Смекни!
smekni.com

Горнолыжные курорты Западной Европы (стр. 8 из 8)

Данная модель, на наш взгляд, наиболее оптимально подходит для России, поэтому представляется полезным более внимательно ознакомиться с накопленным в этих странах опытом развития горнолыжных курортов.

К сожалению, в рамках небольшого объёма данной курсовой работы, мы лишь кратко остановились на основных моментах и надеемся продолжить разрабатывать данную тему в более серьёзном исследовании.


Список библиографических источников

1. География и климат // www.turatlas.com

2. Горнолыжные курорты в России // www.ski.travel.ru

3. Горнолыжные курорты Швейцарии // www.tourbazar.direct.ru

4. Горнолыжные направления // Тонкости продаж. – 2003. – №1. – С.210-330.

5. Горнолыжные трассы // www.ski-info.ru

6. Горнолыжный центр Ежовая // www.ezhovaya.ru

7. Горные лыжи // Турбизнес для профессионалов. – 2006. – №15. – С.6-72.

8. Горные лыжи в Западной Европе // www.turizm.ru

9. Князева Е. Куда навострить лыжи // Туристический Олимп. – 2005. – №7. – С.22-27.

10. Косолапов А.Б. Туристское страноведение. Европа и Азия: Учебно-практическое пособие. – 2-е издание. – М.: Кнорус, 2006. – 400с.

11. Лучше гор могут быть только горные лыжи // Турбизнес для профессионалов. – 2006. – №13. – С.55.

12. Окладникова Е.А. Международный туризм. География туристских ресурсов мира: Учебное пособие. – СПб.: ИФК Омега-Л, 2002. – 384с.

13. Природно-климатические условия //www.ski-info.ru

14. Романов А.А., Саакянц Р.Г. География туризма: Учебное пособие. – 3-е издание. – М.: Советский спорт, 2004. – 464с.

15. Страны мира: Энциклопедический справочник. – Смоленск: Русич, 2001. – 624с.

16. Федотов Ю.Н., Востоков И.Е. Спортивно-оздоровительный туризм: Учебник / Под ред. Ю.Н, Федотова. – 2-е изд. перераб. и доп. – М.: Советский спорт, 2004. – 328с.


Приложение

Горнолыжные термины:

Паудер (powder) – катание по мягкому глубокому снегу с поворотами малого и среднего радиуса;

Ски-бас (ski-bus) – лыжный автобус;

Ски-пасс (ski-pass) – разрешение или пропуск на пользование подъемниками в определенном месте для спуска на горных лыжах или сноуборде;

Снежные пушки – оборудование для производства искусственного снега; состоит из стационарных или передвижных «пушек» - распылителей воды, подаваемой под давлением по водопроводам или из цистерн; для образования из распыляемой воды снежных частиц температура поверхностного слоя воздуха должна быть ниже +3..+5°С;

Chair Lift Telecabina – канатнаядорога;

Chair Lift – кресельныйподъемник;

Grag Lift Telesquis –бугельныйподъемник;

Gear Hire – прокатснаряжения;

Green (Red, Blue, Black) Slope– «зеленая» («красная», «синяя», «черная») трасса;

Хели-ски – катание вне трасс;

CrossCountrySlope – трасса для беговых лыж;

Фрирайдинг (freeriding) – катание по любым типам склонов, разному типу снега, с различными радиусами поворотов;

Карвинг (carving) – карвинг, «резаные» повороты;

Фристайл (freestyle) – стиль катания, совмещающий прыжки с трамплинов, различные вращения на плоских склонах, катание в «халф-пайпе»;

Даунхилл (dounhill) – скоростной спуск;

Off Piste – катание вне трасс;

Mogul – бугор, катание по буграм;

Кант – стальная полоса, идущая вдоль скользящей поверхности лыж, позволяющая лыже не проскальзывать на поворотах; делается из нержавеющей стали;

Скользячка – скользящая поверхность лыж, то есть именно та, на которой лыжа непосредственно скользит;

Poles – лыжные палки;

SkiStorage– лыжехранилище;

SnowScoot– снежный самокат, у которого есть две лыжи и руль, а сиденья нет, так что все дорогу придется ехать стоя;

Тюбинг – спуск с горы на надувных матрацах, автомобильных камерах и т.д.;

Фан-парк (fun park) – склон или его часть, отданная в полное распоряжение сноубордистов;

