2. Систематической, изменяющейся по времени погрешности вследствие воздействия на ЧЭ сил инерции вызываемых резким маневром – изменением скорости и курса судна.
3.
Случайных погрешностей гирокомпаса вследствие качки, трением в подвесах гиромотора, неточностью снятия отсчёта и др.Исправление направлений:
ИК = ГКК + ΔГК; ИП = ГКП + ΔГК
Перевод направлений:
ГКК = ИК - ΔГК; ГКП = ИП - ΔГК
Визуально наблюдаемыми ориентирами называют наземные ориентиры, которые штурман видит невооруженным глазом, либо при помощи бинокля или оптического пеленгатора. Для определения места используются различные ориентиры. Перечислим их в порядке предпочтения:
1) Береговые средства навигационного оборудования – маяки, навигационные знаки и их огни; список и характеристика береговых СНО даются в навигационных пособиях.
2) Искусственные ориентиры – нанесенные на навигационную карту и выделенные специальным знаком различные башни, вышки, антенны, мачты, трубы, церкви, e.t.c.
3) Естественные ориентиры – вершины гор, характерные мысы, устья рек, e.t.c.
Дальность видимости визуальных ориентиров сравнительно невелика, поэтому визуальные способы определения места судна используются в прибрежном плавании и их называют методами ближней навигации.
Основными визуальными способами определения места судна являются (в порядке их точности):
1) Два горизонтальных угла;
2) Три пеленга;
3) Два пеленга;
4) Пеленг, вертикальный угол (т.е. расстояние до ориентира);
5) Пеленг, горизонтальный угол;
а также некоторые другие комбинации.
Существуют также крюйс – способы, но они занимают особое место, так как дают не обсервованное место судна, а счислимо – обсервованное.
Сборник сигналов для переговоров между морскими судами, между судами и береговыми сигнальными станциями различных государств. Переговоры по МСС сводятся к передаче средствами сигнализации сочетаний буквально.
ЗНАЧЕНИЯ ОДНОБУКВЕННЫХ СИГНАЛОВ
А — У меня спущен водолаз; держитесь в стороне от меня и следуйте малым ходом.*В — Я гружу, или выгружаю, или имею на борту опасный груз
*С — Утвердительный ДА или “Значение предыдущей группы должно читаться в утвердительной форме”
*D — Держитесь в стороне от меня; я управляюсь с трудом
*Е — Я изменяю свой курс вправо
F — Я не управляюсь; держите связь со мной
Судовой журнал.
Судовой журнал является основным документом и имеет важное юридическое значение.
Журнал ведется вахтенным штурманом под ответственностью капитана. Никто кроме капитана не имеет права делать в нем какое либо замечания и пометки.
Капитан судна обязан ежедневно проверять записи в судовом журнале и в графе замечаний делать роспись и, при себе необходимости свои значения. Все графы левой страницы журнала должны быть заполнены полностью. Записи в судовом журнале должны производиться четко, а содержание их должно быть кратким и ясным. Все строки правой страницы журнала, до подписи вахтенного штурмана, должно быть дописаны до конца.
Никаких подчисток и исправлений в тексте не допускается при отходе из наличных пунктов в журнале записывать количество топлива на борту.
Судовой журнал должен быть пронумерованным, заверен печатью в службе безопасности и внесен в реестр. Выписки из судового журнала должны быть форменными, завершены подписью капитана и судовой печатью. Судовой журнал, карты перехода и другие важные документы подлежат спасению при любых условиях экстренного оставления судна экипажем. В черновом журнале производятся необходимые расчеты курсов, исправления пеленгов и т.д. перенос записей с чернового в чистовой журнал производятся штурманом сразу же после окончания вахты. Записи в судовом журнале, относящиеся к судовождению, должны обеспечивать возможность восстановления прокладки пути судна в том виде, как она велась на карте во время рейса. Сокращения в журнале разрешается проводить только согласно установленными условными обозначениями. В журнале должно быть отражено начало посадки-высадки пассажиров, количество посаженных - высаженных пассажиров по каждой пристани. При отправлении в рейс теплохода по трассовому прогнозу погоды, последним должен быть записан в вахтенный журнал. При смене вахт или при отправлении в первый рейс теплоходов на подводных крыльях, капитан после проверки рулевого, якорного устройств, радиостанции и импульсной отмашки, горловин второго дна- о их исправности делает запись в вахтенном журнале. Не реже одного раза в месяц, после проведения занятий по тревогам и после еженедельного осмотра судна капитан делает запись в журнале о результатах осмотра. При подходе теплохода к стоянкам, где разрешено купаться, вахтенный штурман неоднократно делает по судовой трансляции объявление о правилах поведения, спускает шлюпку и делает запись в вахтенном журнале
Международные правила предупреждения столкновений судов в море ( МППСС – 72 ).
