая внутренней структурой (комплексом устойчивых отношений, инвариантных при любых преобразованиях), явными или неявными правилами образования, осмысления и употребления её элементов, и служащая для осуществления коммуникативных и трансляционных процессов (производства культурных текстов). Язык культуры формируется и существует только во взаимодействии людей, внутри сообщества, принявшего правила этого языка. Совокупность языка культуры – основное коммуникационное средство в культуре (субкультуре), поэтому освоение языка культуры – ключевой элемент социализации, аккультурации. Каждому языку культуры соответствует, как правило, своя область действительности или человеческой деятельности, представленная в определённых смыслах, а также собственно знаковая система – выразительность, средство языка. Язык культуры можно дифференцировать по отнесенности к определённой области действительности или человеческой деятельности (язык искусства, сленг математики); по принадлежности определённой (этнической, профессиональной, историко-типологической и т.д.) субкультуре, языковому сообществу (английский язык, язык хиппи); по знаковой представленности, её типам (вербальный, жестовый, графический, иконический, образный, формализованный языки) и видам – определённым культурным порядкам (язык причесок, язык костюма); по специфике смысловой выразительности (информационно содержательные, эмоционально выразительные, экспрессивно значимые) и ориентации на определённый способ восприятия (рациональное познание, интуитивное понимание); по специфике внутренних грамматических, синтаксических и семантических правил (семантически открытые и замкнутые языки, языки с полным и неполным синтаксисом и т.д.); по ориентации на определённые коммуникативные и трансляционные ситуации (язык полит, речей, язык офиц. документов); с т. зрения приоритетности и популярности на том или ином уровне культуры, в той или иной ее специализированной форме, в той или иной субкультуре.