Сноуборд (snowboard) – спуск по снегу с горных склонов на специально оборудованной доске; иногда на выделенных для сноуборда склонах строятся отдельные элементы, такие как «халф-пайпы», «слайд-балконы», «про-джампы» и т.д.;

Grab – трюки, при которых спортсмен-сноубордист в полете делает подхват доски рукой;

Ollie – один из основных трюков в сноуборде (заимствованный из скейтборда), при котором сноубордеры вылетают с трамплинов и в «халф-пайпе»;

Халф-пайп (half-pipe) – дословный перевод с английского – «полтрубы»; снежное сооружение для сноубордистов, напоминающий жесткий желоб с приподнятыми краями;

Бордеркросс (boardercross) – соревнования на скорость с одновременным стартом четырех спортсменов по подготовленной трассе, нашпигованной канавами, буграми, трамплинами;

Аpre-ski – отдых «после лыж».


Правила FIS

1. Быть внимательным к другим лыжникам.

Горнолыжник или сноубордист должен вести себя на склоне так, чтобы не угрожать безопасности и не причинять вреда другим людям, находящимся на трассе.

2. Контролировать скорость и способ движения.

И то и другое должно соответствовать возможностям и навыкам горнолыжника или сноубордиста, рельефу местности, состоянию снега и погодным условиям, а также плотности движения на склоне. Как правило, все несчастные случаи на склоне являются следствием слишком высокой скорости, неконтролируемого движения или же недостатка внимания. Катающийся всегда должен иметь возможность остановиться или уступить дорогу в пределах видимости. В плохо просматриваемых местах и на участках с интенсивным движением необходимо ехать медленно, особенно на краю или в конце трассы, а также в зоне подъемников.

3. Правильно выбрать траекторию движения

Движущийся сзади должен выбрать траекторию своего движения таким образом, чтобы не подвергать опасности находящихся впереди (ниже по склону) людей. В горных лыжах и сноуборде каждый может двигаться согласно собственным вкусам до тех пор, пока он соблюдает правила, оставляет другим достаточно свободного места и следит за соответствием своих навыков текущей ситуации. Преимуществом обладает находящийся впереди. Движущийся сзади обязан соблюдать дистанцию, достаточную для любых маневров едущего впереди.

4. Обгон.

Обгонять разрешается слева и справа, сверху и снизу, но всегда соблюдая дистанцию, оставляющую обгоняющему лыжнику достаточно места для любых маневров. На протяжении всего обгона обгоняющий несет ответственность за то, чтобы не создать помех обгоняемому. Это относится также и к объезду неподвижно стоящих на трассе людей.

5. Начало и продолжение движения.

Каждый начинающий движение по трассе или продолжающий его после остановки обязан посмотреть вверх и вниз, чтобы убедиться в том, что он может сделать это, не подвергая опасности себя и окружающих. Опыт показывает, что именно начало и продолжение движения зачастую являются непосредственными причинами несчастных случаев. Поэтому крайне важно, чтобы начинающий движение гармонично и без опасности для себя и окружающих вписался в поток движения по трассе. Когда он начинает движение, пусть даже медленно, согласно правилу 3 он имеет преимущество перед движущимися более быстро и приближающимися к нему сверху или снизу.

6. Остановка.

Следует избегать остановок в узких или плохо просматриваемых местах без крайней на то необходимости. В случае падения в таком месте необходимо как можно быстрее освободить его. Везде, кроме широких склонов, горнолыжник должен останавливаться и стоять только на краю трассы. Узкие участки, а также отрезки с плохой видимостью, безусловно, должны оставаться свободными.

7. Подъем и спуск.

Поднимающийся либо спускающийся пешком по склону обязан использовать только край трассы. Движение против общего направления создает дополнительные неожиданные препятствия для спускающихся по трассе. Кроме того, следы портят поверхность склона, что нередко подвергает катающихся опасности.

8. Внимание к знакам.

Следует внимательно следить за знаками и маркировкой трасс. По степени сложности, горнолыжные трассы делятся на «черные», «красные», «синие» и «зеленые». На трассах могут быть установлены информационные, предупреждающие и запрещающие знаки. Если трасса закрыта, это должно служить непосредственным указанием на опасность. Горнолыжник должен осознавать, что эти меры предосторожности приняты в его интересах.