(а) Настоящие правила распространяются на все суда в открытых морях и соединенных с ними водах, по которым могут плавать морские суда.
(b) Ничто в настоящих Правилах не должно служить препятствием к действию особых правил, установленных соответствующими властями относительно плавания на акваториях рейдов, портов, на реках, озерах или по внутренним водным путям, соединенным с открытым морем, по которым могут плавать морские суда. Такие особые правила должны быть настолько близки к настоящим Правилам, насколько это возможно.
(с) Ничто в настоящих Правилах не должно служить препятствием к действию любых особых правил, устанавливаемых правительством любой страны относительно дополнительных стационарных или сигнальных огней, знаков или звуковых сигналов для военных кораблей и судов, идущих в конвое, а также относительно дополнительных стационарных, или сигнальных огней, либо знаков для рыболовных судов, занятых ловом рыбы в Уставе флотилии. Эти дополнительные стационарные или сигнальные огни, знаки или звуковые сигналы должны быть, насколько это возможно, такими, чтобы их нельзя было по ошибке принять за один из огней, знаков или сигналов, установленных настоящими Правилами.
(d) Применительно к целям настоящих Правил Организацией могут быть приняты системы разделения движения.
(е) В каждом случае, когда заинтересованное правительство решит, что судно по своей специальной конструкции или назначению не может без препятствия своим специальным функциям выполнять полностью положения любого из этих Правил в отношении числа, положения, дальности или сектора видимости огней или знаков, а также расположения их характеристик звукосигнальных устройств, то подобное судно должно выполнять такие другие требования в отношении числа, положения, дальности или сектора видимости огней или знаков, а также расположения и характеристик звукосигнальных устройств, которые по решению его правительства явятся наиболее близкими к настоящим Правилам применительно к данному судну.
Система МАМС - единая система ограждения навигационных опасностей плавучими предостерегательными знаками, принятая в 1980 году конференцией Международной ассоциации маячных служб (МАМС).
Системой MAMC предусмотрено деление Мирового океана:
- на регион "А" (красный слева); и
- на регион "Б" (красный справа).
Система МАМС включает пять типов знаков:
-1- латеральные;
-2- кардинальные;
-3- ограждения отдельных опасностей;
-4- обозначения начальных точек и осей фарватеров (каналов); и
-5- редины прохода (осевые знаки; знаки чистой воды).
Кроме того, система МАМС предусматривает знаки специального назначения.
Раздел 3
Судовождение на ВВП
Звуковые сигналы иные, чем удары в колокол, должны подаваться как один или несколько следующих один за другим звуков, имеющих следующие характеристики:
№ | Звуковые сигналы | Что значит звуковой сигнал |
1 | Продолжительный звук | - "Внимание" |
- "При подходе к причалу пассажирского судна" | ||
2 | Один короткий звук | - "Изменяю свой курс вправо" |
3 | Два коротких звука | - "Изменяю свой курс влево" |
4 | Три коротких звука | - "Мои движители работают на задний ход" |
5 | Четыре коротких звука | - "Я намереваюсь остановиться" |
- "Я намереваюсь сделать оборот" | ||
6 | Серия коротких звуков | - "Предупреждение" |
7 | Три продолжительных звука | - "Человек за бортом" |
8 | Один короткий и один продолжительный звук | - "Прошу увеличить ход" |
9 | Один продолжительный и один короткий звуки | - "Прошу уменьшить ход" |
10 | Один продолжительный, один короткий и один продолжительный звуки | - "Прошу выйти на связь" |
11 | Непрерывно повторяющиеся продолжительные звуковыесигналы, а также беспрерывные частые удары в колокол или металлический предмет | - "Сигнал бедствия" |
12 | Один продолжительный, один короткий, один продолжительный и один короткий звуки | - "Я Вас понял |
13 | Один продолжительный и три коротких звука | - "При отходе в рейс пассажирского судна" |
14 | Два продолжительных и два коротких звука | - "Запрос на обгон" |
№ | Звуковые сигналы | Что значит звуковой сигнал |
1 | Один продолжительный звук | - "Одиночные суда в движении" |
2 | Один продолжительный и два коротких звука с интервалом не менее 2 мин. | - "Составы и плоты в движении" |
3 | Один короткий, один продолжительный и один короткий звуки | - "Одиночные суда или составы на якоре или на мели в пределах судового хода" |
4 | Частые удары в колокол или металлический предмет | - "Несамоходное судно с экипажем на якоре или на мели в пределах судового хода" |
Основы ориентирования.